2018考研英語閱讀真題中長難句解析(67)

字號:

2018考研英語閱讀真題中長難句解析(67)
    This week, in the heart of civilized Europe, Slovaks and Hungarians stopped just short of sending in the troops in their contention over a dam on the Danube.
    譯文:本周,在文明的歐洲腹地,斯洛伐克人和匈牙利人就為了多瑙河上的一處水壩引起爭端,差點動用了軍隊。
    分析:這個句子理解上的困難可能出現(xiàn)在短語上。撇開前面的時間狀語和地點狀語不看,這個句子的核心句其實是Slovaks and Hungarians stopped sending troops。這里有兩個短語需要理解:short of差一點就;send in派遣。后面的in their contention over a dam說的是他們sending in the troops的原因。再加上前后的狀語短語,就有了一個完整理解。
    【詞匯指南】
    civil ['sivil](adj.)市民的,公民的;文明的,有禮貌的(高考詞匯)(2012年-閱讀4)(我們從詞源學的角度來講,civil是citizen的形容詞形式。其中,ci=citizen-市民,公民,v-無意義,il=ile-形容詞后綴 → 市民的,公民的——引申為“文明的,有禮貌的”。)
    考點搭配:civil servant 公務(wù)員,公仆(2012年-閱讀4)
    2個派生詞:
    ●civility [si'viliti](n.)禮貌,文明(超綱詞匯)(2009年-閱讀4)(ity-名詞后綴)
    civilize (v.)使文明
    Europe['juərəp](n.)歐洲(中考詞匯)(有學者認為,eu-詞根,優(yōu),好,rope=ripe-成熟的,豐收的→的豐收之地“Europe-歐羅巴”,即“歐洲”。)
    1個派生詞:
    2167. ● European[,juərə’pi:ən](adj.)歐洲的(n.)歐洲人(中考詞匯)(2007年-閱讀1)
    short [ʃɔ:t](adj.)短的;短期的(中考詞匯)(其發(fā)音似漢字“縮”,請讀者體會。)
    考點搭配:be short of 缺少…,短缺…(2006年-閱讀2)
    send [send](vt.)送,發(fā)送;寄發(fā),派遣(中考詞匯)(2013年-完型、2013年-閱讀2)(se-分開,nd=hand-手 → 從手里分出去、給出去——即“送,發(fā)送”,引申為“寄發(fā),派遣”。)
    考點搭配:send sb. to 將某人送到…(2013年-完型)