微物之神讀后感范文

字號(hào):

作者是個(gè)會(huì)講故事的人,用看似漫不經(jīng)心的口吻,給我們講了一個(gè)殘酷的故事。
    再次讀完阿蘭達(dá)蒂-洛伊的微物之神,初版的時(shí)候是翻譯成“卑微的神靈”,那是我第一次看這部小說,這次再買的時(shí)候已經(jīng)找不到原先的版本了,連翻譯都重新來過了,此版本名為《微物之神》。由于第一次看此書的時(shí)候,我還在讀高中,當(dāng)時(shí)還未經(jīng)世事的我還處在只能靠*來顯深沉的年紀(jì),看此書的感覺只是覺得作者的文筆淡雅也有童趣,似乎是一個(gè)悲劇故事,但我著實(shí)沒有感覺到悲劇,記得的悲慘場(chǎng)景是主人公的阿慕(印度語為媽媽)死在一所破舊的旅館里,陪伴她的只有一頂有氣無力轉(zhuǎn)著的吊扇。事實(shí)上也沒感覺到悲慘,甚至怎么死的都不清楚
    問題是,怎么死的我都記的不清楚
    這就是阿蘭達(dá)蒂-洛伊的寫作手法,此書的故事的大多數(shù)結(jié)局,作者都早早的在開篇不久就直接告訴了讀者,雙胞胎分離23年;雙胞胎的表姐蘇菲默爾的死亡;阿慕的孤獨(dú)病死;阿慕所愛的男人(印度的賤民階層)的冤死,這些故事的重要結(jié)局作者都不做驚奇的處理,不像其他小說總試圖把重要結(jié)局設(shè)置成虐腦虐心吊足讀者的胃口,就像僵尸片里總會(huì)從草叢或拐角突然冒出的僵尸讓人嚇一跳,阿蘭達(dá)蒂-洛伊卻將這些至關(guān)緊要的元素變成一攤雨后地上的積水,路過的人便會(huì)看見,毫無驚奇。
    恰如阿蘭達(dá)蒂-洛伊在此書中描述印度民族舞“卡沙卡里舞里的一段話:偉大的故事是你聽過而且還想再聽的故事,是你可以從任何一處進(jìn)入而且可以舒舒服服地聽下去的故事,它們不會(huì)以驚悚和詭詐的結(jié)局欺騙你,不會(huì)以出人意料的事物讓你大吃一驚,它們和你住的房子和情人的皮膚氣味一樣的熟悉。(我覺得電視劇西游記,新白娘子傳奇也是這樣)那就是它們的奧秘和神奇之處。
    頻繁的倒敘,插敘,插敘中的插敘,倒敘中的倒敘讓此書像是運(yùn)用了電影中的蒙太奇手法,諸多清淡的片段來回跳轉(zhuǎn),就在某一時(shí)刻,所有片段在讀者腦海里融匯到一起,然后由于領(lǐng)悟到真諦而垂首頓足,謂然長嘆,濃濃的一股無力回天的感覺。,或許這才能讓人真正的從心底生出一股連綿不絕痛來,即便時(shí)間逝去,回想到這個(gè)故事,依然會(huì)輕輕哀嘆口氣。這一點(diǎn)上,讓我想到紅樓夢(mèng)用了七十章的大觀園的歡樂情景的描述,才在九十八章讓林黛玉一縷香魂散,那種對(duì)美好事物的毀滅的心里的猛痛能讓鐵漢也擠出幾滴淚了(我流了幾滴晶瑩的淚珠)。從而真正的痛恨起故事發(fā)生的社會(huì)背景,完成作者的表達(dá)意圖。
    還好,阿蘭達(dá)蒂-洛伊用兒童的視角,讓書里的悲劇社會(huì)帶著一種明晃晃的清亮感,甚至在看完整部書后這種清亮感依然明顯存在,與沉痛的情緒相互交雜,讓人忽笑忽悲,像范進(jìn)中舉一樣。
    阿蘭達(dá)蒂-洛伊的各種比喻也是非常的出彩,對(duì)于我這個(gè)素養(yǎng)一般的人來說,常常讓我感到驚艷,如:黑色的血從頭顱流出,如同一個(gè)秘密。形容男主角早熟,作者說道,如同一個(gè)漁夫走在城市里,帶著海洋的奧秘。形容炎熱夜晚來臨時(shí)候的場(chǎng)景,不曾見過的昆蟲意念般的出現(xiàn)在黃昏里。形容人尖銳的嗓門:那聲音已經(jīng)破損,變細(xì),就像被削去皮的甘蔗。(有沒有覺得我的素養(yǎng)真的一般)
    諸如此類的語言幾乎在每一頁上大量的出現(xiàn),讀來覺得優(yōu)美異常,清秀雋永。
    現(xiàn)在的我,或許已經(jīng)到了需要裝嫩而不會(huì)讓人覺得過于深沉的年紀(jì),于是讀懂了書里作者的意圖,也明白了阿慕孤獨(dú)病死在破舊旅館里只有一頂老舊吊扇陪伴的悲慘,也明白了共用一個(gè)靈魂的雙胞胎的23年分離的難以想象的無奈無力,也明白了在印度社會(huì)等級(jí)之下賤民生命的不足惜。
    15年后再讀此書,我有一股感慨,感慨那些天才,比如韓寒也好,蔣方舟也好,一個(gè)17歲出書成名,一個(gè)9歲便出散文集,他們真是天才,在那種年紀(jì)便讀透人間奇本,而且融匯貫通,寫出自己風(fēng)格的書來,當(dāng)年未經(jīng)世事的他們是如何理解人生人性海量信息的,莫非是前世偷偷倒掉了孟婆湯,保存了前世的知識(shí)經(jīng)驗(yàn)?