芬芳襲人花枝俏,喜氣盈門捷報到。心花怒放看通知,夢想實現(xiàn)今日事,喜笑顏開憶往昔,勤學苦讀最美麗。在學習中學會復習,在運用中培養(yǎng)能力,在總結(jié)中不斷提高。以下是為大家整理的《三年級小學英語小故事【五篇】》 供您查閱。
【文章一:什么才是真正的勇氣】
A father was worried about his son, who was sixteen years old but had no courage at all. So the father decided to call on a Buddhist monk to train his boy.
The Buddhist monk said to the boy’s father, “You should leave your son alone here. I’ll make him into a real man within three months. However, you can’t come to see him during this period. ”
Three months later, the boy’s father returned. The Buddhist monk arranged a boxing match between the boy and an experienced boxer. Each time the fighter struck the boy, he fell down, but at once the boy stood up; and each time a punch knocked him down, the boy stood up again. Several times later, the Buddhist monk asked, “What do you think of your child?”
“What a shame!” the boy’s father said. “I never thought he would be so easily knocked down. I needn’t have him left here any longer.”
“I’m sorry that that’s all you see. Don’t you see that each time he falls down; he stands up again instead of crying? That’s the kind of courage you wanted him to have.”
一位父親為兒子擔心。兒子16歲了,卻沒有一點勇氣。于是,父親決定去拜訪一位禪師,請他訓練兒子。
禪師對男孩的父親說:“你應該讓他單獨留在這里。不出3個月,我要讓他成為一個真正的男子漢。不過,在這段時間,你不能來見他?!?BR> 3個月后,男孩的父親又來見禪師。禪師安排這個男孩和一位經(jīng)驗豐富的拳師進行拳擊比賽。拳師每次一出手,男孩就倒在地上,但男孩又馬上站起來;每次將他擊倒,他就又站起來。幾個回合后,禪師問道:“你認為自己的孩子怎么樣?”
“真丟人!”男孩的父親說,“我絕沒想到他這樣不堪一擊。我不需要他再留在這里了。”
“很遺憾,你只看到了這一點。難道你沒看到他每次倒下后并沒有哭泣,而是重新站起來了嗎?這才是你想要他擁有的那種勇氣?!?BR> “Goodness me!The moon is really in the water!”
【文章二:寓言故事金鏈子】
Once upon a time, there was a poor fisherman who always dreamed of becoming rich. He wished to become a millionaire, and so did his wife. He had heard from some old men before, that several ships loaded with diamonds and gold had once sunk in the nearby seashore. Because of this, for a long time he kept searching that whole area for this treasure.
Once upon a time, there was a poor fisherman who always dreamed of becoming rich. He wished to become a millionaire, and so did his wife. He had heard from some old men before, that several ships loaded with diamonds and gold had once sunk in the nearby seashore. Because of this, for a long time he kept searching that whole area for this treasure.
One day, while he was sitting on the boat daydreaming, he suddenly felt that the fishing rod was being weighed down by a heavy object. He excitedly pulled hard at it, and what he saw made him exclaim, "Wow! A big, shiny gold chain!" He pulled hard at the gold chain to get it into the boat, but there seemed to be no end to it. His boat started to get over-loaded and the sea water filled his boat.
However, he had begun dreaming of a big house, a big piece of land and buying horses and cows...He kept pulling in the chain though the boat kept sinking. The boat was finally submerged and he struggled to stay afloat. Unfortunately his feet were entangled in the gold chain and he drowned.
很久以前,有個貧窮的漁夫,總是夢想發(fā)財,他希望自己成為百萬富翁,他妻子更是如此。他曾聽一些老人講過,過去有幾艘載滿金銀珠寶的船只沉沒在這附近的海域里。因此,長期以來,他一直在這一帶的海域里搜尋著,希望能打撈到一些金銀珠寶。
有一天,他出海捕魚,當他坐在船上想入非非時,忽然感到釣線被非常沉重的東西拖住了。他一下興奮起來,使勁地往上拉魚線,當魚線拖出水面時,他不禁大聲尖叫起來:“嘩!金光閃閃的長金鏈!”他喜出望外,拼命地把金鏈往船上拖,可是金鏈很長,似乎沒有盡頭。由于金鏈很重,小船嚴重超載,海水灌進了船內(nèi)。
然而,他卻依舊做著沒完沒了的黃粱美夢:“我可以買一幢大房子,置一大片稻田,再買下幾頭牛、幾匹馬…”盡管小船一直往下沉,他卻依然貪心地拖著金鏈。最后,小船終于沉下去了。他在水中拼命掙扎想游出水面,然而不幸的是,他的雙腳被金鏈纏住了,結(jié)果他被淹死了。
【文章三:鄉(xiāng)村的道路】
Very far away from the city lived a poor farmer and his wife. In front of their house was a small dirt road. Very few cars drove on this road because it was so far from the city. On the dirt road, there was a big hole filled with water. The hole was very deep, but drivers on the road didn’t Know just how deep.Drives always drove into the hole,but they never drove out.
One day,a man in a new car was driving down the road. He saw the hole with the water,but he didn’t think it was very deep.He drove into the hole,but he couldn’t drive out. The man saw the farmer on his tractor working in the field,and he signaled to the farmer. The farmer drove over to the man in the new car.
"Is there a problem?" asked the farmer.
"Yes,"said the man. "My car is stuck in this hole.Can you help me?"
"Maybe," said the farmer." But I'm very busy."
"If you help me, I'll pay you,"said the man.
