職場新概念英語——你不知道的事(九)

字號:


    《新概念英語》是1997年由外語教學(xué)與研究出版社和培生教育出版中國有限公司聯(lián)合出版的一套英語教材。作為一套世界聞名的英語教程,以其全新的教學(xué)理念,有趣的課文內(nèi)容和全面的技能訓(xùn)練,深受廣大英語學(xué)習(xí)者的歡迎和喜愛。進(jìn)入中國以后,《新概念英語》歷經(jīng)數(shù)次重印,以大限度地滿足不同層次、不同類型英語學(xué)習(xí)者的需求。為您整理了以下內(nèi)容,僅供參考。希望可以幫助到您!如果您想要了解更多相關(guān)內(nèi)容,歡迎關(guān)注!
    【篇一】紐約擬推出法案 下班后要求員工回電子郵件犯法!
    How many employees have dreamed of telling their boss who's boss?
    There's a bill on the table at the New York City legislature that would give employees the "right to disconnect" from their employers.
    The bill proposes a fine of $250 to any employer who punishes their employee for not responding to calls, emails, texts or instant messages after regular working hours.
    Council members believe the bill would have a positive effect both on the employee and workplace culture as a whole.
    According to a 2016 study, the habit of pushing employees to respond after-hours causes "anticipatory stress," fostering a boundless, "always-on" culture.
    This kind of environment might seem like a boon to employers, but the negative effects are more insidious -- high burnout rates, low productivity and employee resentment.
    NYC representatives feel this bill will help create some accountability amongst managers to regulate after-work communication, and nurture a healthier, more respectful work-life balance.
    【篇二】譯文
    有多少員工曾夢想告訴他們的老板誰才是老大?
    紐約市立法機(jī)構(gòu)正計劃推出一項法案,該法案將賦予員工與雇主“斷開聯(lián)系的權(quán)利”。
    該法案提議,任何因員工沒在正常工作時間外回復(fù)電話、郵件、短信或即時信息而處罰員工的雇主,將被處以250美元的罰款。
    理事會成員認(rèn)為,該法案將從整體上對員工和職場文化產(chǎn)生積極影響。
    根據(jù)2016年的一項研究顯示,強(qiáng) 迫員工下班后回復(fù)郵件的習(xí)慣會導(dǎo)致“預(yù)期壓力”,培養(yǎng)出一種無限的、“一直工作”的文化。
    這種環(huán)境對雇主來說似乎是件好事,但負(fù)面影響更隱蔽--高耗率、低生產(chǎn)率和員工的怨恨。
    紐約的代表們認(rèn)為這項法案將有助于管理者之間建立某種責(zé)任制,規(guī)范下班后的溝通,培養(yǎng)更健康、更相互尊重的工作與生活之間的平衡感。
    【篇三】難道真要工作一輩子嗎
    Warren Buffet once said: "If you don’t find a way to make money while you sleep, you will work until you die."
    Sounds ridiculous in the first place, right? Isn’t that obvious?
    And how on earth can it be possible to make money while you sleep?
    If you want to have an income, you have to work, right?
    But no, what he said is not wrong.
    That way which he described as to make money while you sleep is called investing.
    Normal middle-class use their skills and time to make money. But the rich use their money to make money. They invest the money that they own now to make ROI, which means return on investment.
    It’s not a hard thing to do, because there are a lot of ways to manage your personal finance.
    In the past, I usually spent as much as I could earn in a month.
    But when I saw this quote of Buffett, I suddenly realized: Isn’t that making all my efforts in vain? Because I have nothing left. I didn’t make anything for my future.
    That’s why I started to face the truth of how I was living. And I made some bold changes and began to save money.
    I wish that there is a day when I no longer need to work and can use money to make money.
    【篇四】譯文
    沃倫·巴菲特曾經(jīng)說過:“如果你不想個辦法在你睡覺的時候賺錢,那你就得一直工作到死?!?BR>    這句話初聽下來有點荒唐,這不是明擺著的嗎?
    而且,怎么可能在睡覺的時候賺錢?
    如果需要有收入,當(dāng)然就得一直工作,對不對?
    不,其實他說的并沒有錯。
    他所說的那種“在睡覺時賺錢”的方法,就是投資。
    普通的中產(chǎn)階級靠技能和時間換錢,而有錢人是靠錢賺錢的,他們用自己現(xiàn)有的錢去賺取投資回報。
    這個方法并不難,因為理財?shù)姆绞接泻芏唷?BR>    從前,我是一個大手大腳的月光族,每個月賺多少就花多少。
    但自從看到了巴菲特的這句話,我才恍然大悟:這樣一來,我每個月不就白工作了嗎?因為什么都沒有剩下,我并沒有為自己的未來創(chuàng)造什么。
    這也就是為什么我開始正視自己的生活方式,并進(jìn)行了大刀闊斧的改變,開始存錢。
    我希望有一天能不再工作,而是用錢來賺錢。