國(guó)學(xué)寶典《左傳》:文公三年

字號(hào):


    三年春季,莊叔會(huì)合諸侯的軍隊(duì)攻打沈國(guó),因?yàn)樯驀?guó)向楚國(guó)順?lè)驀?guó)百姓潰散。下面是分享的國(guó)學(xué)寶典《左傳》:文公三年。歡迎閱讀參考!
    《文公三年》
    【原文】
    【經(jīng)】三年春王正月,叔孫得臣會(huì)晉人、宋人、陳人、衛(wèi)人、鄭人伐沈。沈潰。夏五月,王子虎卒。秦人伐晉。秋,楚人圍江。雨螽于宋。冬,公如晉。十有二月己巳,公及晉侯盟。晉陽(yáng)處父帥師伐楚以救江。
    【傳】三年春,莊叔會(huì)諸侯之師伐沈,以其服于楚也。沈潰。凡民逃其上曰潰,在上曰逃。
    衛(wèi)侯如陳,拜晉成也。
    夏四月乙亥,王叔文公卒,來(lái)赴吊如同盟,禮也。
    秦伯伐晉,濟(jì)河焚舟,取王官,及郊。晉人不出,遂自茅津濟(jì),封殽尸而還。遂霸西戎,用孟明也。君子是以知「秦穆公之為君也,舉人之周也,與人之壹也;孟明之臣也,其不解也,能懼思也;子桑之忠也,其知人也,能舉善也?!对?shī)》曰:『于以采蘩,于沼于沚,于以用之公侯之事』,秦穆有焉。『夙夜匪解,以事一人』,孟明有焉。『詒闕孫謀,以燕翼子』,子桑有焉?!?BR>    秋,雨螽于宋,隊(duì)而死也。
    楚師圍江。晉先仆伐楚以救江。
    冬,晉以江故告于周。王叔桓公、晉陽(yáng)處父伐楚以救江,門(mén)于方城,遇息公子朱而還。
    晉人懼其無(wú)禮于公也,請(qǐng)改盟。公如晉,及晉侯盟。晉侯饗公,賦《菁菁者莪》。莊叔以公降,拜,曰:「小國(guó)受命于大國(guó),敢不慎儀。君貺之以大禮,何樂(lè)如之。抑小國(guó)之樂(lè),大國(guó)之惠也?!箷x侯降,辭。登,成拜。公賦《嘉樂(lè)》。
    【譯文】
    三年春季,莊叔會(huì)合諸侯的軍隊(duì)攻打沈國(guó),因?yàn)樯驀?guó)向楚國(guó)順?lè)?,沈?guó)百姓潰散。凡是百姓逃避他們上級(jí)叫做“潰”,上級(jí)逃走叫做“逃”。衛(wèi)成公到陳國(guó)去,這是為了拜謝陳國(guó)促成的衛(wèi)、晉和議。
    夏季,四月二十四日,王叔文公死,發(fā)來(lái)訃告,像對(duì)同盟國(guó)一樣去吊唁,這是合于禮儀的。
    秦穆公攻打晉國(guó),渡過(guò)黃河,燒掉渡船,占取了王官和郊地。晉軍不出戰(zhàn)。秦軍就從茅津渡黃河,在殽地為死亡的將士筑一個(gè)大墳?zāi)?,然后回?guó)。秦穆公就此稱(chēng)霸于西方少數(shù)民族諸國(guó),這是由于任用了孟明。君子因此知道,秦穆公作為國(guó)君,提拔人才考慮全面,任用人才專(zhuān)一無(wú)二;孟明作為臣子,努力不懈,能夠因?yàn)槲窇侄伎?子桑忠誠(chéng),他了解別人,能夠推舉好人?!对?shī)》說(shuō):“在哪里去采蒿子?在池塘里、在小洲上。在哪里使用它?在公侯的祭祀典禮上?!鼻啬鹿褪沁@樣的。“早晚努力不懈,以事奉在最上層的一個(gè)人”,孟明就是這樣的?!鞍阎\略留給子孫,以安定和輔佐他們”,子桑就是這樣的。
    秋季,在宋國(guó)有大批螽斯像雨點(diǎn)一樣落下來(lái),這是死了以后掉下來(lái)的。
    楚國(guó)的軍隊(duì)包圍江國(guó),晉國(guó)的先仆攻打楚國(guó)去救援江國(guó)。