"OK," said the farmer. The farmer pulled the car out of the hole with his tractor,and the man paid him a lot of money. The man looked at the farmer and said, "You must make a lot of money pulling cars out of this hole day and night."
"Actually, no,"said the farmer.
"Why not?"asked the man."The hole is very deep,and a lot of people get stuck and ask for help.But I don't make money day and night because I don't pull cars out at night."
"At night I'm busy filling the hole with water,"answer the farmer.
離城市非常遠的地方住著一個貧窮的農(nóng)夫和他的妻子。在他們的房子前面是一條很小的土路。非常少的車輛駛過這條道路,因為它離城市是如此的遠。在這條土路上,有一個很大的充滿了水的洞。這個洞非常深,但是在這條路上的司機并不知道多深。司機們總是駛進洞中,而且從他們沒有駛出來。
一天,一個人開著一輛新轎車正駛在這條道路上。他看到了這個有水的洞,但是他認為洞不是很深。他駛進了這個洞中,但是他不能駛出來了。這個人看到農(nóng)夫正駕駛著拖拉機在田地理工作,于是他對這個農(nóng)夫打招呼。農(nóng)夫向這個人坐的轎車駛過來。
“有難題嗎?”農(nóng)夫問?!笆堑模边@個人回答。
“我的轎車載進這個洞里了。你能幫助我嗎?”
“也許可以,”農(nóng)夫回答?!暗俏曳浅C??!?BR> “如果你幫助我,我將付您錢,”這個人說。
“好吧?!鞭r(nóng)夫說。
農(nóng)夫用他的拖拉機把轎車從洞里拉了出來,然后這個人付給他很多錢。
這個男人看著農(nóng)夫說,“你日夜從這個洞里拉轎車出來一定賺了很多錢?!?BR> “實際上不是這樣,”農(nóng)夫說。
“為什么不?”這個男人問。“這個洞非常深,有很多陷進去的人請求幫助。但是我沒有日夜賺錢
【文章四:圣母的孩子】
Hard by a great forest dwelt a wood-cutter with his wife, who had an only child, a little girl three years old. They were so poor, however, that they no longer had daily bread, and did not know how to get food for her. One morning the wood-cutter went out sorrowfully to his work in the forest, and while he was cutting wood, suddenly there stood before him a tall and beautiful woman with a crown of shining stars on her head, who said to him, "I am the Virgin Mary, mother of the child Jesus. Thou art poor and needy, bring thy child to me, I will take her with me and be her mother, and care for her." The wood-cutter obeyed, brought his child, and gave her to the Virgin Mary, who took her up to heaven with her. There the child fared well, ate sugar-cakes, and drank sweet milk, and her clothes were of gold, and the little angels played with her.
大森林邊住著一位樵夫和他的妻子。他們只有一個孩子,是個三歲的女孩??墒撬麄兎浅8F,連每天要吃的面包都沒有,更不知道該拿什么東西喂孩子。一天早晨,樵夫愁眉苦臉地到森林里去砍柴,他的面前突然出現(xiàn)了一位高大、美麗的女人,她的頭上還戴著一頂飾滿了閃爍的星星的寶冠。她對樵夫說:“我是耶穌的母親,圣母瑪利亞。你很窮,需要幫助。把你的孩子給我吧。我愿意把她帶走,做她的母親,好好照料她?!遍苑蚵爮乃脑?,把孩子帶來,交給了圣母瑪利亞。圣母瑪利亞把孩子帶到了天堂。孩子在天堂里過得很舒服,吃的是糖餅,喝的是甜牛奶,穿的是金衣服,陪她玩的是小天使。
And when she was fourteen years of age, the Virgin Mary called her one day and said, "Dear child, I am about to make a long journey, so take into thy keeping the keys of the thirteen doors of heaven. Twelve of these thou mayest open, and behold the glory which is within them, but the thirteenth, to which this little key belongs, is forbidden thee. Beware of opening it, or thou wilt bring misery on thyself." The girl promised to be obedient, and when the Virgin Mary was gone, she began to examine the dwellings of the kingdom of heaven. Each day she opened one of them, until she had made the round of the twelve. In each of them sat one of the Apostles in the midst of a great light, and she rejoiced in all the magnificence and splendour, and the little angels who always ac
【文章五:狼和七只小山羊】
There was once upon a time an old goat who had seven little kids, and loved them with all the love of a mother for her children. One day she wanted to go into the forest and fetch some food. So she called all seven to her and said, "Dear children, I have to go into the forest, be on your guard against the wolf; if he comes in, he will devour you all -- skin, hair, and all. The wretch often disguises himself, but you will know him at once by his rough voice and his black feet." The kids said, "Dear mother, we will take good care of ourselves; you may go away without any anxiety." Then the old one bleated, and went on her way with an easy mind. 從前有只老山羊。它生了七只小山羊,并且像所有母親愛孩子一樣愛它們。一天,它要到森林里去取食物,便把七個孩子全叫過來,對它們說:“親愛的孩子們,我要到森林里去一下,你們一定要提防狼。要是讓狼進屋,它會把你們?nèi)砍缘舻摹B皮帶毛通通吃光。這個壞蛋常常把自己化裝成別的樣子,但是,你們只要一聽 到他那粗啞的聲音、一看到它那黑黑的爪子,就能認出它來?!毙∩窖騻冋f:“好媽媽,我們會當心的。你去吧,不用擔心?!崩仙窖蜻氵愕亟辛藥茁?,便放心地去了。