李商隱關(guān)于七夕的詩詞《辛未七夕》鑒賞

字號:

李商隱在七夕之時(shí)創(chuàng)作此詩,借牛郎織女之事抒發(fā)自己喜悅感激之中又有些失望憂傷的情懷。下面就和一起來欣賞下李商隱關(guān)于七夕的詩詞《辛未七夕》,歡迎鑒賞!
    《辛未七夕》
    唐代:李商隱
    恐是仙家好別離,故教迢遞作佳期。
    由來碧落銀河畔,可要金風(fēng)玉露時(shí)。
    清漏漸移相望久,微云未接過來遲。
    豈能無意酬烏鵲,惟與蜘蛛乞巧絲。
    譯文
    恐怕是仙人們喜歡別離,所以才叫人們長時(shí)間盼望相會(huì)的日期。
    從來上天布滿彩霞直垂銀河畔,豈必硬要等待那金風(fēng)四起玉露凝成之時(shí)?
    清輝隨著時(shí)間的推移長時(shí)相望已久,接織女過河的微云恰恰涌現(xiàn)得遲。
    怎么會(huì)忘記不酬謝填河以渡的烏鵲,單給蜘蛛的偏愛向它乞求巧絲。
    注釋
    辛未:唐宣宗大中五年(851)。
    迢遞(tiáodì):遙遠(yuǎn)的樣子。
    碧落:道教語謂天界,這里指天空。
    金風(fēng)玉露時(shí):指秋天牛郎織女相會(huì)之時(shí)。
    清漏:古代以漏壺滴漏計(jì)時(shí),夜間清晰之滴漏聲曰“清漏”。
    微云:天河中的云彩。
    酬:謝。烏鵲:相傳農(nóng)歷七月七日,烏鵲搭成鵲橋渡牛郎織女相會(huì)。
    乞巧:農(nóng)歷七月七日晚,婦女在院中陳設(shè)瓜果,向織女星祈禱,請她幫助她們提高刺繡縫紉的技巧。《荊楚歲時(shí)記》稱“有嬉子網(wǎng)于爪上者則以為得巧”。嬉子是蜘蛛的一種。
    賞析
    “恐是仙家好別離,故教迢遞作佳期?!笔墙枧@煽椗适掳l(fā)端,表現(xiàn)人與人遇合的困難。牛郎織女的故事是在中國長期流傳的美好傳說。傳說中的牛郎織女兩顆星宿隔著天河相望,每隔一年時(shí)間才能在七月初七的夜晚在烏鵲搭成的橋上相會(huì)一次。二人的阻隔本是在外來勢力的強(qiáng)壓下才形成的,但詩人卻翻陳出新,說恐怕是神仙們愛好別離,才故意將相會(huì)的時(shí)期安排得這么遠(yuǎn)。從這兩句詩中,可以隱約地體察到詩人的這種心情:他和令狐绹的隔膜已經(jīng)很久,此次進(jìn)京又經(jīng)過了許多周折,費(fèi)了許多唇舌?,F(xiàn)在才漸漸有了轉(zhuǎn)機(jī),所以他覺得時(shí)間太長,但必定算有了希望,這便是“迢遞作佳期”的含義,語中微露喜悅之情又暗寓自我調(diào)侃的意味。
    “由來碧落銀河畔,可要金風(fēng)玉露時(shí)?!倍湔f,佳人的相會(huì)要經(jīng)過耐心的等待,需要在一定的良辰里才能實(shí)現(xiàn)。前句表地點(diǎn),后句指時(shí)問?!敖痫L(fēng)”表明時(shí)間為秋季,暗合七月在初秋之義。
    “清漏漸移相望久,微云未接過來遲。”描繪雙方盼望相會(huì)時(shí)的焦急心情?!皾u移”表現(xiàn)嫌時(shí)問過得太慢。這兩句詩是說,二人急切地盼望著相會(huì)時(shí)刻的到來,可是那漏壺中的刻箭卻移動(dòng)得非常緩慢,他們焦灼地相望了很久很久,然而那些連接兩岸的云氣尚未接通,所以他們遲遲也未能過河相會(huì)。這兩句詩曲折地表現(xiàn)出作者在獲得補(bǔ)太學(xué)博士的職務(wù)后,希望再有新的提升,還在焦急地渴盼著。張采田解釋這兩句詩說“屬望尚奢”,是有道理的。
