二十七年春季,越王派后庸來(lái)魯國(guó)聘問(wèn),并且商談邾國(guó)土田的事,協(xié)議以駘上作為魯、邾兩國(guó)的邊界。下面是分享的國(guó)學(xué)寶典《左傳》:哀公二十七年。歡迎閱讀參考!
《哀公二十七年》
【原文】
【傳】二十七年春,越子使后庸來(lái)聘,且言邾田,封于駘上。
二月,盟于平陽(yáng),三子皆從??底硬≈?,言及子贛,曰:「若在此,吾不及此夫!」武伯曰:「然。何不召?」曰:「固將召之?!刮淖釉唬骸杆照?qǐng)念。」
夏四月己亥,季康子卒。公吊焉,降禮。
晉荀瑤帥師伐鄭,次于桐丘。鄭駟弘請(qǐng)救于齊。齊師將興,陳成子屬孤子三日朝。設(shè)乘車兩馬,系五色焉。召顏涿聚之子晉,曰:「隰之役,而父死焉。以國(guó)之多難,未女恤也。今君命女以是邑也,服車而朝,毋廢前勞。」乃救鄭。及留舒,違谷七里,谷人不知。乃濮,雨,不涉。子思曰:「大國(guó)在敝邑之宇下,是以告急。今師不行,恐無(wú)及也。」成子衣制,杖戈,立于阪上,馬不出者,助之鞭之。知伯聞之,乃還,曰:「我卜伐鄭,不卜敵齊?!故怪^成子曰:「大夫陳子,陳之自出。陳之不祀,鄭之罪也。故寡君使瑤察陳衷焉。謂大夫其恤陳乎?若利本之顛,瑤何有焉?」成子怒曰:「多陵人者皆不在,知伯其能久乎?」中行文子告成子曰:「有自晉師告寅者,將為輕車千乘,以厭齊師之門,則可盡也。」成子曰:「寡君命恒曰:『無(wú)及寡,無(wú)畏眾?!浑m過(guò)千乘,敢辟之乎?將以子之命告寡君?!刮淖釉唬骸肝崮私裰酝?。君子之謀也,始衷終皆舉之,而后入焉。今我三不知而入之,不亦難乎?」
公患三桓之侈也,欲以諸侯去之。三桓亦患公之妄也,故君臣多間。公游于陵阪,遇孟武伯于孟氏之衢,曰:「請(qǐng)有問(wèn)于子,余及死乎?」對(duì)曰:「臣無(wú)由知之?!谷龁?wèn),卒辭不對(duì)。公欲以越伐魯,而去三桓。秋八月甲戌,公如公孫有陘氏,因?qū)O于邾,乃遂如越。國(guó)人施公孫有山氏。
悼之四年,晉荀瑤帥師圍鄭。未至,鄭駟弘曰:「知伯愎而好勝,早下之,則可行也。」乃先保南里以待之。知伯入南里,門于桔柣之門。鄭人俘酅魁壘,賂之以知政,閉其口而死。將門,知伯謂趙孟:「入之?!箤?duì)曰:「主在此?!怪唬骸笎憾鵁o(wú)勇,何以為子?」對(duì)曰:「以能忍恥,庶無(wú)害趙宗乎!」知怕不悛,趙襄子由是惎知伯,遂喪之。知伯貪而愎,故韓、魏反而喪之。
【譯文】
二十七年春季,越王派后庸來(lái)魯國(guó)聘問(wèn),并且商談邾國(guó)土田的事,協(xié)議以駘上作為魯、邾兩國(guó)的邊界。
二月,在平陽(yáng)結(jié)盟,季康子等三位都跟隨前去。季康子對(duì)結(jié)盟感到憂慮,談到子贛,說(shuō):“如果他在這里,我不會(huì)到這地步的!”孟武伯說(shuō):“對(duì)。為什么不召他來(lái)?”季康子說(shuō):“本來(lái)是要召他的?!笔鍖O文子說(shuō):“過(guò)些時(shí)候請(qǐng)仍然記著他?!?BR> 夏季,四月二十五日,季康子死。哀公去吊喪,禮節(jié)降等。
晉國(guó)的知伯領(lǐng)兵進(jìn)攻鄭國(guó),駐扎在桐丘。鄭國(guó)的駟弘到齊國(guó)請(qǐng)求救援,齊軍準(zhǔn)備出發(fā)。陳成子集合為國(guó)戰(zhàn)死者的兒子,通知他們?nèi)靸?nèi)朝見(jiàn)國(guó)君。設(shè)置了一輛車兩匹馬,把冊(cè)書(shū)放在五個(gè)口袋里。召見(jiàn)顏涿聚的兒子晉,說(shuō):“隰地那一役,你的父親死在那里。由于國(guó)家多難,沒(méi)有能撫恤你?,F(xiàn)在國(guó)君命令把這個(gè)城邑給你,穿著朝服駕著車子去朝見(jiàn),不要廢棄你父親的功勞。”于是就出兵救援鄭國(guó)。到達(dá)留舒,離開(kāi)穀地七里,縠地人竟沒(méi)有發(fā)覺(jué)。到達(dá)濮地,天下雨軍隊(duì)不肯渡河。子思說(shuō):“大國(guó)的軍隊(duì)就在敝邑的屋檐底下,因此告急?,F(xiàn)在軍隊(duì)不走,恐怕要來(lái)不及了?!标惓勺优暌轮糁辏驹谏狡律?,馬不肯走出來(lái)的,就拉著它或者用鞭子抽打它。知伯聽(tīng)說(shuō),就收兵回去,說(shuō):“我占卜過(guò)進(jìn)攻鄭國(guó),沒(méi)有占卜和齊國(guó)作戰(zhàn)?!迸扇藢?duì)陳成子說(shuō):“大夫陳子,您這一族是從陳國(guó)分支出來(lái)的。陳國(guó)的斷絕祭祀,是鄭國(guó)的罪過(guò),所以寡君派我來(lái)調(diào)查陳國(guó)被滅亡的實(shí)情,還要詢問(wèn)您是否為陳國(guó)憂慮。如果您對(duì)樹(shù)干的倒置認(rèn)為有利,那和我有什么關(guān)系?”陳成子發(fā)怒說(shuō):“經(jīng)常欺壓別人的人,都沒(méi)有好結(jié)果,知伯難道能夠長(zhǎng)久嗎?”
