謝靈運陳郡陽夏人,世稱謝康樂,因小字客兒,世稱謝客,因襲封康樂公,又稱謝康樂,南北朝時期杰出的詩人、文學家、旅行家、道家,有《謝康樂集》。下面是分享的古詩詞《歲暮》原文譯文賞析。歡迎閱讀參考!
《歲暮》
南北朝:謝靈運
殷憂不能寐,苦此夜難頹。
明月照積雪,朔風勁且哀。
運往無淹物,年逝覺已催。
【譯文】
我懷著深重的憂慮輾轉反側夜不能寐,內心備受煎熬,長夜漫漫無盡頭,天明遲遲盼不來,不堪忍受啊。
明月照在積雪上,北風猛烈而且凄厲。
沒有永久的事物,都會隨時間的消逝而亡。一年將要過去了,自己的生命也正受到無情的催逼。
【注釋】
歲暮:年底。
殷憂:深深的憂慮,《詩經·邶風·柏舟》有“耿耿不寐,如有隱憂”之句,謝詩這一聯當化用其意。殷:多,深。寐:睡覺。頹:盡。
朔風:北風;朔:北方。勁:猛烈。哀:悲痛,凄厲。
運往,四季更替;運:即一年四季的運轉。淹物:久留之物;淹:浸沒。年逝:年華逝去。催:緊迫。
【賞析】
這是一首歲暮感懷詩,時間又是在寂靜的長夜。在這“一年將盡夜”,詩人懷著深重的憂慮,輾轉不寐,深感漫漫長夜,似無盡頭。
詩的開頭兩句,以夜不能寐托出憂思之深,用一“苦”字傳出不堪禁受長夜難眠的折磨之狀。但對“殷憂”的內涵,卻含而不宣?!对娊洝ぺL·柏舟》有“耿耿不寐,如有隱憂”之句,謝詩這一聯當化用其意,“殷憂”包含下文已經明白揭出的“運往”“年逝”之悲。它并非單純的對自然壽命的憂慮,而是交織著人生追求、社會人事等多方面矛盾的復雜思緒。
三四兩句是殷憂不寐的詩人歲暮之夜所見所聞。積雪的白,本就給人以寒凜之感,再加以明月的照映,雪光與月光相互激射,更透出一種清冷寒冽的青白色光彩,給人以高曠森寒的感受。這是一種典型的陰剛之美。這一句主要是從色感上寫歲暮之夜的凜寒高曠之象。下一句則轉從聽覺感受方面寫歲暮之夜所聞?!八凤L”之“勁”,透出了風勢之迅猛,風聲之凄厲與風威之寒冽,著一“哀”字,不僅如聞朔風怒號的凄厲嗚咽之聲,而且透出了詩人的主觀感受。兩句分別從視、聽感受上寫出歲暮之夜的高曠、蕭瑟、寒凜、凄清。這兩句的真正妙處是它和殷憂不寐的詩人之間存在一種微妙的契合。詩人是在特定的處境與心境下猝然遇物,而眼前的景象又恰與自己的處境、心境相合,情與境合、心與物愜。明月映照積雪的清曠寒冽之境象,似乎正隱隱透出詩人所處環(huán)境之森寒孤寂,而朔風勁厲哀號的景象,則又反映出詩人心緒的悲涼與騷屑不寧。
五六句寫到隨著時間的運行,四季的更迭,一切景物都不能長留,人的年歲也迅速消逝。值此歲暮之夜,感到自己的生命也正受到無情的催逼。這兩句抒發(fā)詩人歲月不居、年命易逝之慨。這種遲暮之感與詩人的壯志不能實現的苦悶聯系在一起,并由“明月”二句所描繪的境界作為烘托,這種感慨并不流于低沉的哀吟,而是顯得勁健曠朗、沉郁凝重。
全詩敘事寫景抒情交融匯合,渾然一體,抒發(fā)了詩人對時光流逝無可追回的惋惜和對事業(yè)無成的惆悵。
擴展閱讀:謝靈運個人作品
《隋書·經籍志》所錄謝靈運著作36卷,已佚,除《晉書》而外,尚有《謝靈運集》等14種?!吨x靈運集》19卷(梁20卷,錄1卷),已佚。北宋以后就已散佚。明代李獻吉等從《文選》、《樂府詩集》及類書中輯出謝靈運的作品,由焦竑刊刻為《謝康樂集》。張溥《漢魏六朝百三家集》中有《謝康樂集》2卷。嚴可均的《全上古三代秦漢三國六朝文》、逯欽立的《先秦漢魏晉南北朝詩》,均有輯錄。黃節(jié)有《謝康樂詩注》。人民文學出版社于1958年曾據清華大學講義本校訂排印。
謝靈運早年信奉佛教、道教,曾潤飾《大般涅槃經》,撰寫《十四音訓敘》以注解《大般涅槃經·文字品》。有《辨宗論》為其闡釋頓悟的哲學名篇。謝靈運還于元嘉間奉詔撰《晉書》,但未成。
擴展閱讀:謝靈運8大經典名句
一、萬事難并歡,達生幸可。
出自南朝·謝靈運《齋中讀書》。世間的完事,不可能都如意,樂觀豁達的人,才可以常常有好的心情。樂觀的人,即使面對困難,也會從中發(fā)現樂趣;悲觀的人,即使沉浸在幸福中,也會擔心將要發(fā)生不幸。
二、野曠沙岸凈,天高秋月明。
南朝宋代景平二年秋,詩人謝靈運,任永嘉太守一年后稱病離職。本詩出自其《初去郡》一詩,描寫的正是其剛剛離任時,仿若獲得了解脫一般的愉悅之情。這句話的大意是,空曠的原野凸顯出了沙岸的明凈,而高高的天空之上,月光也顯得格外皎潔。
三、密林含余清,遠峰隱半規(guī)。
出自南朝宋·謝靈運《游南亭》。余清,指雨后的清涼之氣。半規(guī),指半個太陽。此寫雨后密林透清涼、遠峰隱半日的景象。
四、池塘生春草,園柳變鳴禽。
出自南朝宋·謝靈運《登池上樓》。此言春天來臨,池塘邊綠草萌生、園中柳上又換了另一種鳥叫之聲。這是描寫春天物候變化的句子,看起來是平常的寫景,句子也沒有特別的修辭技巧,但讀來讓人有一種“人人眼中有,個個筆下無”的感覺。
五、春晚綠野秀,巖高白云屯。
出自南朝宋·謝靈運《入彭蠡湖口》。春晚,指暮春、春深。屯,聚集?!咀g文/點評】此寫暮春時節(jié)原野之上蔥綠秀麗、山峰之巔浮云如駐的景象。
六、明月照積雪,朔風勁且哀。
出自南朝宋·謝靈運《歲暮》。朔風,北風。勁,強勁。哀,指凄厲。此寫冬夜冷月照雪、北風凄厲的景象。
七、誰謂古今殊,異代可同調。
出自南朝宋·謝靈運《七里瀨》。誰說古時與現代不一樣,不同時代的人,也可以有相同的志趣和主張。
八、天下良辰、美景、賞心、樂事,四者難并。
出自南北朝·謝靈運《擬魏太子鄴中集詩序》。天底下恰好的時辰、美麗的景色、歡暢的心情、快樂的事情,這四樣同時在一起出現是很難很難的呀!這句話是說種種美好的主客觀情況恰好同時存在又契合在一起的概率很低,因而是極難的;人應該通過自己的努力去爭取美好、達到自適,而不必幻想某種好事的偶然出現。