小學(xué)三年級(jí)語文上冊(cè)《楓橋夜泊》知識(shí)點(diǎn)及練習(xí)題

字號(hào):

《楓橋夜泊》是記敘夜泊楓橋的景象和感受的。首句寫所見(月落),所聞(烏啼),所感(霜滿天);二句描繪楓橋附近的景色和愁寂的心情;三、四句寫客船臥聽古剎鐘聲。平凡的橋,平凡的樹,平凡的水,平凡的寺,平凡的鐘,經(jīng)過詩(shī)人藝術(shù)的再創(chuàng)造,就構(gòu)成了一幅情味雋永幽靜誘人的江南水鄉(xiāng)的夜景圖,以下是整理的(蘇教版三年級(jí)語文上冊(cè)楓橋夜泊知識(shí)點(diǎn)及練習(xí)題),希望幫助到您。
    【知識(shí)點(diǎn)】
    原文:
    楓橋夜泊
    張繼
    月落烏啼霜滿天,
    江楓漁火對(duì)愁眠。
    姑蘇城外寒山寺,
    夜半鐘聲到客船。
    作者簡(jiǎn)介:
    張繼張繼(約715~約779)字懿孫,漢族,襄州人(今湖北襄陽人)。唐代詩(shī)人,他的生平不甚可知。據(jù)諸家記錄,僅知他是天寶十二年(公元七五三年)的進(jìn)士。大歷中,以檢校祠部員外郎為洪州(今江西南昌市)鹽鐵判官。他的詩(shī)爽朗激越,不事雕琢,比興幽深,事理雙切,對(duì)后世頗有影響。但可惜流傳下來的不到50首。他的最的詩(shī)是《楓橋夜泊》。
    注釋:
    1、漁火:漁船上的燈火。
    2、姑蘇:今江蘇省蘇州市。
    3、寒山寺:蘇州楓橋附近的寺院。
    譯文:
    明月西落秋霜滿天,幾聲烏啼山前;
    江上漁火映紅楓樹,愁緒攪我難眠。
    呵,蘇州城外那聞名海內(nèi)的寒山寺;
    夜半鐘聲,漫悠悠地飄到我的船邊。
    賞析:
    這是記敘夜泊楓橋的景象和感受的。首句寫所見(月落),所聞(烏啼),所感(霜滿天);二句描繪楓橋附近的景色和愁寂的心情;三、四句寫客船臥聽古剎鐘聲。平凡的橋,平凡的樹,平凡的水,平凡的寺,平凡的鐘,經(jīng)過詩(shī)人藝術(shù)的再創(chuàng)造,就構(gòu)成了一幅情味雋永幽靜誘人的江南水鄉(xiāng)的夜景圖,成為流傳古今的名作、名勝。此詩(shī)自從歐陽修說了“三更不是打鐘時(shí)”之后,議論頗多。其實(shí)寒山寺夜半鳴鐘卻是事實(shí),直到宋化仍然。宋人孫覿的《過楓橋寺》詩(shī):“白首重來一夢(mèng)中,青山不改舊時(shí)容。烏啼月落橋邊寺,倚枕猶聞半夜鐘?!奔纯蔀樽C。張繼大概也以夜半鳴鐘為異,故有“夜半鐘聲”一句。今人或以為“烏啼”乃寒山寺以西有“烏啼山”,非指“烏鴉啼叫?!薄俺蠲摺蹦撕剿乱阅系摹俺蠲呱健?,非指“憂愁難眠”。殊不知“烏啼山”與“愁眠山”,卻是因張繼詩(shī)而得名。孫覿的“烏啼月落橋邊寺”句中的“烏啼”,即是明顯指“烏啼山”。
    【練習(xí)題】
    一、寫拼音。
    泊()
    楓()
    眠()
    蘇()
    二、組詞。
    落()啼()眠()船()
    洛()帝()民()舷()
    三、解釋詞語。
    江楓:____________________________。
    愁眠:____________________________。
    烏啼:____________________________。