2017年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):快遞業(yè)

字號(hào):


    2017年12月四級(jí)考試就要到來(lái)了,為了讓同學(xué)們更好準(zhǔn)備四級(jí)考試,特別整理了《2017年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):快遞業(yè)》,希望可以為大家?guī)?lái)幫助, 預(yù)祝大家高分通過(guò)考試。
    據(jù)報(bào)道,今年中國(guó)快遞服務(wù)( courier services)將遞送大約120億件包裹。這將使中國(guó)有可能超越美國(guó)成為世界上的快遞市場(chǎng)。大多數(shù)包裹里裝著網(wǎng)上訂購(gòu)的物品。中國(guó)給數(shù)百萬(wàn)在線(xiàn)零售商以極具競(jìng)爭(zhēng)力的價(jià)格銷(xiāo)售商品的機(jī)會(huì)。僅在11月11日,中國(guó)消費(fèi)者就從國(guó)內(nèi)的購(gòu)物平臺(tái)購(gòu)買(mǎi)了價(jià)值90億美元的商品。中國(guó)有不少這樣的特殊購(gòu)物日。因此快遞業(yè)在中國(guó)擴(kuò)展就不足為奇了。
     參考翻譯:
    It is reported that chinese courier services will deliver about 12 billion parcels this year.This will enable china to overtake the us and become the world ' s biggest delivery market The majority of courier packages contain items ordered online . china gives millions of online retailers the opportunity to sell goods at highly competitive prices . on 11 november alone .Chinese consumers bought $9 billion worth of products on the country ' s biggest shopping platform . china has many special shopping holidays like this . so , it ' s no surprise the courier industry is expanding in china.