英文歌曲:Heart in Your Heartbreak

字號(hào):

如果你在尋找一聽(tīng)就沉醉的聲音,那千萬(wàn)不能錯(cuò)過(guò)這首Heart in Your Heartbreak(世界為你心碎)。這首歌來(lái)自美國(guó)獨(dú)立樂(lè)隊(duì)The Pains of being Pure at Heart,中文名被國(guó)內(nèi)樂(lè)迷們愛(ài)稱為“澈心之痛”。詞義清新恬淡,仿佛可以看到一個(gè)嶄新的世界。愿你如春天般充滿活力,如夏天般滿懷熱情。聽(tīng)著這首歌,做一個(gè)如風(fēng)奔跑的少年吧!以下內(nèi)容由整理發(fā)布,歡迎閱讀參考!更多相關(guān)訊息請(qǐng)關(guān)注!
    【雙語(yǔ)歌詞】
    Take a look around when you're going down
    在你頹廢墮落的時(shí)候別忘環(huán)顧四周
    Cuz you'll never feel so high
    因?yàn)槟銖膩?lái)沒(méi)如此興奮過(guò)
    As when you hid in her arms in the sky and the world slept
    當(dāng)天空將你環(huán)抱,世界因你沉睡
    And there's no use to say just how much it kills
    問(wèn)這傷害了多少人完全沒(méi)有必要
    When it still kills all the same
    它仍然致命
    Every thought of her name like a hand to an open flame
    每次想起她的名字就如同觸摸火焰
    She was the heart in your heartbreak
    她是你破碎心靈中的心跳
    She was the miss in your mistake
    她是錯(cuò)誤的思念
    And no matter what you take
    縱使你今后碰到再多人
    you're never going to forget
    你也無(wú)法忘記她
    She was the tear in a rainstorm
    她是暴風(fēng)雨中的一滴眼淚
    She was the promise that you would've sworn
    她是你許下的承諾
    And no matter what you say
    無(wú)論你說(shuō)什么
    it's never gonna come back
    她不可能再回到你身邊
    An ambulance goes by and you wonder why
    你想知道為何救護(hù)車呼嘯而過(guò)
    It never stops when you want it to
    你需要救援的時(shí)候它可不停下
    It never stops when you need it to take you away
    救護(hù)車永遠(yuǎn)不會(huì)帶走你
    And your friends don't understand that the world could end
    你的那些朋友才不管你世界的崩潰呢
    And it would feel no worse than this
    也沒(méi)什么比這更糟了
    Every thought of the look in her eye
    每每想起她看我的眼神
    Like a cold California sky
    就像加州寒冷刺骨的天空
    She was the heart in your heartbreak
    她是你破碎心靈中的心跳
    She was the miss in your mistake
    她是你錯(cuò)誤過(guò)失中的思念
    And no matter what you take
    縱使你今后碰到再多人
    you're never going to forget
    你也無(wú)法忘記她
    She was the tear in a rainstorm
    她是暴風(fēng)雨中的一滴眼淚
    She was the promise that you would've sworn
    她是你許下的承諾
    And no matter what you say
    無(wú)論你說(shuō)什么
    it's never gonna come back
    她不可能再回到你身邊
    And no matter what you pray
    你再怎么祈禱也是徒勞
    It's never gonna take the pain away
    誰(shuí)也無(wú)法帶走你的傷痛
    And even if she'd stay you know it's wrong
    縱使她留下你也清楚知道哪里出了錯(cuò)
    And no matter what you pray
    你再怎么祈禱也是徒勞
    It's never gonna take the pain away
    誰(shuí)也無(wú)法帶走你的傷痛
    Cuz even if she'd stay you know she's gone
    縱使她留下你也清楚她已不再屬于你
    She was the heart in your heartbreak
    她是你破碎心靈中的心跳
    She was the miss in your mistake
    她是錯(cuò)誤的思念
    And no matter what you pray
    你再怎么祈禱也是徒勞
    It's never gonna take the pain away
    誰(shuí)也無(wú)法帶走你的傷痛
    And even if she'd stay you know you know
    縱使她留下你也清楚知道
    you know she's gone
    縱使她留下你也清楚她已不再屬于你
    【聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)】
    Take a look around when you're going down
    在你頹廢墮落的時(shí)候別忘環(huán)顧四周
    go down的意思有很多,
    ①它的本意是“下去,下降,下沉”:
    He went down on his knees and begged for forgiveness.
    他雙膝跪倒請(qǐng)求原諒。
    ②也可以形容價(jià)格、氣溫下降:
    The temperature went down to minus ten last night.
    昨晚氣溫降到了零下10度。
    ③而在很多考試中,會(huì)考到“(計(jì)算機(jī)系統(tǒng))出故障,死機(jī)”這個(gè)含義:
    The battery should prevent the computer system from going down in the event of a power cut.
    這塊電池可以防止計(jì)算機(jī)系統(tǒng)在停電時(shí)停止運(yùn)行。
    When it still kills all the same
    它仍然致命
    all the same的意思是仍然,依然,照樣。
    It rained every day of our holiday - but we had a good time all the same.
    假期里天天下雨——不過(guò)我們?nèi)匀煌娴煤荛_(kāi)心。
    She was the tear in a rainstorm
    她是暴風(fēng)雨中的一滴眼淚
    rainstorm指暴風(fēng)雨,而downpour也有傾盆大雨的意思。
    After the rainstorm, there were pools on the roads.
    暴雨過(guò)后路上有許多水洼兒。