公羊傳:《文公二年》原文譯文

字號:


    《公羊傳》又名《春秋公羊傳》,儒家經(jīng)典之一。上起魯隱公元年,止于魯哀公十四年,與《春秋》起訖時間相同。下面是分享的公羊傳:《文公二年》原文譯文。歡迎閱讀參考!
    【原文】
    二年,春,王二月,甲子,晉侯及秦師戰(zhàn)于彭衢。秦師敗績。
    丁丑,作禧公主。作僖公主者何?為僖公作主也。主者,易用?虞主用桑,練主用栗。用栗者,藏主也。作僖公主,何以書?譏。何譏爾?不時也。其不時奈何?欲久喪而后不能也。
    三月,乙巳,及晉處父盟。此晉陽處父也,何以不氏?諱與大夫盟也。
    夏,六月,公孫敖會宋公、陳侯、鄭伯、晉士毅,盟于垂斂。
    自十有二月不雨,至于秋七月。何以書?記異也。大旱以災(zāi)書,此亦旱也,曷為以異書?大旱之日短而云災(zāi),故以災(zāi)書。此不雨之日長而無災(zāi),故以異書也。八月,丁卯,大事于大廟。躋僖公。大事者何?大拾也。大拾者何?合祭也。其合祭奈何?毀廟之主,陳于大廟。未毀廟之主,皆升。合食于大祖,五年而再殷祭。躋者何?升也。何言乎升僖公?譏。何譏爾?逆祀也。其逆祀奈何?先稱而后祖也。
    冬,晉人、宋人、陳人、鄭人伐秦。
    公子遂如齊納幣。納幣不書,此何以書?譏。何譏爾?譏喪娶也。娶在三年之外,則何譏乎喪娶?三年之內(nèi)不圖婚。吉蹄于莊公。譏。然則曷為不于祭焉譏?三年之恩疾矣帕,非虛加之也。以人心為皆有之。以人心為皆有之,則曷為獨于娶焉譏?娶者,大吉也。非常吉也。其為吉者,主于己。以為有人心焉者,則宜于此焉變矣詠。
    【譯文】
    魯文公二年,春季,周歷二月,甲子這天,晉侯率兵與秦國軍隊在彭衢這個地方交戰(zhàn),秦國軍隊潰敗。
    丁丑這天,“作禧公主”?!白黛鳌笔鞘裁匆馑迹烤褪菫轸旍谱鞴┓钣玫呐莆?。用什么制作牌位?虞祭時所立的牌位用桑木做,練祭時所立的牌位用栗木做。用栗木做的是藏在宗廟里常常供奉的牌位。制作魯僖公的牌位為什么要記載呢?為了譴責。譴責什么?制作不及時。怎么制作不及時呢?魯文公想服喪長久些,但后來又沒有做到。
    三月,乙已這天,魯文公與晉國的處父結(jié)盟。這人就是晉國大夫陽處父。為什么不寫他的姓氏呢?因為避諱魯文公與大夫結(jié)盟。
    夏季,六月,公孫敖會見宋公、陳侯、鄭伯、晉國的士毅,并與他們在垂斂這個地方結(jié)盟。
    魯國從去年十二月直至今年秋季七月都沒有下雨。為什么記載這件事?記載怪異現(xiàn)象。大旱應(yīng)該按照災(zāi)害來記載,這次也是大旱,為什么按照怪異現(xiàn)象來記載呢?大旱的時間短,所以說是災(zāi)害,因此就按照災(zāi)害來記載。這次不下雨的時間雖然很長,但沒有造成災(zāi)害,所以就作為怪異現(xiàn)象來記載。
    八月,丁卯這天,在太廟中有“大事”,“躋”魯僖公。“大事”是什么?就是“大拾”?!按笫啊笔鞘裁匆馑迹烤褪羌羞h近祖先的牌位在太廟中合祭。怎樣舉行合祭呢?廟已經(jīng)毀掉的先輩的牌位,就陳列在太廟里;沒有毀掉廟的先輩的牌位,都升進太廟中,與太祖的牌位共同享受祭祀。五年以后再舉行一次這樣盛大的祭祀?!败Q”是什么意思?就是升魯僖公的牌位在魯閔公之上去祭祀。為什么記載升高魯僖公的牌位呢?為了譴責。譴責什么?譴責魯文公不按順序祭祀。魯文公怎么不按順序祭祀呢?他是先祭祀父親然后才祭祀祖先。
