2017年托福閱讀材料:禁止婦女參戰(zhàn)

字號(hào):


    
  • 【新東方】!2017年托福(TOEFL)金牌課程火熱開(kāi)售中>>

  •     Officials at the Pentagon say the American Defence Secretary Leon Panetta is to remove the ban on women in the military serving in combat. The decision, which is expected to be announced formally on Thursday, makes women available for hundreds of thousands of frontline positions and elite commando jobs, something never before known in the United States military. But Pentagon commanders will still be allowed to make a case for any specific post they think should remain closed to women. 五角大樓官員稱美國(guó)國(guó)防部長(zhǎng)帕內(nèi)特將撤掉禁止婦女參戰(zhàn)的禁令。這個(gè)決定將于周四正式宣布,這樣就為婦女提供數(shù)十萬(wàn)個(gè)前線職位和精英突擊隊(duì)工作,這在美國(guó)部隊(duì)是前所未有的。 但在決定哪些特別職位適合婦女時(shí),國(guó)防部指揮官仍要對(duì)此進(jìn)行說(shuō)明。
        The Supreme Court in Mexico has ruled that a Frenchwoman sentenced to 60 years in prison on kidnapping charges should be set free. The case against Florence Cassez led to a serious diplomatic rift between France and Mexico. Will Grant reports from Mexico City. It was the result which Florence Cassez had been hoping for for seven years since she was first accused of being part of a kidnapping ring in December 2005. Three of five Supreme Court judges ruled there were serious irregularities in the legal process against her and ordered her immediate release from her 60-year prison sentence. Since she was first detained, Florence Cassez has consistently accused the authorities in Mexico of using shaky witness statements against her and of denying her consular assistance. World News from the BBC 一名法國(guó)婦女因綁架指控被判60年監(jiān)禁,墨西哥高法院裁定應(yīng)該釋放此人。 這起有關(guān)弗洛朗絲•卡塞的案子曾使法國(guó)和墨西哥發(fā)生嚴(yán)重的外交沖突。 Will Grant在墨西哥城報(bào)道。 2005年弗洛朗絲•卡塞首次被控參與綁架團(tuán)伙,自此7年來(lái)她一直希望能有今天這個(gè)結(jié)果。 高法院的五名法官中有三名法官認(rèn)定此案的法律程序存在嚴(yán)重違規(guī)問(wèn)題,并下令立即施放被判60年徒刑的卡塞。 自首次被捕以來(lái),弗洛朗絲•卡塞一直指控墨西哥政府使用不可靠的證人證詞來(lái)指控她,還拒絕給予她領(lǐng)事援助。