唐詩(shī)三百首:《送別》原文譯文賞析

字號(hào):


    這首詩(shī)寫友人歸隱,看似語(yǔ)句平淡無奇,細(xì)細(xì)讀來,卻是詞淺情深,含著悠然不盡的意味。下面是分享的唐詩(shī)三百首:《送別》原文譯文賞析。歡迎閱讀參考!
    《送別》
    唐代:王維
    下馬飲君酒,問君何所之?
    君言不得意,歸臥南山陲。
    但去莫復(fù)問,白云無盡時(shí)。
    【譯文】
    請(qǐng)你下馬來喝一杯美酒,想問問朋友你要去外哪里?
    你說因?yàn)樯畈坏靡猓剜l(xiāng)隱居在終南山旁。
    只管去吧我不會(huì)再追問,那里正有正有綿延不盡的白云,在天空中飄蕩。
    【注釋】
    飲君酒:勸君飲酒。飲,使……喝。
    何所之:去哪里。之,往。
    歸臥:隱居。南山:終南山,即秦嶺,在今陜西省西安市西南。陲:邊緣。
    但,只。
    【賞析】
    這首詩(shī)寫友人歸隱,看似語(yǔ)句平淡無奇,細(xì)細(xì)讀來,卻是詞淺情深,含著悠然不盡的意味。
    “下馬飲君酒,問君何所之?”飲:這里是使動(dòng)用法,“使......飲”的意思。一、二句是說,請(qǐng)你下馬來喝一杯酒,敢問朋友你要去何方?第一句敘事,五個(gè)字就敘寫出騎馬并轡送了友人一段路程,然后才下馬設(shè)酒,餞別友人。下馬之地也就是餞飲之地,大概在進(jìn)入終南山的山口。第二句設(shè)問,問友人到哪里去,由此引出下面的答話,過渡到寫歸隱。這一質(zhì)樸無華的問話,表露了作者對(duì)友人的關(guān)切、愛護(hù)的深情厚意。送別者的感情一開始就滲透在字里行間。
    “君言不得意,歸臥南山陲?!比?、四句是說,你說因?yàn)樯畈坏靡猓剜l(xiāng)隱居在終南山旁?!安坏靡狻比?,顯然是有深意的。指出了友人歸隱的原因,道出了友人心中郁積不平。至于友人不得意的內(nèi)容,當(dāng)然主要是指政治上、功業(yè)上的懷才不遇,詩(shī)人沒有明確寫出,也不必寫出,留以想象空間。這三個(gè)字是理解這首詩(shī)題旨的一把鑰匙。
    “但去莫復(fù)聞,白云無盡時(shí)。”結(jié)尾兩句是說,只管去吧我何須再問,看那白云正無邊飄蕩。詩(shī)人在得知友人“不得意”的心情后,勸慰道:“但去莫復(fù)問,白云無盡時(shí)。”你只管去吧,我不再苦苦尋問了,其實(shí)你何必以失意為念呢?那塵世的功名利祿總是有盡頭的,只有山中的白云才沒有窮盡之時(shí),足以供你娛樂排遣了。這兩句表現(xiàn)了作者很復(fù)雜的思想感情:既有對(duì)友人的安慰,又有自己對(duì)隱居的欣羨;既有自己對(duì)人世榮華富貴的否定,又似乎帶有一種無可奈何的情緒。聯(lián)系前面“不得意”三個(gè)字看來,在這兩句詩(shī)中,更主要的是對(duì)朋友的同情之心,并蘊(yùn)含著自己對(duì)現(xiàn)實(shí)的憤激之情,這正是此詩(shī)的著意之處和題旨所在。
    王維這首《送別》用了禪法入詩(shī),富于禪家的機(jī)鋒。禪宗師弟子問斗機(jī)鋒,常常不說話,而做出一些奇怪的動(dòng)作,以求“心心相印”。即使要傳達(dá)禪意,也往往是妙喻取譬,將深邃意蘊(yùn)藏在自然物象之中,讓弟子自己去參悟。王維在這首詩(shī)歌創(chuàng)作中吸取了這種通過直覺、暗示、比喻、象征來寄寓深層意蘊(yùn)的方法。他在這首詩(shī)中,就將自己復(fù)雜的內(nèi)心世界感受凝縮在“白云無盡時(shí)”這一幅自然畫面之中,從而達(dá)到“拈花一笑,不言而喻”,尋味無窮的藝術(shù)效果。
    擴(kuò)展閱讀:
    王維
    王維(701年-761年,一說699年—761年),字摩詰,漢族,河?xùn)|蒲州(今山西運(yùn)城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩(shī)人,有“詩(shī)佛”之稱。蘇軾評(píng)價(jià)其:“味摩詰之詩(shī),詩(shī)中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩(shī)?!遍_元九年(721年)中進(jìn)士,任太樂丞。王維是盛唐詩(shī)人的代表,今存詩(shī)400余首,重要詩(shī)作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學(xué),受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經(jīng)》,是王維名和字的由來。王維詩(shī)書畫都很有名,非常多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。