中行文子告訴陳成子說(shuō):“有一個(gè)從晉軍中來(lái)告訴我的人說(shuō),晉軍準(zhǔn)備出動(dòng)輕車一千輛,迫擊齊軍的營(yíng)門,就可以全部殲滅齊軍?!标惓勺诱f(shuō):“寡君命令我說(shuō):‘不要追趕少數(shù)的士卒,不要害怕大批的敵人?!瘮耻娂词钩^(guò)一千輛戰(zhàn)車,豈敢避開(kāi)他們呢?我將要把您的話報(bào)告寡君?!敝行形牧苏f(shuō):“我到今天才知道自己為什么逃亡在外了。君子謀劃一件事,對(duì)開(kāi)始、發(fā)展、結(jié)果都要考慮到,然后向上報(bào)告?,F(xiàn)在我對(duì)這三方面都不知道,就向上報(bào)告,不也是很難了嗎?”
哀公擔(dān)憂三桓的威脅,想要利用諸侯除掉他們;三桓也擔(dān)憂哀公的狂妄,所以君臣之間嫌隙很多。哀公在陵坂游玩,在孟氏之衢碰上孟武伯,說(shuō):“請(qǐng)問(wèn)您:我能得到善終嗎?”孟武伯回答說(shuō):“我沒(méi)法知道?!眴?wèn)了三次,始終辭謝不回答。哀公想要利用越國(guó)攻打魯國(guó)而除掉三桓。秋季,八月初一日,哀公到了公孫有陘氏那里,由此又避居于邾國(guó),后來(lái)就乘機(jī)去了越國(guó)。國(guó)內(nèi)的人們拘捕了公孫有山氏。
悼公四年,晉國(guó)的知伯領(lǐng)兵包圍鄭國(guó),還沒(méi)有到達(dá),鄭國(guó)的駟弘說(shuō):“知伯剛愎而好勝,我們及早向他表示軟弱無(wú)能,他就可以退走了。”于是就先守在南里以等候晉軍。知伯攻進(jìn)南里,又攻打桔秩之門。鄭國(guó)人俘虜了酅魁壘,用卿的地位來(lái)引誘他投降,不答應(yīng),就把他的嘴塞住而殺死了他。晉軍將要攻打城門,知伯對(duì)趙孟說(shuō):“攻進(jìn)去!”趙孟說(shuō):“主人在這里。”知伯說(shuō):“你貌丑而缺乏勇氣,為什么成了太子?”趙孟回答說(shuō):“因?yàn)槲夷軌蛉淌軔u辱,也許對(duì)趙氏宗族沒(méi)有害處吧!”知伯不肯改悔,趙孟因此而憎恨知伯,知伯就想要滅亡趙襄子。知伯貪婪而剛愎自用,所以韓、魏反過(guò)來(lái)與趙氏合謀滅亡了他。
擴(kuò)展閱讀:左傳目錄
《左傳》的記敘范圍起自魯隱公元年(公元前722年),迄于魯哀公二十七年(前468年)。作品中主要記載了東周前期二百五十四年間各國(guó)政治、經(jīng)濟(jì)、軍事、外交和文化方面的重要事件和重要人物,是研究中國(guó)先秦歷史很有價(jià)值的文獻(xiàn),也是優(yōu)秀的散文著作。
按照魯國(guó)十二公的順序,共18萬(wàn)字。
1.隱公11年(公元前722年——前712年)
2.桓公18年(公元前711年——前694年)
3.莊公32年(公元前693年——前662年)
4.閔公2年(公元前661年——前660年)
5.僖公33年(公元前659年——前627年)
6.文公18年(公元前626年——前609年)
7.宣公18年(公元前608年——前591年)
8.成公18年(公元前590年——前573年)
9.襄公31年(公元前572年——前542年)
10.昭公32年(公元前541年——前510年)
11.定公15年(公元前509年——前495年)
12.哀公27年(公元前494年——前468年)
13.書(shū)末附悼公4年及智伯滅亡
《左傳》傳文比《春秋》經(jīng)文多出13年,實(shí)際記事多出26年(最后一件事為略提三家滅晉)。以《春秋》記事為綱敘事,其中有說(shuō)明《春秋》書(shū)法的,有用實(shí)補(bǔ)充《春秋》經(jīng)文的,也有訂正《春秋》記事錯(cuò)誤的。全書(shū)絕大部分屬于春秋時(shí)候事件,但全書(shū)的完成已經(jīng)進(jìn)入戰(zhàn)國(guó)時(shí)期。這些都說(shuō)明《左傳》與《春秋》的密切關(guān)系。

