職場(chǎng)英語(yǔ)口語(yǔ):貨運(yùn)要求及答復(fù)

字號(hào):

英語(yǔ)在生活和就業(yè)中的重要性已經(jīng)越來(lái)越顯著了,日??谡Z(yǔ)交際的常用語(yǔ)是大家必須掌握的。為大家準(zhǔn)備了相關(guān)的英文口語(yǔ)錦集,一起來(lái)看看吧!更多相關(guān)訊息請(qǐng)關(guān)注!
     Please effect shipment with the least possible delay upon receipt of the letter of credit in your favour established by us
    請(qǐng)貴方收到我方開立的以你方為受益人的信用證之后,立即發(fā)貨。
     We hope that the goods will arrive in time for the new year rush
    我方希望貨物能在新年購(gòu)物熱時(shí)及時(shí)運(yùn)達(dá)。
     We hope that you will make all necessary arrangements to deliver the goods on time
    我方希望貴方能做好及時(shí)發(fā)貨的所有準(zhǔn)備工作。
     Could you possibly make your delivery date not later than May? You see, June is the right season for the goods If they arrive later than June, we will miss the selling season
    貴方的發(fā)貨時(shí)間能否不遲于月份?你們知道月正是銷售季節(jié),如果這批貨物遲于月才抵達(dá),那我方就會(huì)錯(cuò)過(guò)銷售季節(jié)。
     Can you effect shipment of the order in October?
    我方所訂貨物能否在月發(fā)出?
     Is it possible for the goods to be landed at Dalian in early December?
    貨物有否可能在月初運(yùn)至大連?
     We need the products in less than one month in order to get ready for the selling season
    為了做好迎接銷售季節(jié)的準(zhǔn)備,我方需要在不到一個(gè)月之內(nèi)就能拿到貨物。
     Please send us the shipment by train
    請(qǐng)將這批貨物交火車發(fā)送。
     Please ship the goods by the first available steamer early next month
    請(qǐng)?jiān)谙聜€(gè)月初將貨物裝上第一艘可訂到艙位的貨船。
     As we are in urgent need of the goods, we would like you to ship them by air freight
    由于我方急需這批貨物,請(qǐng)貴方空運(yùn)發(fā)貨。
     We should be obliged if you could arrange for the immediate shipment of this order
    如果貴方能馬上安排發(fā)送這筆我方所訂貨物的話,我方會(huì)非常感激的。
     You should ship the goods within the time as stipulated in clause of this contract Transshipment en route is not allowed without our consent
    貴方必須按照本合同第款所規(guī)定的時(shí)間內(nèi)發(fā)貨,未經(jīng)我方同意,中途不得轉(zhuǎn)運(yùn)。
     Please load the contracted goods on board the vessel nominated by us
    請(qǐng)將合同貨物裝運(yùn)到我方指定的船只上。
     - days prior to the date of shipment, you should inform us by fax of name of vessel, ETA of vessel and the name of shipping agent
    在發(fā)貨日前至天,貴方應(yīng)用傳真的方式我方貨船名稱、貨船預(yù)定抵達(dá)日期和貨運(yùn)公司的名稱。
     The packing list should be indicated with shipping weight, number and date of corresponding invoice
    裝箱單上應(yīng)注明發(fā)貨量及相應(yīng)發(fā)票的編號(hào)和日期。
     You should send one copy of the shipping documents to the port of destination together with the shipment
    裝船同時(shí)貴方應(yīng)將貨運(yùn)單據(jù)副本寄送目的港。
     When all of the details of the shipment are finished, please send us the shipping documents that we will need to get the shipment
    在將裝船的所有細(xì)節(jié)處理完之后,請(qǐng)將我方提貨所需的貨運(yùn)提單郵寄給我們。
     The delivery will be arranged and the shipping charges will be prepaid by you, we will repay the shipping charges against original receipt
    貨物發(fā)運(yùn)將由貴方安排并預(yù)付運(yùn)費(fèi),我方將會(huì)按原始發(fā)票將運(yùn)費(fèi)付給貴方。
     You should guarantee that the commodity is in conformity to all respects with the quality, specifications and performance as stipulated in this contract
    貴方應(yīng)保證貨物質(zhì)量、規(guī)格和性能與本合同規(guī)定相符。
     We prefer direct sailings, as transshipment adds the risk of damage and also delays arrival to some extent
    由于轉(zhuǎn)運(yùn)會(huì)增加貨物遭損的風(fēng)險(xiǎn),在某種程度上也會(huì)延誤貨物的抵達(dá)時(shí)間,所以我方傾向直運(yùn)。