93. Humans are unique in their capacity to notonly make tools but then turn around and usethem to create superfluous material goods-paintings, sculpture and architecture-andsuperfluous experiences-music, literature,religion and philosophy.
94. Downloading and consuming culture requires great skills, but failing to movebeyond downloading is to strip oneself of a defining constituent of humanity.
95. Even after the advent of widespread socialmedia, a pyramid of production remains, with asmall number of people uploading material, aslightly larger group commenting on ormodifying that content, and a huge percentageremaining content to just consume.
96. Even Tommasini, who had advocated Gilbert's appointment in the Times, calls him"an unpretentious musician with no air of the formidable conductor about him."
考研英語(yǔ)長(zhǎng)難句解析:
第93題:
【分析】簡(jiǎn)單句。句子主干為 Human are require。不定式短語(yǔ) to not only...philosophy 作后置定語(yǔ),修飾capacity,其中包含一個(gè) not only...but...結(jié)構(gòu)。第一、三個(gè)破折號(hào)引出的內(nèi)容分別解釋說(shuō)明破折號(hào)前的 superfluousmaterial 和 superfluous experiences。
【譯文】人類(lèi)的獨(dú)特性在于,他們不僅僅有制造工具的能力,而且在制造工具之后還能使用這些工具創(chuàng)造的額外物品--畫(huà)作、雕塑和建筑--并獲得額外的體驗(yàn)--音樂(lè)、文學(xué)、宗教和哲學(xué)。
【點(diǎn)撥】superfluous"過(guò)剩的,多余的"。
第94題:
【分析】并列句。but 連接的兩個(gè)并列分句。兩個(gè)分句中動(dòng)名詞短語(yǔ)作主語(yǔ),其中第二個(gè)分句中不定式短語(yǔ)作表語(yǔ)。
【譯文】下載并享受文學(xué)作品需要很高的技巧,但如果僅限于下載的話,那么就等于剝奪了下載者自身作為人類(lèi)的一種重要能力。
【點(diǎn)撥】1)strip"奪取,剝奪",常與 of 連用。2)defining"最典型的,起決定作用的"。
第95題:
【分析】簡(jiǎn)單句。句子主干為 a pyramid...remains 為時(shí)間狀語(yǔ),Even 用于加強(qiáng)語(yǔ)氣。三個(gè) with 復(fù)合結(jié)構(gòu)表伴隨,其中后兩個(gè)復(fù)合結(jié)構(gòu)省略了 with。
【譯文】即便是在社會(huì)媒體普及之后,創(chuàng)作中的金子塔現(xiàn)象依然存在,少數(shù)人會(huì)上傳作品,略多點(diǎn)的人會(huì)評(píng)論或修改其內(nèi)容,而大部分人只是滿足于享受。
【點(diǎn)撥】1)advent "出現(xiàn),到來(lái)"。2) pyramid"金字塔"3)content 作名詞時(shí)意為"內(nèi)容",作形容詞時(shí)意為"滿足的,滿意的"。
第96題:
【分析】復(fù)合句。句子主干為 Tommasini...calls him an unpretentious musician,其中 who 引導(dǎo)的非限定性定語(yǔ)從句修飾主語(yǔ) Tommasini。引號(hào)內(nèi)的介詞短語(yǔ) with...作 musician 的后置定語(yǔ)。
【譯文】甚至連載《時(shí)帶》上擁護(hù) Gilbert 上任的 Tommasini 都說(shuō)他"是一個(gè)低調(diào)的音樂(lè)家,沒(méi)有任何指揮家應(yīng)該具有的令人敬仰的氣息"。
【點(diǎn)撥】1)unpretentious "不炫耀的,不招搖的,不裝腔作勢(shì)的"。2) air 在本句中的意思是"外表,樣子"。3) formidable "可怕的,令人畏懼的"。
94. Downloading and consuming culture requires great skills, but failing to movebeyond downloading is to strip oneself of a defining constituent of humanity.
95. Even after the advent of widespread socialmedia, a pyramid of production remains, with asmall number of people uploading material, aslightly larger group commenting on ormodifying that content, and a huge percentageremaining content to just consume.
96. Even Tommasini, who had advocated Gilbert's appointment in the Times, calls him"an unpretentious musician with no air of the formidable conductor about him."
考研英語(yǔ)長(zhǎng)難句解析:
第93題:
【分析】簡(jiǎn)單句。句子主干為 Human are require。不定式短語(yǔ) to not only...philosophy 作后置定語(yǔ),修飾capacity,其中包含一個(gè) not only...but...結(jié)構(gòu)。第一、三個(gè)破折號(hào)引出的內(nèi)容分別解釋說(shuō)明破折號(hào)前的 superfluousmaterial 和 superfluous experiences。
【譯文】人類(lèi)的獨(dú)特性在于,他們不僅僅有制造工具的能力,而且在制造工具之后還能使用這些工具創(chuàng)造的額外物品--畫(huà)作、雕塑和建筑--并獲得額外的體驗(yàn)--音樂(lè)、文學(xué)、宗教和哲學(xué)。
【點(diǎn)撥】superfluous"過(guò)剩的,多余的"。
第94題:
【分析】并列句。but 連接的兩個(gè)并列分句。兩個(gè)分句中動(dòng)名詞短語(yǔ)作主語(yǔ),其中第二個(gè)分句中不定式短語(yǔ)作表語(yǔ)。
【譯文】下載并享受文學(xué)作品需要很高的技巧,但如果僅限于下載的話,那么就等于剝奪了下載者自身作為人類(lèi)的一種重要能力。
【點(diǎn)撥】1)strip"奪取,剝奪",常與 of 連用。2)defining"最典型的,起決定作用的"。
第95題:
【分析】簡(jiǎn)單句。句子主干為 a pyramid...remains 為時(shí)間狀語(yǔ),Even 用于加強(qiáng)語(yǔ)氣。三個(gè) with 復(fù)合結(jié)構(gòu)表伴隨,其中后兩個(gè)復(fù)合結(jié)構(gòu)省略了 with。
【譯文】即便是在社會(huì)媒體普及之后,創(chuàng)作中的金子塔現(xiàn)象依然存在,少數(shù)人會(huì)上傳作品,略多點(diǎn)的人會(huì)評(píng)論或修改其內(nèi)容,而大部分人只是滿足于享受。
【點(diǎn)撥】1)advent "出現(xiàn),到來(lái)"。2) pyramid"金字塔"3)content 作名詞時(shí)意為"內(nèi)容",作形容詞時(shí)意為"滿足的,滿意的"。
第96題:
【分析】復(fù)合句。句子主干為 Tommasini...calls him an unpretentious musician,其中 who 引導(dǎo)的非限定性定語(yǔ)從句修飾主語(yǔ) Tommasini。引號(hào)內(nèi)的介詞短語(yǔ) with...作 musician 的后置定語(yǔ)。
【譯文】甚至連載《時(shí)帶》上擁護(hù) Gilbert 上任的 Tommasini 都說(shuō)他"是一個(gè)低調(diào)的音樂(lè)家,沒(méi)有任何指揮家應(yīng)該具有的令人敬仰的氣息"。
【點(diǎn)撥】1)unpretentious "不炫耀的,不招搖的,不裝腔作勢(shì)的"。2) air 在本句中的意思是"外表,樣子"。3) formidable "可怕的,令人畏懼的"。