    最后兩句內(nèi)容含量更大,思想感情也比較復(fù)雜。詩人在這里又拈出七夕的故事與習(xí)俗。這兩句詩的表面意思是說,牛郎織女得以相會(huì),怎么能不想要報(bào)答烏鵲架橋的功德呢?但是為了心靈手巧,人們還是向蜘蛛乞求,希望它把絲套在瓜果上以帶來巧慧。若再加以解析的話,前句是借用烏鵲填河成橋以渡織女的故事來暗喻自己是通過令狐绹的引薦搭橋才謀得官職的,對此事當(dāng)然有心意要感激報(bào)答其恩德。后句一轉(zhuǎn),意謂盡管如此,但我所得到的僅僅是個(gè)微不足道的職位,只有再作別的打算了。聯(lián)系李商隱后來的行蹤,這兩句詩的語意就更明白了。補(bǔ)太學(xué)博士后不久,李商隱就離開此職,到由河南尹改鎮(zhèn)東蜀的柳仲鄄幕府中任節(jié)度書記,十月改判上軍,不久又升任檢校工部郎中。這便可證明李商隱對令狐绹的舉薦雖有一定的感激之情,但對其職位并不滿意。他可能當(dāng)時(shí)已在另尋出路,開始向“蜘蛛乞巧絲”了。
    此詩的表現(xiàn)方法非常高明。詩人即事即景抒情,將有關(guān)節(jié)日的傳說、習(xí)俗與自己的處境、思想感情巧妙地揉合在一起,借彼言此,既是彼又是此,使二者妙合無垠、渾然一體。從表面意義來看,詩人是在寫“七夕”節(jié)日的情景,從古老的傳說故事到一直延續(xù)的民間風(fēng)俗乃至于當(dāng)時(shí)的客觀景象都概括了進(jìn)去。若仔細(xì)品味,詩人在這形象的描述中又寄托了很深的寓意,將自己當(dāng)時(shí)豐富復(fù)雜的內(nèi)心世界含蓄地傾述出來,纏綿委婉,余味無窮,具有很高的審美價(jià)值。另外,詩人利用諧音雙關(guān)的手法,用“巧絲”來諧“巧思”,也增加了此詩的情趣。
    擴(kuò)展閱讀:李商隱的詩歌特點(diǎn)
    李商隱的詩歌能在晚唐獨(dú)樹一幟,在于他心靈善感,一往情深,用很多作品來表現(xiàn)晚唐士人傷感哀苦的情緒,以及他對愛情的執(zhí)著,開創(chuàng)了詩歌的新風(fēng)格、新境界。其詩構(gòu)思新奇,風(fēng)格秾麗,尤其是一些愛情詩與無題詩寫得纏綿悱惻,為人傳誦。此外李商隱將含蓄、朦朧的表現(xiàn)手法運(yùn)用到了極致,但部分詩歌過于隱晦迷離,難于索解,至有“詩家總愛西昆好,獨(dú)恨無人作鄭箋”之說。
    李商隱詩歌成就的是近體詩,尤其是七言律絕。他是繼杜甫之后,唐代七律發(fā)展的第二座里程碑。
    李商隱繼承了杜甫七律錘煉謹(jǐn)嚴(yán)、沉郁頓挫的特色,又融合了齊梁詩的濃艷色彩、李賀詩的幻想象征手法,形成了深情綿邈、綺麗精工的獨(dú)特風(fēng)格。如《重過圣女祠》借愛情遇合,于寫景中融合比興象征,寄寓困頓失意的身世之感;《春雨》將李賀古體詩的奇艷移入律詩,語言綺麗而對仗工整,音律圓美婉轉(zhuǎn),意象極美。但他的詩中因愛用僻典,詩的整體意旨往往隱晦。其次,李商隱將人生慨嘆的抒寫向更深細(xì)隱晦方面發(fā)展,善于用艷麗精工的藝術(shù)形式表達(dá)惆悵落寞的情緒,詩中充滿了迷茫與悲涼的體驗(yàn),作品深婉精麗、韻味深厚,“近而不浮,遠(yuǎn)而不盡”,富有象征暗示色彩,有一種朦朧美。如《錦瑟》,關(guān)于其詩意,歷來眾說紛紜:有悼亡說、寄托說、戀情說、聽瑟曲說、編集自序說、自傷身世說等多種解釋,表達(dá)幽微深遠(yuǎn),具有朦朧美。再次,他的詩歌從某種意義上說是其心靈的象征,是一種純屬主觀的生命體驗(yàn)的表現(xiàn)。李商隱的七絕如《宿駱氏亭寄懷崔雍崔袞》、《夜雨寄北》、《夕陽樓》等,較多抒寫身世之感,感情細(xì)膩,意境婉約,詩中貫穿著身世和時(shí)世的悲感,具有沉痛凄切的抑郁情調(diào)和憂傷美,在藝術(shù)上更是細(xì)美憂約、沉博絕麗,在精工富麗的辭藻中,朦朧含蓄地表達(dá)自己的情思,成為傷感唯美文學(xué)的典型。
    李商隱的詩歌有廣泛的師承。他悲愴哀怨的情思和香草美人的寄托手法源于屈原,他詩歌意旨的遙深、歸趣難求的風(fēng)格與阮籍有相通之處。杜甫詩歌憂國憂民的精神、沉郁頓挫的風(fēng)格,齊梁詩歌的精工艷麗以及李賀詩歌的幽約奇麗的象征手法和風(fēng)格都影響了李商隱。李商隱的一些長篇古體,雄放奇崛又近于韓愈;他還有少數(shù)詩歌清新流麗、純用白描,脫胎于六朝民歌。李商隱善熔百家于一爐,故能自成一家。