本期主題【旅游扶貧】
To alleviate poverty through tourism
China aims to alleviate poverty through tourism over the next five years, Premier Li Keqiang said at the First World Conference on Tourism for Development on May 19. The plan is expected to lift 12 million people out of poverty through tourism development.
5月19日,國(guó)務(wù)院總理李克強(qiáng)在出席首屆世界旅游發(fā)展大會(huì)開(kāi)幕式時(shí)表示,中國(guó)政府已提出一個(gè)目標(biāo),即未來(lái)五年內(nèi)通過(guò)發(fā)展旅游業(yè)使1200萬(wàn)人口脫貧。
馬上學(xué):旅游扶貧,即開(kāi)發(fā)貧困地區(qū)的旅游資源(tourism resources),興辦旅游經(jīng)濟(jì)實(shí)體(tourism business),使旅游業(yè)成為支柱產(chǎn)業(yè)(pillar industry),實(shí)現(xiàn)脫貧。
To alleviate poverty through tourism
China aims to alleviate poverty through tourism over the next five years, Premier Li Keqiang said at the First World Conference on Tourism for Development on May 19. The plan is expected to lift 12 million people out of poverty through tourism development.
5月19日,國(guó)務(wù)院總理李克強(qiáng)在出席首屆世界旅游發(fā)展大會(huì)開(kāi)幕式時(shí)表示,中國(guó)政府已提出一個(gè)目標(biāo),即未來(lái)五年內(nèi)通過(guò)發(fā)展旅游業(yè)使1200萬(wàn)人口脫貧。
馬上學(xué):旅游扶貧,即開(kāi)發(fā)貧困地區(qū)的旅游資源(tourism resources),興辦旅游經(jīng)濟(jì)實(shí)體(tourism business),使旅游業(yè)成為支柱產(chǎn)業(yè)(pillar industry),實(shí)現(xiàn)脫貧。