新概念英語(yǔ)第二冊(cè)每日一篇:并非金礦

字號(hào):

Not a gold mine
    并非金礦
    Dreams of finding lost treasure almost came true recently. A new machine called 'The Revealer' has been invented and it has been used to detect gold which has been buried in the ground. The machine was used in a cave near the seashore where -- it is said -- pirates used to hide gold. The pirates would often bury gold in the cave and then fail to collect it. Armed with the new machine, a search party went into the cave hoping to find buried treasure. The leader of the party was examining the soil near the entrance to the cave when the machine showed that there was gold under the ground. Very excited, the party dug a hole two feel deep. They finally found a small gold coin which was almost worthless. The party then searched the whole cave thoroughly but did not find anything except an empty tin trunk. In spite of this, many people are confident that 'The Revealer' may reveal something of value fairly soon.
    參考譯文
    最近,找到失蹤寶藏的夢(mèng)想差一點(diǎn)兒變成現(xiàn)實(shí)。一種叫“探寶器”的新機(jī)器已經(jīng)發(fā)明出來(lái),并被人們用來(lái)探測(cè)地下埋藏的金子。在靠近海邊的一個(gè)據(jù)說(shuō)過(guò)去海盜常在里面藏金子的巖洞里,這種機(jī)器被派上了用場(chǎng)。海盜們過(guò)去常把金子埋藏在那個(gè)洞里,可后來(lái)卻沒(méi)能取走。一支用這種新機(jī)器裝備起來(lái)的探寶隊(duì)進(jìn)入了這個(gè)巖洞,希望找到埋藏著的金子。當(dāng)這個(gè)隊(duì)的隊(duì)長(zhǎng)正在檢查洞口附近的土壤時(shí),那臺(tái)機(jī)器顯示出它的下面埋有金子。隊(duì)員們異常激動(dòng),就地挖了一個(gè)兩英尺深的坑,但最后找到的是一枚幾乎一錢(qián)不值的小金幣。隊(duì)員們接著又把整個(gè)洞徹底搜尋了一遍,但除了一只空鐵皮箱外什么也沒(méi)找到。盡管如此,很多人仍然相信“探寶器”很快就會(huì)探出值錢(qián)的東西來(lái)。
    精講:
    1. Dreams of finding lost treasure almost came true recently.
    最近,找到失蹤寶藏的夢(mèng)想差一點(diǎn)兒變成現(xiàn)實(shí)。
    語(yǔ)言點(diǎn) 句子的主體實(shí)際是Dreams came true.“夢(mèng)想成真”。of finding...是介詞短語(yǔ)作dreams的后置定語(yǔ)。
    2、A new machine called "The Revealer" has been invented and it has been used to detect gold which has been buried in the ground.
    一種叫“探寶器”的新機(jī)器已經(jīng)發(fā)明出來(lái),人們用它來(lái)探測(cè)埋藏在地下的金子.
    語(yǔ)言點(diǎn) called..在此是過(guò)去分詞短語(yǔ)作后置定語(yǔ)(見(jiàn)Lesson 29)。
    3、The machine was used in a cave near the seashore whereit is said一pirates used to hide gold.
    在靠近海邊的一個(gè)據(jù)說(shuō)過(guò)去海盜常在里面藏金子的巖洞里,這種機(jī)器被派上了用場(chǎng)。
    語(yǔ)言點(diǎn)1 use—詞的靈活應(yīng)用:
    1) use作實(shí)義動(dòng)詞,意為“使用' 相當(dāng)于employ。
    2) used to do表示“過(guò)去常常做,現(xiàn)在不再做了”,注意,此結(jié)構(gòu)加動(dòng)詞原形。
    例:I used to swim every day when I was a child.孩提時(shí)代,我每天去游泳。 used to沒(méi)有人稱(chēng)和數(shù)的變化,例:
    She /1 / They used to do …
    3) be used to doing = be accustomed to doing 習(xí)慣于做某事
    這里的be是系動(dòng)詞,used是形容詞,to是介詞,后接名詞或動(dòng)名詞。
    She is used to cooking eggs for dinner.她習(xí)慣了 以雞蛋當(dāng)晚餐。
    be used to doing = get / become / grow used to doing 習(xí)慣于
    語(yǔ)言點(diǎn)2 it is said據(jù)說(shuō),據(jù)傳說(shuō);it is reported據(jù)報(bào)道
    4. The pirates would often bury gold in the cave and then fail to collect it.
    海盜們過(guò)去常把金子埋藏在那個(gè)洞里,但后來(lái)卻沒(méi)能取走。
    語(yǔ)言點(diǎn) fail to collect表示“沒(méi)能取走”。
    5. Armed with the new machine, a search party went into the cave hoping to find buried treasure.
    一支用這種新機(jī)器裝備起來(lái)的探寶隊(duì)進(jìn)入了這個(gè)巖瀾,希望找到埋藏的金子。
    語(yǔ)言點(diǎn) armed with the new machine 是過(guò)去分詞作伴隨狀語(yǔ); hoping to find buried treasure 是現(xiàn)在分詞短語(yǔ)作目的狀語(yǔ)。