新概念英語第二冊筆記新版:第93課

字號:

Lesson 93 A noble gift
    【New words and expressions】(13)
    noble adj. 高尚的,壯麗的
    monument n. 紀(jì)念碑
    statue n. 雕像
    liberty n. 自由
    present v. 贈送
    sculptor n. 雕刻家
    actual adj. 實(shí)際的,真實(shí)的
    copper n. 銅
    support v. 支持,支撐
    framework n. 構(gòu)架,框架
    transport v. 運(yùn)送
    site n. 場地
    pedestal n. 底座
    ★support v. 支持,支撐
    ① vt. 支持,支撐(某個具體東西)
    The actual figure was supported by a metal framework.
    Feeling weak, she supported herself against a desk and rested for a short time.
    ② vt. 擁護(hù),贊成,支持(人、想法等)
    He made the right decision. Unfortunately, nobody supported him.
    I supported his opinion that another bridge should be built over the river.
    ③ vt. 撫養(yǎng),供養(yǎng),贍養(yǎng)
    You need a high income these days to support a large family.
    My son can support himself now.
    【Text】
    One of the most famous monuments in the world, the Statue of Liberty, was presented to the United States of America in the nineteenth century by the people of France. The great statue, which was designed by the sculptor Auguste Bartholdi, took ten years to complete. The actual figure was made of copper supported by a metal framework which had been especially constructed by Eiffel. Before it could be transported to the United States, a site had to be found for it and a pedestal had to be built. The site chosen was an island at the entrance of New York Harbour. By 1884, a statue which was 151 feet tall had been erected in Paris. The following year, it was taken to pieces and sent to America. By the end of October 1886, the statue had been put together again and it was officially presented to the American people by Bartholdi. Ever since then, the great monument has been a symbol of liberty for the millions of people who have passed through New York Harbour to make their homes in America.
    參考譯文
    世界上的紀(jì)念碑之一的自由女神雕像是在19世紀(jì)時由法國人民贈送給美國的。這座由雕像家奧古斯特.巴索爾地設(shè)計的巨大雕像是用10年時間雕像刻成的。這座雕像的主體是用銅制成的,由艾菲爾特制的金屬框架支撐著。在雕像被運(yùn)往美國之前,必須為它選好一塊場地,同時必須建造一個基座。場地選在了紐約港入口處的一個鳥上。到1884年,一座高度達(dá)151英尺的雕像在巴黎豎立起來了。第二年,它被拆成若干小塊,運(yùn)到美國。到1886年10月底,這座雕像被重新組裝起來,由巴索爾地正式贈送給美國人民。從那時起,這座偉大的紀(jì)念碑對通過紐約港進(jìn)入美國定居的千百萬人來說就一直是自由的象征。
    【課文講解】
    1、One of the most famous monuments in the world, the Statue of Liberty, was presented to the United States of America in the nineteenth century by the people of France.
    the Statue of Liberty 自由女神像
    the people指某個國家的人民;指復(fù)數(shù)的“人們”時通常不加the:
     A lot of /Few people went to their wedding.
    2、The following year, it was taken to pieces and sent to America.
    take…to pieces 把……拆卸開/拆散
     This machine is too large to be transported in whole. It has to be taken to pieces first.
    3、By the end of October 1886, the statue had been put together again and it was officially presented to the American people by Bartholdi.
    put…together 把……裝配起來(take…to piece的反義詞)
     I can’t put the broken vase together. 我無法把那打碎的花瓶重新拼起來。
    4、Ever since then, the great monument has been a symbol of liberty for the millions of people who have passed through New York Harbour to make their homes in America.
    ever since then 從那以后
    make one’s home in… 在……安家落戶
     Ian (has) left England and made his home in China.
    【Special Difficulties】
    同形不同音的詞
    許多詞既可以作名詞又可以作動作,但有些詞為不同的詞類使用時發(fā)音上,尤其是重音的位置會有變化,這些詞有:
    accent [Ak5sent] v. 重讀 [5AksEnt] n. 重音,
    conduct [kEn5dQkt] v. 指揮;導(dǎo)電 [5kCndQkt] n. 行為,
    conflict [kEn5flikt] v. 沖突 [5kCnflikt] n. 沖突,
    contest [kEn5test] v. 爭奪,競爭 [5kCntest] n. 比賽 ,
    contrast [`kCn5trB:,st] v. 形成對比 [`kCntrB:,st] n. 對比,
    export [ik5spC:t] v. 輸出,出口 [5ekspC:t] n. 出口,
    increase [in5kri:s] v. 增加 [5inkri:s] n. 增加,
    insult [in5sQlt] v. 侮辱 [5insQlt] n. 侮辱,
    present [pri5zent] v. 贈送 [5prizent] n. 禮物,
    product [prC5dju:s] v. 生產(chǎn) [5prCdju:s] n. 農(nóng)產(chǎn)品,
    protest [prE5test] v. * [5prEtest] n. *,
    record [re5kC:d] v. 記錄,錄音 [5rekC:d] n. 記錄,唱片,
    refuse [ri5fju:z] v. 拒絕 [5rifju:z] n. 垃圾,
    transport [trAns5pC:t] v. 運(yùn)輸,運(yùn)送 [5trAnspC:t] n. 運(yùn)輸