2016大學(xué)英語六級翻譯練習(xí)題及答案:智能手機受追捧

字號:


    
  • 【新東方】四六級秋季定制班!權(quán)師助你高分過關(guān)>>>點擊免費試聽!

  •     話題原文:
        目前,中國年齡在18歲至30歲之間的人口數(shù)量約為2.7億,該年齡段人群智能手機(smartphone)擁有率髙達92%,遠髙于全球67%的平均水平。據(jù)統(tǒng)計,中國城鎮(zhèn)居民全年人均(percapita)可支配收入(disposable income)為24565元,平均每月2047元,工作三個月才買得起一部5288元的iPhone 5。而2012年前10個月美國實際人均可支配收人為32653.1美元,平均每月3265美元,一個月就可以買16部199美元的iPhone 5。按此計算,美國在iPhone 5的消費力方面是中國的48倍,而智能手機普及率(coverage)仍被中國超過,由此可見中國人對智能手機的巨大熱情。
        參考譯文:
        Currently,there are about 270 million people agedbetween 18 and 30 in China,and the owning rate ofsmartphone among this age group is up to 92%,farabove the global average of 67%.According tostatistics,the annual per capita disposable income ofChinese urban residents is 24,565 yuan,with average monthly income per capita being 2,047yuan.That means,urban residents can afford an iPhone 5 with a price of 5,288 yuan afterworking for 3 months.Whereas,during the first 10 months in 2012,actual per capita disposableincome in America is 32,653.1 dollars,with average monthly income per capita being 3,265dollars.That tells us,American people can afford 16 iPhones 5 by working only for onemonth.Calculating in this way,American people's consumptive power of iPhone 5 is 48 times thatof Chinese people.But the coverage of smartphone in America is still surpassed by China,fromwhich Chinese people's great enthusiasm towards smartphone is obvious.
        1.目前:可用currently或at present表達。
        2.年齡在18歲至30歲之間的人口數(shù)量約為2.7億:可譯為there are about 270 million people aged between18 and 30。
        3.城鎮(zhèn)居民全年人均可支配收入:其中“人均”可譯為percapita,“可支配收入”可用disposable income表達。
        4.買得起:用afford—詞表達。
        5.智能手機普及率仍被中國超過:“普及率”可用coverage表達,“超過”可用surpass或overtake表達,故該處譯為the coverage of smartphone is still surpassed by China。