    冬季,晉國軍隊、陳國軍隊和鄭國軍隊聯(lián)合攻打秦國。公子遂到齊國去送訂婚的聘禮。送訂婚的聘禮是不記載的,這里為什么記載呢?為了譴責。譴責什么?魯文公在服喪期間娶妻。迎娶夫人時已經(jīng)是三年之外的事了,怎么還說譴責魯文公在服喪期間娶妻呢?因為服喪的三年之內(nèi)是不能考慮婚姻大事的。魯閔公在服喪期間大祭莊公是受到譴責的,既然這樣,那么為什么不譴責魯文公在服喪期間舉行合祭呢?孝子服喪三年報答父母養(yǎng)育之恩是很痛苦的,這種感情并不是虛假地加上去的,從人的內(nèi)心來看,人人都會有這種感情。既然從人的內(nèi)心來看,人人都會有這種感情,那么為什么單單在娶妻這件事上譴責呢?因為娶妻,是大吉大利的事情,不是一般的吉利事。這件大吉大利事的主人就是孝子自己。如果孝子真有報答父母養(yǎng)育之恩的深情,那么就會在聽到人們替自己策劃婚事時痛哭流涕的。
    擴展閱讀:《公羊傳》作者之謎
    傳說《公羊傳》是戰(zhàn)國時代公羊高編撰的,先是師徒口耳相傳,直到西漢景帝時才寫定成書。和《左傳》《谷梁傳》一樣,《公羊傳》開始是與《春秋》分開流傳的,大概在西漢后期哀帝時,學者劉歆“引傳文以解經(jīng)”,才把孔子編定的魯國史書《春秋》尊為“經(jīng)”,把《左氏春秋》《公羊春秋》《谷梁春秋》稱為解釋經(jīng)書的“傳”,后人以傳附經(jīng),合為一編,從此便把這三本書合稱為“春秋三傳”。
    《漢書·藝文志》的“春秋”類有:“《公羊傳》十一卷”。班固注:“公羊子,齊人。”唐代顏師古注:“名高”。“公羊”的含義是什么呢?有人認為是復(fù)姓,有人懷疑“公羊”、“谷梁”都是,“卜商”(即子夏)的轉(zhuǎn)音,近人蔡元培、顧頡剛等認為“公”和“谷”雙聲,“羊”和“梁”疊韻,因而“公羊”即是“谷梁”,這兩部書的作者可能是同一個人,這種分析不一定可信。
    清代洪頤煊《經(jīng)義叢鈔》認為,“明”字的古音讀“芒”,“芒”和“羊”同韻,所以“《春秋》家公羊高,亦即《孟子》所謂公明高也”。此說也缺乏說服力。關(guān)于公羊子,正沒有發(fā)現(xiàn)其他記載。
    《公羊傳》未成書之前,口耳相傳,它的傳承過程,據(jù)東漢何休《春秋公羊傳·序》唐徐彥疏引戴宏序說:“子夏傳與公羊高,高傳與其子平,平傳與其子地,地傳與其子敢,敢傳與其子壽。至漢景帝時,壽乃共弟子齊人胡毋子都著于竹帛。”這段話有三點值得注意:第一,說《公羊傳》傳自孔子的弟子子夏。第二,《公羊傳》的成書從子夏(生于魯定公二年,即公元前507年)到漢景帝初(公元前156年),經(jīng)過了340年左右。第三,漢景帝時,《公羊傳》才寫定成書。
    關(guān)于第一點,楊伯峻《經(jīng)書淺談》指出:“《公羊傳》中‘大一統(tǒng)’這個觀念,要在秦漢以后才能有,這就足以證明《公羊傳》不出于子夏。”他又說:“總之,無論公羊高或谷梁赤,都未必是子夏的學生,托名子夏,不過借以自重罷了。”關(guān)于第二點,戴宏所說的傳承線索明顯有誤,340年間公羊氏僅傳五代,每代要相距65年以上,這是不可能的。關(guān)于第三點,說《公羊傳》作于漢景帝時,大致可信。
    《四庫全書總目提要·春秋公羊傳注疏》認為:“今觀傳中有‘子沈子曰’、‘子司馬子曰’、‘子女子曰’、‘子北宮子曰’,又有‘高子曰’、‘魯子曰’,蓋皆傳授之經(jīng)師,不盡出于公羊子。定公元年傳‘正棺于兩楹之間’二句,《谷梁傳》引之,直稱‘沈子’,不稱‘公羊’,是并其不著姓氏者,亦不盡出公羊子。且并有‘子公羊子曰’,尤不出于(公羊)高之明證。”《公羊傳》既然是公羊子自己寫的,就不應(yīng)引自己的說法。由此可以證明,《公羊傳》的作者不是公羊高,自然更不是子夏所傳的。看來,《公羊傳》可能是集體創(chuàng)作,最后由公羊壽和他的弟子胡毋子都寫成書。