劉過(guò)《唐多令·蘆葉滿(mǎn)汀洲》賞析

字號(hào):


    劉過(guò)(1154~1206)南宋文學(xué)家,字改之,號(hào)龍洲道人。吉州太和(今江西泰和縣)人,長(zhǎng)于廬陵(今江西吉安),去世于江蘇昆山,今其墓尚在。四次應(yīng)舉不中,流落江湖間,布衣終身。曾為陸游、辛棄疾所賞,亦與陳亮、岳珂友善。詞風(fēng)與辛棄疾相近,抒發(fā)抗金抱負(fù)狂逸俊致,與劉克莊、劉辰翁享有“辛派三劉”之譽(yù),又與劉仙倫合稱(chēng)為“廬陵二布衣”。有《龍洲集》、《龍洲詞》。下面是為大家?guī)?lái)的劉過(guò)《唐多令·蘆葉滿(mǎn)汀洲》及賞析,歡迎大家閱讀。
    唐多令·蘆葉滿(mǎn)汀洲
    宋代:劉過(guò)
    安遠(yuǎn)樓小集,侑觴歌板之姬黃其姓者,乞詞于龍洲道人,為賦此《唐多令》。同柳阜之、劉去非、石民瞻、周嘉仲、陳孟參、孟容。時(shí)八月五日也。
    蘆葉滿(mǎn)汀洲,寒沙帶淺流。二十年重過(guò)南樓。柳下系船猶未穩(wěn),能幾日,又中秋。
    黃鶴斷磯頭,故人今在否?舊江山渾是新愁。欲買(mǎi)桂花同載酒,終不似,少年游。(在否一作:在不)
    譯文
    同一幫友人在安遠(yuǎn)樓聚會(huì),酒席上一位姓黃的歌女請(qǐng)我作一首詞,我便當(dāng)場(chǎng)創(chuàng)作此篇。時(shí)為八月五日。
    蘆葦?shù)目萑~落滿(mǎn)沙洲,淺淺的寒水在沙灘上無(wú)聲無(wú)息地流過(guò)。二十年光陰似箭,如今我又重新登上這舊地南樓。柳樹(shù)下的小舟尚未系穩(wěn),我就匆匆忙忙重回故地。因?yàn)檫^(guò)不了幾日就是中秋。
    早已破爛不堪的黃鶴磯頭,我的老朋友有沒(méi)有來(lái)過(guò)?我眼前滿(mǎn)目是蒼涼的舊江山,又平添了無(wú)盡的綿綿新愁。想要買(mǎi)上桂花,帶著美酒一同去水上泛舟逍遙一番。但卻沒(méi)有了少年時(shí)那種豪邁的意氣。
    注釋
    唐多令,詞牌名,也寫(xiě)作《糖多令》,又名《南樓令》,雙調(diào),六十字,上下片各四平韻,亦有前片第三句加一襯字者。
    安遠(yuǎn)樓:在今武昌黃鵠山上,又稱(chēng)南樓。姜夔《翠樓吟》詞序云:“淳熙十三年(1186)冬,武昌安遠(yuǎn)樓成。”當(dāng)時(shí)武昌是南宋和金人交戰(zhàn)的前方。
    小集:此指小宴。
    侑(yòu)觴歌板:指酒宴上勸飲執(zhí)板的歌女。侑觴,勸酒。歌板,執(zhí)板奏歌。
    龍洲道人:劉過(guò)自號(hào)。
    汀洲:水中小洲。
    二十年句:南樓初建時(shí)期,劉過(guò)曾漫游武昌,過(guò)了一段“黃鶴樓前識(shí)楚卿,彩云重疊擁娉婷”(《浣溪沙》)的豪縱生活。南樓,指安遠(yuǎn)樓。
    黃鶴斷磯:黃鶴磯,在武昌城西,上有黃鶴樓。斷磯,形容磯頭荒涼。
    渾是:全是。
    賞析
    這是一首名作,后人譽(yù)為“小令中之工品?!惫ぴ谀睦铮看藢?xiě)秋日重登二十年前舊游地武昌南樓,所見(jiàn)所思,纏綿凄愴。在表層山水風(fēng)光樂(lè)酒留連的安適下面,可以感到作者心情沉重的失落,令人酸辛。暢達(dá)流利而熟練的文辭描寫(xiě),和諧工整而圓滑的韻律,都好似在這酒酣耳熱縱情聲色的場(chǎng)面中不得不掛在臉上的笑容,──有些板滯不太自然的笑容。這淡淡而深深的哀愁,如滿(mǎn)汀洲的蘆葉,如帶淺流的寒沙,不可勝數(shù)莫可排遣。面對(duì)大江東去黃鵠斷磯竟無(wú)豪情可抒!表中郎謂,“大抵物真則貴,真則我面不能同君面,而況古人之面貌乎?”讀此《唐多令》應(yīng)該補(bǔ)充一句:“真則我面不能同我面”,初讀誰(shuí)相信這是大聲鏜鞳的豪放詞人劉過(guò)之作?王國(guó)維《人間詞話(huà)》說(shuō),“能寫(xiě)真景物、真感情者,謂之有境界?!薄短贫嗔睢非檎妗⒕罢?、事真、意真地寫(xiě)出又一個(gè)具有個(gè)性獨(dú)創(chuàng)性的劉改之,此小令之“工”,首在這新境界的創(chuàng)造上。
    論者多說(shuō)此詞暗寓家國(guó)之愁,確。怎么見(jiàn)得?請(qǐng)看此詞從頭到尾在描寫(xiě)缺憾和不滿(mǎn)足:“白云千載空悠悠”的黃鶴山頭,所見(jiàn)只是蘆葉汀洲、寒沙淺流,滔滔大江不是未見(jiàn),無(wú)奈與心境不合;柳下系舟未穩(wěn),中秋將到未到;黃鶴磯斷,故人不見(jiàn);江山未改,盡是新愁;欲縱情聲色詩(shī)酒,已無(wú)少年豪興……?;謴?fù)無(wú)望,國(guó)家將亡的巨大哀感遍布華林,不祥的濃云壓城城欲摧。這一灰冷色調(diào)的武昌蛇山巔野望抒懷,真使人肝腸寸斷,不寒而栗。
    韓昌黎云,“歡愉之詞難工,窮苦之音易好?!逼鋵?shí),憂(yōu)郁之情,達(dá)之深而近真亦屬不易。如果過(guò)于外露傾瀉,淚竭聲嘶,反屬不美,故詞寫(xiě)悲劇亦不可無(wú)含蓄,一發(fā)不可收形成慘局。此《唐多令》,于含蓄中有深致,于虛處見(jiàn)真事、真意、真景、真情。情之深猶水之深,長(zhǎng)江大河,水深難測(cè),萬(wàn)里奔流,轉(zhuǎn)無(wú)聲息。吾知此詞何以不刻畫(huà)眼前之大江矣?愁境入情,江流心底。“問(wèn)君能有幾多愁?恰似一江春水向東流?!?BR>    武昌為當(dāng)時(shí)抗金前線(xiàn),了解這,對(duì)詞中外松內(nèi)緊和異常沉郁的氣氛當(dāng)更有所體會(huì)。