職場新概念英語(20)

字號:


    新概念一共144課,其中單課為課文,雙課為語法和練習(xí)。整本書是以單數(shù)課為正課,并附帶有插圖而雙數(shù)課則是針對單數(shù)課所講的內(nèi)容有針對性地進(jìn)行練習(xí),展現(xiàn)出整個新概念一教材區(qū)別于其他教材的獨(dú)特之處。為您整理了以下內(nèi)容,僅供參考。希望可以幫助到您!如果您想要了解更多相關(guān)內(nèi)容,歡迎關(guān)注!
    【篇一】你離offer只差一個好形象
    Even if you're going for a job in fashion, it's best not to turn up in the latest Stella McCartney dress and a bright pink crocodile Hermes Birkin fresh from Net-a-Porter.
    You don't want to appear too try-hard or flashy. Besides which, your interviewer may have a very different opinion of a designer than you do. I'm no fan of Moschino for example, but I adore Ralph Lauren.
    NO BROWN, RED OR ORANGE
    Color has a big psychological impact on people, and that's brought into sharp focus in job interviews.
    Studies have shown that wearing brown clothes gives the idea that you're old-fashioned and passive, and you won't be a forward-thinking, dynamic employee, whereas red has been shown to convey that you're too assertive or even rebellious.
    It's too powerful and people – women in particular – often feel threatened by other women who wear red.
    Orange meanwhile has been found to be the worst color to wear, as hiring managers feel it's unprofessional.
    However, navy blue is often the best choice, as it inspires confidence. It's also less imposing than black, and gives the message that you're a friendly person.
    NO VISIBLE TATTOOS
    Be on the safe side and cover up any tattoos.
    Research undertaken by St Andrews University suggests that the majority of employers feel tattoos are taboo and that 'ultimately, it does not matter what they think of tattoos. What really matters, instead, is how customers might perceive employees with visible tattoos.'
    SKIP THE ON-TREND MANICURE
    Just keep to a plain and simple manicure. This summer's trend for ladylike neutrals in rose pink is one current fashion that's acceptable.
    Definitely don't go in with chipped varnish. It sends a message that you're sloppy when it comes to the details and possibly that your time-keeping skills are going to be terrible if you couldn't even find the time to do your nails beforehand.
    AVOID HEELS IF YOU DON'T USUALLY WEAR THEM
    If you can walk easily in high heels and they're going to make you feel good, then go for it – feeling confident is vital for job interview success.
    But if you can't comfortably walk in them, you're going to give totally the wrong impression when you wobble into the room. It's far better to wear smart flats.
    NO STATEMENT EARRINGS OR ALTERNATIVE PIERCINGS
    Again, avoid anything potentially distracting. Keep jewelry to a minimum – maybe a single statement necklace with stud earrings.
    Remove any alternative piercings that aren't in your ears.
    【篇二】譯文
    即便你應(yīng)聘的是時尚行業(yè)的工作,好也不要穿著從Net-a-Porter網(wǎng)站購買的Stella McCartney新款禮服,背著亮粉色的愛馬仕鱷魚皮鉑金包。
    你也不想看起來用力過猛或者過于浮夸吧。此外,面試官可能和你的時尚品味完全不同。比如,我不喜歡Moschino,但我愛拉爾夫?勞倫。
    避免棕色、紅色或橙色
    顏色對人的心理有很大影響,因此,在求職面試中顏色是非常惹眼的。
    研究表明,穿棕色衣服會給人一種守舊、消極的印象,讓人認(rèn)為你不是一個思維敏捷、富有干勁的員工。而紅色傳遞的信息則是你過于自信,甚至是叛逆。
    紅色的氣場太強(qiáng)大了,穿紅色衣服的人,尤其是女性,往往會讓其他女性感受到威脅。
    此外,橙色也被視為一種糟糕的選擇,因為它會讓招聘經(jīng)理覺得你不專業(yè)。
    而藏藍(lán)色通常是佳選擇,因為它能激發(fā)自信,也不會像黑色那么強(qiáng)勢,而且讓人覺得你很友好。
    沒有明顯的紋身
    安全起見,遮蓋住所有紋身。
    圣安德魯斯大學(xué)的研究表明,大多數(shù)雇主認(rèn)為紋身是禁忌,“這和他們對紋身的看法無關(guān),真正重要的是顧客如何看待有明顯紋身的員工?!?BR>    不要做時髦的美甲
    美甲的款式要簡單干凈。今夏流行的淑女中性色玫瑰粉是可以接受的時髦美甲。
    絕對不要戴著掉漆的美甲去面試。這暗示著你在細(xì)節(jié)方面很粗心,而且你的時間管理能力可能也很差,因為你甚至無法提前安排好做指甲的時間。
    如果平時不穿高跟鞋,就不要穿了
    如果你穿高跟鞋走路如履平地,而且喜歡穿的話那就穿吧——自信是面試成功的關(guān)鍵。
    但是如果穿高跟鞋走路讓你不舒服,那么當(dāng)你搖搖晃晃走進(jìn)去的時候,留下的完全都是壞印象。穿時髦的平底鞋要好得多。
    不要戴個性的耳飾或者人體穿刺飾品
    再強(qiáng)調(diào)一下,不要穿戴任何可能引起注意的東西。盡量精簡首飾,或許可以選擇一條別致的項鏈搭配耳釘。
    不要戴任何穿刺飾品,耳朵上也不要。