十七世紀(jì)英格蘭,為表達(dá)對英國母親們的敬意,乃訂四旬齋的第四個星期日為「Mothering Sunday」,人們在這一天回家探視雙親,并致禮表示敬意。(注:四旬齋是指復(fù)活節(jié)前夕之前,星期天除外的40天)。
當(dāng)時,有許多的窮人必須在有錢人家里幫工討生活,而被迫離家寄宿在主人家里,在Mothering Sunday這一天,主人們會放他們假,并鼓勵他們返家與媽媽團(tuán)聚。為增加歡樂氣氛,也發(fā)展了一種特別的蛋糕稱為-mothering cake。
隨著基督神在歐洲的擴(kuò)散,這個節(jié)日轉(zhuǎn)為對「Mother Church」的崇敬:表達(dá)人們對賦予他們生命、保護(hù)他們免於傷害的精神力量的感謝。從此,教會的儀式便與母親節(jié)的慶祝活動相結(jié)合,以同時傳達(dá)人們對母親與教會的感念。
當(dāng)時,有許多的窮人必須在有錢人家里幫工討生活,而被迫離家寄宿在主人家里,在Mothering Sunday這一天,主人們會放他們假,并鼓勵他們返家與媽媽團(tuán)聚。為增加歡樂氣氛,也發(fā)展了一種特別的蛋糕稱為-mothering cake。
隨著基督神在歐洲的擴(kuò)散,這個節(jié)日轉(zhuǎn)為對「Mother Church」的崇敬:表達(dá)人們對賦予他們生命、保護(hù)他們免於傷害的精神力量的感謝。從此,教會的儀式便與母親節(jié)的慶祝活動相結(jié)合,以同時傳達(dá)人們對母親與教會的感念。