2018考研英語(yǔ)閱讀真題中長(zhǎng)難句解析(45)
Not surprisingly, newly published discovery claims and credible discoveries that appear to be important and convincing will always be open to challenge and potential modification or refutation by future researchers.
譯文:新發(fā)表的看似重要且有說(shuō)服力的科學(xué)發(fā)現(xiàn)聲明和可信發(fā)現(xiàn)總是很容易受到質(zhì)疑,并且可能會(huì)被后來(lái)的研究人員修正或者*,這不足為奇。
分析: 本句的主干為…discovery claims and credible discoveries…will always be open to challenge and potential modification or refutation…。Not surprisingly為全句的狀語(yǔ),newly published為主語(yǔ)中心詞的定語(yǔ),that appear to be important and convincing為定語(yǔ)從句,修飾的也是主語(yǔ)。be open to是習(xí)慣用語(yǔ),表示“容易招致(批評(píng)等)的”,這類(lèi)“be +形容詞+介詞”的結(jié)構(gòu)常常相當(dāng)于一個(gè)及物動(dòng)詞,在本句中可視為謂語(yǔ)。challenge and potential modification or refutationby future researchers是介詞to的賓語(yǔ),表示be open to的對(duì)象。
【詞匯指南】
convince [kən'vins](vt.)使確信,使信服;說(shuō)服(CET-4)(con-完全,全部,vinc=vict-詞根,征服,e-尾綴 → 完全“征服”了對(duì)方,使對(duì)方打心眼兒折服、信服——即“使確信,使信服;說(shuō)服”。)
2個(gè)派生詞:
●convincinɡ [kən'vinsiŋ](adj.)使人信服的,有說(shuō)服力的(超綱詞匯)(2012年-完形、2012年-閱讀3)(inɡ-的)
●convincinɡly [kən'vinsiŋli](adv.)令人信服地, 有說(shuō)服力地(超綱詞匯)(2012年-閱讀1)(ly-副詞后綴)
2個(gè)擴(kuò)展詞: ●victim['viktim](n.)犧牲者,遇難者;犧牲(品)(CET-4)(2007年-閱讀4、2009年-閱讀3、2013年-閱讀1)(vict-詞根,征服,tim=tom-詞根,切割 → 該詞原意是指在“征伐”過(guò)程中,被敵人“切割”、殺死的人——即“犧牲者,遇難者”,引申為“犧牲(品)”。)
考點(diǎn)搭配:fall victim of 成為…的犧牲品(2009年-閱讀3)
●victory ['viktəri](n.)勝利;戰(zhàn)勝;成功(中考詞匯)(2008年-閱讀4、2013年-閱讀4)(vict-詞根,征服,or-人,y-后綴 → 能夠在戰(zhàn)爭(zhēng)中砍殺敵人的——即“勝利、戰(zhàn)勝”,引申為“成功”。)
考點(diǎn)搭配:narrow victory 險(xiǎn)勝(2008年-閱讀4)
Not surprisingly, newly published discovery claims and credible discoveries that appear to be important and convincing will always be open to challenge and potential modification or refutation by future researchers.
譯文:新發(fā)表的看似重要且有說(shuō)服力的科學(xué)發(fā)現(xiàn)聲明和可信發(fā)現(xiàn)總是很容易受到質(zhì)疑,并且可能會(huì)被后來(lái)的研究人員修正或者*,這不足為奇。
分析: 本句的主干為…discovery claims and credible discoveries…will always be open to challenge and potential modification or refutation…。Not surprisingly為全句的狀語(yǔ),newly published為主語(yǔ)中心詞的定語(yǔ),that appear to be important and convincing為定語(yǔ)從句,修飾的也是主語(yǔ)。be open to是習(xí)慣用語(yǔ),表示“容易招致(批評(píng)等)的”,這類(lèi)“be +形容詞+介詞”的結(jié)構(gòu)常常相當(dāng)于一個(gè)及物動(dòng)詞,在本句中可視為謂語(yǔ)。challenge and potential modification or refutationby future researchers是介詞to的賓語(yǔ),表示be open to的對(duì)象。
【詞匯指南】
convince [kən'vins](vt.)使確信,使信服;說(shuō)服(CET-4)(con-完全,全部,vinc=vict-詞根,征服,e-尾綴 → 完全“征服”了對(duì)方,使對(duì)方打心眼兒折服、信服——即“使確信,使信服;說(shuō)服”。)
2個(gè)派生詞:
●convincinɡ [kən'vinsiŋ](adj.)使人信服的,有說(shuō)服力的(超綱詞匯)(2012年-完形、2012年-閱讀3)(inɡ-的)
●convincinɡly [kən'vinsiŋli](adv.)令人信服地, 有說(shuō)服力地(超綱詞匯)(2012年-閱讀1)(ly-副詞后綴)
2個(gè)擴(kuò)展詞: ●victim['viktim](n.)犧牲者,遇難者;犧牲(品)(CET-4)(2007年-閱讀4、2009年-閱讀3、2013年-閱讀1)(vict-詞根,征服,tim=tom-詞根,切割 → 該詞原意是指在“征伐”過(guò)程中,被敵人“切割”、殺死的人——即“犧牲者,遇難者”,引申為“犧牲(品)”。)
考點(diǎn)搭配:fall victim of 成為…的犧牲品(2009年-閱讀3)
●victory ['viktəri](n.)勝利;戰(zhàn)勝;成功(中考詞匯)(2008年-閱讀4、2013年-閱讀4)(vict-詞根,征服,or-人,y-后綴 → 能夠在戰(zhàn)爭(zhēng)中砍殺敵人的——即“勝利、戰(zhàn)勝”,引申為“成功”。)
考點(diǎn)搭配:narrow victory 險(xiǎn)勝(2008年-閱讀4)