英語(yǔ)語(yǔ)法:四組名詞性從句引導(dǎo)詞用法區(qū)別

字號(hào):

歡迎閱讀為大家精心整理的英語(yǔ)語(yǔ)法:四組名詞性從句引導(dǎo)詞用法區(qū)別!歡迎閱讀學(xué)習(xí)!更多相關(guān)訊息請(qǐng)關(guān)注!
    四組名詞性從句引導(dǎo)詞用法區(qū)別
    1. what 與that的用法區(qū)別
    兩者均可引導(dǎo)主語(yǔ)、表語(yǔ)、賓語(yǔ)從句,區(qū)別是what可在從句中用作主語(yǔ)、賓語(yǔ)或表語(yǔ),意為“什么”或“所…的”,而that僅起連接作用,本身沒(méi)有實(shí)際意義,在從句中也不充當(dāng)任何句子成分(引導(dǎo)賓語(yǔ)從句時(shí)通常可以省略):
    He doesn’t know what she likes. 他不知道她喜歡什么。
    What you say is quite right. 你所說(shuō)的相當(dāng)正確。
    I believe (that) he will come to see us. 我相信他會(huì)來(lái)看我們的。
    It’s a pity (that) he didn’t finish college. 真遺憾他大學(xué)沒(méi)畢業(yè)。
    另外,that 可引導(dǎo)同位語(yǔ)從句,但 what 通常不用于引導(dǎo)同位語(yǔ)從句:
    I had no idea that you were here. 我不知道你在這兒。
    2. whether與 if的用法區(qū)別
    兩者的用法異同注意以下幾點(diǎn):
    (1) 兩者均可引導(dǎo)賓語(yǔ)從句,表示“是否”,??苫Q:
    He asked if [whether] we wanted a drink. 他問(wèn)我們是否想喝一杯。
    He didn’t tell me if [whether] he would come. 他沒(méi)有告訴我他是否會(huì)來(lái)。
    【注】若是引導(dǎo)條件狀語(yǔ)從句,則只能用 if(意為“如果”)。
    (2) 當(dāng)引導(dǎo)一個(gè)否定的賓語(yǔ)從句時(shí),通常用 if 而不用 whether:
    I don’t care if it doesn’t rain. 我不在乎天是否下雨。
    【注】在個(gè)別詞語(yǔ)(如 wonder, not sure 等)后的從句否定式有時(shí)也可用 whether 引導(dǎo):
    I wonder if [whether] he isn’t mistaken. 我想知道他是否錯(cuò)了。
    (3) 以下情況通常要用 whether 而不用 if:
    ① 引導(dǎo)賓語(yǔ)從句且置于句首時(shí):
    Whether he has left, I can’t say. 他是否走了,我說(shuō)不定。
    ② 引導(dǎo)主語(yǔ)從句且放在句首時(shí):
    Whether he will come is still a question. 他是否會(huì)來(lái)還是個(gè)問(wèn)題。
    【注】若在句首使用形式主語(yǔ) it,而將主語(yǔ)從句放在句末,則有時(shí)也可用 if 來(lái)引導(dǎo):
    It was not known whether [if] he would come. 不知他是否會(huì)來(lái)。
    ③ 引導(dǎo)表語(yǔ)從句時(shí):
    The question is whether we should go on with the work. 問(wèn)題是我們是否應(yīng)該繼續(xù)進(jìn)行這項(xiàng)工作。
    【注】在很不正式的場(chǎng)合if偶爾也用于引導(dǎo)表語(yǔ)從句,但遠(yuǎn)不如用 whether 常見(jiàn)。
    ④ 引導(dǎo)讓步狀語(yǔ)從句時(shí):
    Whether he agrees or not, I shall do that. 不管他同意與否,我都要那樣做。
    ⑤ 引導(dǎo)同位語(yǔ)從句時(shí):
    The question whether we need it has not been considered. 我們是否需要它還沒(méi)有考慮。
    ⑥ 用于不定式之前時(shí):
    I’m not sure whether to stay or leave. 我不知是留還是去。
    I didn’t know whether to laugh or to cry. 我真是哭笑不得。
    ⑦ 用于介詞之后時(shí):
    It depends on whether the letter arrives in time. 這取決于信是否來(lái)得及時(shí)。
