bama為何語言中爸媽發(fā)音都相似

字號:

各大語系之間對母親(ma)、父親(pa、ba)一致化的發(fā)音確實大量存在,這也是語言學(xué)家一直熱衷探討的課題。帶你一探究竟
    但事實上,也有很多語言中不這樣叫爸爸媽媽,像滿語、日語、格魯吉亞語等語種中對父母有著特殊的發(fā)音方法,這里無法逐一展開討論了。
    啊
    圖片來源:太平洋親子網(wǎng)
    從發(fā)音方式上分析,嬰兒出生時開口啼哭——即自然長音“a”,而吮吸母乳時由于口腔封閉,氣流經(jīng)由鼻腔沖出,發(fā)出了“m”,這幾乎嬰兒從出生就學(xué)會的兩種發(fā)音方式。
    于是,“m-a”這一發(fā)音組合與“乳汁”、“食物”的關(guān)系在一遍遍哺乳過程中被強化,就形成與“食物提供者”——母親的強關(guān)聯(lián)。
    當(dāng)然,其中也少不了母親本人對這一發(fā)音的反饋與誘導(dǎo)。
    而父親的發(fā)音來源不甚明確,較為可信的說法依舊源于嬰兒的發(fā)音學(xué)習(xí)過程。
    完整的語言發(fā)音技巧需要運用唇、齒、舌、鼻、喉等多種發(fā)音器官的聯(lián)動配合,嬰兒當(dāng)然無法輕易掌握。
    顯然,只需雙唇配合的爆破音“p”、“b”自然更為簡單易學(xué),由此也成為父母訓(xùn)練孩子發(fā)音的不二之選。
    即使存在語言與國籍的差別,讓寶寶更早開口叫爹無疑成為了廣大父母們的共識,對“pa”、“ba”的選擇也盡在情理之中。
    由于語言的發(fā)展從未停歇,不同程度的語音、語義趨同現(xiàn)象事實上屢見不鮮,父母的發(fā)音問題也只揭開了語言學(xué)的冰山一角而已。