新概念英語第二冊:第48課課文詳解及語法解析

字號:

新概念英語一共144課。整本書無論是語法還是詞匯,題材還是語句,都有其出彩之處。正是因為如此,新概念英語更是經(jīng)久不衰,深受廣大英語學(xué)習(xí)者的喜愛。為您整理了“新概念英語第二冊:第48課課文詳解及語法解析”,希望可以幫助到您!
    課文詳注 Further notes on the text
    1.Dentists always ask questions when it is impossible for you to answer. 牙科醫(yī)生們總是在你無法作出回答的時候向你提出問題。
    在when引導(dǎo)的時間狀語從句中,it為先行主語,代指后面的不定式,for+人稱代詞/名詞說明不定式表示的動作是誰做的:
    It is not hard for you to help them.
    你幫助他們并不難。
    It was a mistake for me to come to the party.
    我來參加晚會是錯誤的。
    impossible通常不以人作主語,而以不定式或從句作主語:
    It is impossible for him to help you.
    他不可能幫你。
    It is impossible that he will help you.
    (譯文同上)
    2.In answer to these questions I either nodded or made strange noises.
    作為對這些問題的回答,我不是點頭,就是發(fā)出奇怪的聲音。
    (1)in answer to為固定短語,在這里表示“作為對……的回答”:
    In answer to my question, Dan shook his head.
    作為對我的問題的回答,丹搖了搖頭。
    這個短語的另一個含義是“響應(yīng)……的請求”:
    In answer to my request, he wrote a letter to George.
    應(yīng)我的請求,他給喬治寫了封信。
    (2)made strange noises, 發(fā)出奇怪的聲音?!拔摇辈⒉皇怯幸獍l(fā)出這些聲音,而是因為嘴里有藥棉,又想回答醫(yī)生的話造成的。
    3.Meanwhile, my tongue was busy searching out the hole where the tooth had been. 與此同時,我的舌頭正在忙著尋找剛拔掉的那顆牙的傷口。
    (1)副詞meanwhile表示“在此期間”、“與此同時”:
    He won't come until ten o'clock. Meanwhile you can have a rest.
    他10點以前不會來。在此期間你可以休息一下。
    Mary was talking to me about her new dress. Meanwhile I was thinking about something else.
    瑪麗在和我講她的新衣服。與此同時我卻在想著其他事情。
    (2)search out表示“找出”、“查出”、“搜出”等:
    Have you searched out the books I needed?
    你找出我需要的書了嗎?
    (3)where the tooth had been用的是過去完成時,因為在描述這件事的時候那顆牙已經(jīng)不在了。牙齒尚在的時間是“過去的過去”。
    4.When the dentist at last removed the cotton wool from my mouth…
    當(dāng)那位牙醫(yī)后將藥棉從我嘴中取出時……
    remove可以表示“拿去”、“除去”、“去掉”,通常結(jié)構(gòu)為“remove +名詞+from”;它也可以單獨使用:
    I've removed that picture from the wall.
    我已經(jīng)把那幅畫從墻上拿走了。
    Please remove your hat.
    請摘下你的帽子。
    語法 Grammar in use
    復(fù)習(xí)第26~45課的部分語法
    It is one of the ugliest faces(that) I have ever seen.
    這是我見過的丑陋的頭像之一。(that在關(guān)系從句中作賓語,可省略)
    There aren't many students who sing as well as she does.
    在學(xué)生當(dāng)中沒幾個人唱歌像她那么好。(who在關(guān)系從句中作主語,不可省略)
    People are not so honest as they once were.
    人們不再像以前那樣誠實了。(not so/ as…as用于比較狀語從句)
    He had hardly had time to settle down when he sold the house.
    他還沒等安頓下來就賣掉了房子。(hardly…when用于過去完成時)
    No sooner had I sat down than he came in.
    我剛坐下他就進(jìn)來了。(no sooner…than用于過去完成時;否定詞位于句首時句子要倒裝)
    The box was so heavy that she couldn't lift it.
    箱子太重了,她搬不起來。(so+形容詞+that表示“如此……以至于”)
    The thief got such a fright that he dropped the bag.
    那個小偷嚇得把提包都扔了。(such〈a〉+名詞+that表示“如此……以至于”)
    Billy is not at home at present. He's at school.
    比利現(xiàn)在不在家,他在學(xué)校。(at+名詞的用法)