    I worry about whether I hurt her feelings. 我擔(dān)心是否傷了她的感情。
    ⑧ 直接與 or not 連用時(shí):
    I will write to you whether or not I can come. 我能不能來(lái),我將寫信告訴你。
    【注】若不是直接與 or not 用在一起,則有時(shí)也可用 if:
    I don’t know whether [if] he will win or not. 我不知他是否能贏。
    ⑨ 在 discuss(討論)等少數(shù)動(dòng)詞后引導(dǎo)賓語(yǔ)從句時(shí):
    We discussed whether we should hold a meeting. 我們討論了是否要開(kāi)一個(gè)會(huì)。
    3. that ,why 與 because的用法區(qū)別
    它們?cè)谝龑?dǎo)表語(yǔ)從句中很容易混淆,區(qū)別于下:
    (1) 當(dāng)主語(yǔ)是reason(原因)時(shí),后面的表語(yǔ)從句的引導(dǎo)詞通常用that:
    The reason why he didn’t attend the party yesterday is that he hasn’t come back yet. 他昨天沒(méi)有參加聚會(huì)是因?yàn)樗€沒(méi)有回來(lái)。
    【注】在現(xiàn)代英語(yǔ)中,有時(shí)也用 because,但不如用 that 普通。
    (2) why和 because 都可引導(dǎo)表語(yǔ)從句,但前者強(qiáng)調(diào)結(jié)果,后者強(qiáng)調(diào)的原因:
    I had neither a raincoat nor an umbrella. That’s why I got wet all through. 我既沒(méi)穿雨衣,也沒(méi)帶雨傘,所以全身都淋濕了。
    I got wet all through. That’s because I had neither a raincoat nor an umbrella. 我全身都淋濕了,因?yàn)槲壹葲](méi)穿雨衣,也沒(méi)帶雨傘。
    4. that 與 whether (if)的用法區(qū)別
    從意思上看,兩者不應(yīng)該發(fā)生混淆,因?yàn)?whether (if) 表示“是否”,而that 卻不表示任何含義,但實(shí)際使用時(shí),有的同學(xué)卻經(jīng)常將其用混,并且各類語(yǔ)法考試也??疾樗?。兩者的原則區(qū)別是:that 表示一種肯定、明確的概念,而 whether (if) 則表示一種不肯定、不明確的概念。請(qǐng)看幾道考題:
    (1)______ the 2000 Olympic Games will be held in Beijing is not known yet.
    A. That B. If
    C. Whether D. Whenever [選C]
    (2)______ we’ll go camping tomorrow depends on the weather.
    A. If B. Whether
    C. That D. Where [選B]
    由于以上區(qū)別,所以動(dòng)詞 doubt后接賓語(yǔ)從句時(shí),通常要用 whether (if) 來(lái)引導(dǎo),而不用 that,因?yàn)?doubt 表示“懷疑”,其意不肯定、不明確;但是如果它用于否定式,其后的賓語(yǔ)從句則要通常用 that 來(lái)引導(dǎo),因?yàn)?not doubt 表示“不懷疑”,其意是肯定的、明確的。如:
    I doubt if [whether] he’ll come. 我拿不準(zhǔn)他是否會(huì)來(lái)。
    I don’t doubt that he will succeed. 我敢肯定他會(huì)成功。
    Do you doubt that he will win? 你不相信他會(huì)贏嗎?
    【注】在現(xiàn)代英語(yǔ)中,doubt用于肯定式時(shí)其后也可接that從句,不過(guò)此時(shí)的that仍表示whether的意思:
    I doubt that we’ll ever see George again. 我懷疑我們是否還會(huì)見(jiàn)到喬治。
    類似地,be sure后的名詞性從句通常用that引導(dǎo),而 be not sure 后的名詞性從句則通常用whether / if 來(lái)引導(dǎo):
    I’m sure that he is honest. 我肯定他是誠(chéng)實(shí)的。
    I’m not sure whether (if) he is honest. 我不敢肯定他是否誠(chéng)實(shí)。