1. Not Sticking to Agreements
When agreements are made, women tend to break them or change them to suit their needs, no matter what the situation is.
1. 不守約定
一旦立下約定,女人往往會(huì)不遵守,或是按自己的需要更改,才不去管合不合時(shí)宜。
2. Keeping Their Feelings
It's stereotypical to believe women share automatically how they are feeling. Actually, women will hold in their feelings until they are asked often enough that they spill what is on their minds.
2. 憋住自己的感受
老一套的觀點(diǎn)認(rèn)為,女人會(huì)主動(dòng)地分享她們的內(nèi)心感受。其實(shí),女人會(huì)憋住自己的感受,只有當(dāng)她們被問到一定的時(shí)候,才肯將心里話傾出肺腑。
3. Try to Change Their Men
Women often understand men but don't agree with the way they are. Women try to change them to suit their needs or leave them alone completely.
3. 試圖改造自己的男人
女人往往了解男人,可又不認(rèn)同他們的行為方式。女人要么試圖改變他們以符合她們的需要,要么就徹底將他們?nèi)栽谝贿叀?BR> 4. Mate Comparison
Women, sometimes unknowingly, compare their current mate to their ex in terms of negative aspects. Comparisons should be made when it's favorable.
4. 比較伴侶
女人——有時(shí)不自覺地——會(huì)將自己現(xiàn)在的伴侶同她們的前任伴侶就負(fù)面因素進(jìn)行比較。只有在產(chǎn)生有利結(jié)果時(shí)才能做比較。
5. Belittling His Hobbies
Everyone has a hobby or two that their mate doesn't like. However, you should never keep them from doing it. Also, never demand that they take an interest in your hobby. The message you send is that your hobbies are much more important than his and that's not the message you should be sending.
5. 貶損他的嗜好
每個(gè)人都有一兩種嗜好是他伴侶所不喜歡的。然而,你絕不應(yīng)該禁止他去做。還有,絕不要強(qiáng)迫他選擇你的嗜好,因?yàn)槟闼鶄鬟_(dá)的信息就是:你的嗜好遠(yuǎn)比他的重要。你不能傳達(dá)出這種信息。
6. Gossiping
While it would seem to stroke the man's ego, men don't like women gossiping about them, whether it's good or bad. It doesn't matter.
6. 八卦
男人不喜歡女人八卦他們,無論是正面還是負(fù)面的,因?yàn)檫@看上去有傷男人的自尊。不八卦人照樣活。
7. Nagging
Men do not like it when a woman constantly nags them about getting things done whether or not it's with good intentions.
7. 嘮叨
無論女人是不是出于好心,男人不喜歡女人總是叫他們
When agreements are made, women tend to break them or change them to suit their needs, no matter what the situation is.
1. 不守約定
一旦立下約定,女人往往會(huì)不遵守,或是按自己的需要更改,才不去管合不合時(shí)宜。
2. Keeping Their Feelings
It's stereotypical to believe women share automatically how they are feeling. Actually, women will hold in their feelings until they are asked often enough that they spill what is on their minds.
2. 憋住自己的感受
老一套的觀點(diǎn)認(rèn)為,女人會(huì)主動(dòng)地分享她們的內(nèi)心感受。其實(shí),女人會(huì)憋住自己的感受,只有當(dāng)她們被問到一定的時(shí)候,才肯將心里話傾出肺腑。
3. Try to Change Their Men
Women often understand men but don't agree with the way they are. Women try to change them to suit their needs or leave them alone completely.
3. 試圖改造自己的男人
女人往往了解男人,可又不認(rèn)同他們的行為方式。女人要么試圖改變他們以符合她們的需要,要么就徹底將他們?nèi)栽谝贿叀?BR> 4. Mate Comparison
Women, sometimes unknowingly, compare their current mate to their ex in terms of negative aspects. Comparisons should be made when it's favorable.
4. 比較伴侶
女人——有時(shí)不自覺地——會(huì)將自己現(xiàn)在的伴侶同她們的前任伴侶就負(fù)面因素進(jìn)行比較。只有在產(chǎn)生有利結(jié)果時(shí)才能做比較。
5. Belittling His Hobbies
Everyone has a hobby or two that their mate doesn't like. However, you should never keep them from doing it. Also, never demand that they take an interest in your hobby. The message you send is that your hobbies are much more important than his and that's not the message you should be sending.
5. 貶損他的嗜好
每個(gè)人都有一兩種嗜好是他伴侶所不喜歡的。然而,你絕不應(yīng)該禁止他去做。還有,絕不要強(qiáng)迫他選擇你的嗜好,因?yàn)槟闼鶄鬟_(dá)的信息就是:你的嗜好遠(yuǎn)比他的重要。你不能傳達(dá)出這種信息。
6. Gossiping
While it would seem to stroke the man's ego, men don't like women gossiping about them, whether it's good or bad. It doesn't matter.
6. 八卦
男人不喜歡女人八卦他們,無論是正面還是負(fù)面的,因?yàn)檫@看上去有傷男人的自尊。不八卦人照樣活。
7. Nagging
Men do not like it when a woman constantly nags them about getting things done whether or not it's with good intentions.
7. 嘮叨
無論女人是不是出于好心,男人不喜歡女人總是叫他們