口語:“順其自然”“一切隨緣”如何表達(dá)?

字號(hào):

誰說歪果仁不懂得隨緣?碰上那些讓人無奈的事兒,倒不如讓往事隨風(fēng),又管它接下來會(huì)發(fā)生什么,先走一步算一步吧! 想告訴別人“順其自然”,英文都有哪些說法?
    1. Let nature take its course.
    Take its course可以表示“按照程序進(jìn)行”。 如果是按大自然的程序,可不就是順其自然么?
    例:I think it’s better to let nature take its course.
    我想還是順其自然吧!
    2. Go with the flow.
    跟著水流一起走,管它會(huì)漂向哪里,這個(gè)短語的意思是要順應(yīng)自然。
    例:You worry too much about everything. Just relax and go with the flow.
    你事事都要操心,放松一些,讓凡事順其自然吧。
    3. Let it be.
    表示別管它,隨它去,意思就是不要人為干預(yù)。
    例:
    A: I'm still worrying about the test.
    我還在擔(dān)心考試。
    B: Well don't. Let it be.
    別擔(dān)心了,隨它去吧!
    4. Cross that bridge when you come to it.
    俗話說得好,車到山前必有路,船到橋頭自然直。有些事兒費(fèi)勁兒想也沒用,還是到時(shí)再說吧!
    例:I don't know how we'll pay the bills if you quit your job, but we'll cross that bridge when we come to it.
    你要是辭職了,我們真不知道該拿什么生活,不過到時(shí)總會(huì)有辦法的。