    冬季,晉國(guó)把江國(guó)的事情報(bào)告周襄王,王叔桓公、晉國(guó)的陽(yáng)處父攻打楚國(guó)以救援江國(guó)。攻打方城山關(guān)口,并看到了楚國(guó)的息公子朱才回國(guó)。晉國(guó)人為曾經(jīng)對(duì)魯文公的失禮而感到恐懼,請(qǐng)求改訂盟約。文公到了晉國(guó),和晉襄公結(jié)盟。晉襄公設(shè)享禮招待文公,賦《菁菁者莪》這首詩(shī)。莊叔讓文公降階下拜,說(shuō):“小國(guó)在大國(guó)接受命令,豈敢對(duì)禮儀有所不謹(jǐn)慎?君王賜我們以重大典禮,還有什么比這再高興的呢?小國(guó)的高興,是大國(guó)的恩賜。”晉襄公走下臺(tái)階辭謝,再登上臺(tái)階,完成拜禮。文公賦《嘉樂(lè)》這首詩(shī)。
    擴(kuò)展閱讀:
    春秋與左傳
    《左傳》以《春秋》為本,并采用《周志》、《晉乘》、《鄭書(shū)》、《楚杌》等列國(guó)資料,通過(guò)記述春秋時(shí)期的具體史實(shí)來(lái)說(shuō)明《春秋》的綱目。司馬遷《史記·十二諸侯年表》說(shuō):"魯君子左丘明懼弟子人人異端,各安其意,失其真,故因孔子史記具論其語(yǔ),成左氏春秋。"桓譚《新論》進(jìn)一步認(rèn)為:"《左氏》經(jīng)之與傳,猶衣之表里,相持而成,經(jīng)而無(wú)傳,使圣人閉門(mén)思之十年不能知也。"楊伯峻在《左傳》一文中歸結(jié)《左傳》傳《春秋》的方式共有四種:即"說(shuō)明《春秋》書(shū)法、用事實(shí)補(bǔ)充《春秋》、訂正《春秋》的錯(cuò)誤和增加無(wú)經(jīng)的傳文。"[1]
    另有一種觀點(diǎn)認(rèn)為《左傳》是一部獨(dú)立的史書(shū),和《春秋》沒(méi)有直接的聯(lián)系,西漢的今文經(jīng)博士即"謂《左氏》為不傳《春秋》"。晉人王接說(shuō):"接常謂《左氏》辭義贍富,自是一家書(shū),不主為經(jīng)發(fā);《公羊》附經(jīng)立傳,經(jīng)所不書(shū),傳不妄發(fā),于文為儉,通經(jīng)為長(zhǎng)。"陳商說(shuō):"孔圣修經(jīng),褒貶善惡,類(lèi)例分明,法家也;左丘明為魯史,載述時(shí)政……以日系月……本非扶助圣言,緣飾經(jīng)旨,蓋太史氏之流也……夫子所以為經(jīng),當(dāng)與《詩(shī)》、《書(shū)》、《周易》等列;丘明所以為史,當(dāng)與司馬遷、班固等列。"
    清人劉逢祿、皮錫瑞均認(rèn)為《左傳》是一部獨(dú)立的史書(shū),皮錫瑞在《經(jīng)學(xué)通論·春秋》充分肯定了王接之說(shuō),并且引用莊公二十六年《傳》:“秋,虢人侵晉。冬,虢人又侵晉?!倍蓬A(yù)《集解》云:“此年《經(jīng)》、《傳》各自言其事者,或《經(jīng)》是直文,或策書(shū)雖存而簡(jiǎn)牘散落,不究其本末,故《傳》不復(fù)申解,但言傳事而已。”?!蹲髠鳌酚胁簧俳饨?jīng)的內(nèi)容,例如“君子曰”、“五十凡”等,但很明顯是加工的痕跡,多數(shù)都沒(méi)有與傳文融為一體。宋人林栗說(shuō):“《左傳》凡言君子曰是劉歆之辭。”《春秋》的一些經(jīng)文沒(méi)有相應(yīng)的《左傳》傳文,例如《春秋·隱公二年》:“十有二月乙卯,夫人子氏薨?!倍蓬A(yù)注:“無(wú)傳?!薄蹲髠鳌返膫魑臎](méi)有相應(yīng)的《春秋》經(jīng)文,例如《左傳·襄公十五年》:“(冬)鄭公孫夏如晉奔喪,子蟜送葬?!贝藯l無(wú)相應(yīng)的《春秋》經(jīng)文。亦有“《經(jīng)》、《傳》不盡同”“《經(jīng)》后之《傳》”者。