金融英語(yǔ)口語(yǔ)聽(tīng)力大全第12期:銀行業(yè)務(wù)(2)

字號(hào):

Banking Operations (2)
    銀行業(yè)務(wù)(二)
    John Anderson and Betty Rogers continue their discussion about the operation and organization of her bank .
    約翰·安德森和貝蒂·羅杰斯繼續(xù)談?wù)撚嘘P(guān)貝蒂所在銀行的業(yè)務(wù)和組織機(jī)構(gòu)。
    Anderson:Who is the highest officer of the bank ?
    安德森:誰(shuí)是銀行中級(jí)的職員?
    Rogers:That's Mr.Sunderland ,our president .He is responsible to the Board of Directors,
    羅杰斯:我們的董事長(zhǎng)森德先生,他負(fù)責(zé)董事會(huì)的工作。
    Which is elected by the stockholders.He is assisted by the senior vice-presidents ,
    是由全體股東選舉出來(lái)的。高級(jí)副董事長(zhǎng)協(xié)助他進(jìn)行工作,
    vice-presidents and assistant vice-presidents .
    還有副董事長(zhǎng)和助理董事長(zhǎng)。
    A;How many vice-presidents do you have ?
    安德森:你們有多少副董事長(zhǎng)?
    R:There are quite a few .Usually each department is headed by a vice-president or an assistant cashier .
    羅杰斯:有不少呢,通常每個(gè)部門(mén)都有一個(gè)副董事長(zhǎng)或者一個(gè)助理司庫(kù)作為領(lǐng)導(dǎo),
    That's the lowest -ranking officer position in most banks.
    助理司庫(kù)是大多數(shù)銀行中主管級(jí)別中最低的一級(jí)。
    A:Aren't all department managers officers?
    安德森:并不是所有部門(mén)的經(jīng)理都是主管級(jí)的吧?
    R:No,not all of them are .Actually ,the word officer means a person authorized by the Board of directors to represent the bank in certain dealings .
    羅杰斯:對(duì),不全是主管級(jí)。實(shí)際上主管人員這個(gè)名詞表示這個(gè)人得到了董事會(huì)授權(quán),代表銀行經(jīng)營(yíng)某些業(yè)務(wù)的人。
    It doesn't necessarily represent his function in a department .
    這個(gè)詞并不一定表示他在一個(gè)部門(mén)的職權(quán)。
    For example ,my boss is not a bank officer ,he is chief teller .
    譬如說(shuō),我的上司并不是銀行的主管級(jí)人員,他是出納主任。
    If we were an officer ,his title would be assistant-cashier and chief-teller.
    如果他是主管級(jí)人員的話,他的職稱(chēng)應(yīng)是助理司庫(kù)和出納主任。
    A:That sounds very confusing .Why don't banks just make all department managers officers?
    安德森:聽(tīng)起來(lái)另人費(fèi)解。為什么銀行不讓所有的部門(mén)經(jīng)理都成為主管級(jí)呢?
    R:It's part of the bank's system of assigning authority and responsibility .
    羅杰斯:這是標(biāo)志權(quán)力和責(zé)任的銀行制度的部分內(nèi)容。
    After all,banks have special obligations to their depositors because we are handling their money ,not only our own.
    銀行對(duì)于它們我儲(chǔ)戶畢竟有著特殊的責(zé)任,因?yàn)槲覀冋?jīng)營(yíng)著他們的錢(qián),而不僅僅是我們自己的錢(qián)。
    A:That's right.And I am a depositor ,too.I've got $37.50 in my account.
    安德森:是的。我本人也是個(gè)儲(chǔ)戶,在我的帳戶里存著37美元50美分。