英語(yǔ)口語(yǔ)是被英語(yǔ)國(guó)家人民普遍應(yīng)用的口頭交流的語(yǔ)言形式。英語(yǔ)口語(yǔ)靈活多變,多因場(chǎng)合與發(fā)言者不同而被自由使用。以下文章由整理歡迎閱讀!更多相關(guān)訊息請(qǐng)關(guān)注!
1. It's not like that. 不是那樣的。
這句話是用來(lái)辟謠的。當(dāng)別人誤會(huì)了一件事的來(lái)龍去脈,你就可以跟他說(shuō)“It's not like that”,當(dāng)然隨著語(yǔ)氣及情境的不同,這句話也有可能是你用來(lái)硬拗的藉口。
2. There is nothing good playing.沒(méi)好電影可看。
這里的“There's nothing good playing”是接著問(wèn)句而來(lái)的,指的是“沒(méi)有好電影可看”,同樣的,若是電視上沒(méi)有好節(jié)目可看,你就可以說(shuō)“There's nothing good on TV”.
3. I've gotten carried away.我扯太遠(yuǎn)了。
“get carried away”字面上的意思是“被帶走了”,那么被帶走的是什么呢?就是心思。當(dāng)你或是他人說(shuō)話的時(shí)候離了題,偏離主旨扯遠(yuǎn)了。你就可以用上這個(gè)表達(dá)法“You've gotten carried away”。
4. Good thing.還好,幸好…
在美語(yǔ)當(dāng)中若要表達(dá)中文里“還好,幸好…”的語(yǔ)氣,你就可以用“Good thing”做開頭,這個(gè)句型非常簡(jiǎn)單又好用,你只要在后面加上完整的句子就可以。
5. I don't believe you're bringing this up.
你現(xiàn)在提這件事真是豈有此理。
“bring something up”是指“提到(某件事)”。當(dāng)然情況會(huì)有正反兩面。你若沒(méi)想到對(duì)方會(huì)提起這件事討罵,你可以說(shuō)“I don't believe you're bringing this up”。而反過(guò)來(lái)說(shuō),若你很高興對(duì)方主動(dòng)提起了一件事,你也可以用這個(gè)句型,自然說(shuō)出“I am glad you are bringing this up”。
6. spy on.監(jiān)視、跟蹤(某人)。
spy這個(gè)字就是“間諜”。當(dāng)動(dòng)詞用的意思自然就是“做間諜做的事”,也就是“監(jiān)視,跟蹤”之意。當(dāng)你要去監(jiān)視跟蹤某人,美語(yǔ)中就說(shuō)成“spy on someone”。
7. There's no other way of saying it.沒(méi)有別種說(shuō)法。
有時(shí)候不管你再怎么轉(zhuǎn)、再怎么拗,也沒(méi)有辦法更婉轉(zhuǎn)或是避開一些絕對(duì)會(huì)出現(xiàn)的字,這時(shí)候你就可以用上“There's no other way of saying it”這句話,來(lái)表達(dá)自己避無(wú)可避的為難,因?yàn)椤皼](méi)有別種說(shuō)法”。
8. That will not always be the case.
情況不會(huì)永遠(yuǎn)是這樣。
case 這個(gè)字有“情況”的意思,“That will be the case”就是指“情況就會(huì)是這樣了”。但是你若覺(jué)得現(xiàn)在的情況只會(huì)是暫時(shí),不會(huì)長(zhǎng)久,你就可以反過(guò)來(lái)說(shuō)“That will not always be the case.”“情況不會(huì)永遠(yuǎn)是這樣?!?BR> 9. She is coming on to you.她對(duì)你有意思。
這句話是用在兩性的關(guān)系上,意思是“她對(duì)你投懷送抱”。也就是形容某人對(duì)某人有意思的情況,這個(gè)句型男女兩性都適用,同樣的情況,你也可以說(shuō)“She is making a pass at you.”“她對(duì)你眉來(lái)眼去的?!边@兩種說(shuō)法都很生動(dòng),而且最棒的是沒(méi)有新單字。
10. I was being polite.我這是在說(shuō)客氣話。
polite 這個(gè)字,我們?cè)趯W(xué)校學(xué)的意思是“有禮貌的?!碑?dāng)然你若要說(shuō)一個(gè)人有禮貌,你可以說(shuō)“He is polite”或是“He has good manners”,不過(guò)“I was being polite”這句話是指“我這是在說(shuō)客氣話”,使用的情境比較趨近于客套而不傷和氣的出發(fā)點(diǎn)。
1. It's not like that. 不是那樣的。
這句話是用來(lái)辟謠的。當(dāng)別人誤會(huì)了一件事的來(lái)龍去脈,你就可以跟他說(shuō)“It's not like that”,當(dāng)然隨著語(yǔ)氣及情境的不同,這句話也有可能是你用來(lái)硬拗的藉口。
2. There is nothing good playing.沒(méi)好電影可看。
這里的“There's nothing good playing”是接著問(wèn)句而來(lái)的,指的是“沒(méi)有好電影可看”,同樣的,若是電視上沒(méi)有好節(jié)目可看,你就可以說(shuō)“There's nothing good on TV”.
3. I've gotten carried away.我扯太遠(yuǎn)了。
“get carried away”字面上的意思是“被帶走了”,那么被帶走的是什么呢?就是心思。當(dāng)你或是他人說(shuō)話的時(shí)候離了題,偏離主旨扯遠(yuǎn)了。你就可以用上這個(gè)表達(dá)法“You've gotten carried away”。
4. Good thing.還好,幸好…
在美語(yǔ)當(dāng)中若要表達(dá)中文里“還好,幸好…”的語(yǔ)氣,你就可以用“Good thing”做開頭,這個(gè)句型非常簡(jiǎn)單又好用,你只要在后面加上完整的句子就可以。
5. I don't believe you're bringing this up.
你現(xiàn)在提這件事真是豈有此理。
“bring something up”是指“提到(某件事)”。當(dāng)然情況會(huì)有正反兩面。你若沒(méi)想到對(duì)方會(huì)提起這件事討罵,你可以說(shuō)“I don't believe you're bringing this up”。而反過(guò)來(lái)說(shuō),若你很高興對(duì)方主動(dòng)提起了一件事,你也可以用這個(gè)句型,自然說(shuō)出“I am glad you are bringing this up”。
6. spy on.監(jiān)視、跟蹤(某人)。
spy這個(gè)字就是“間諜”。當(dāng)動(dòng)詞用的意思自然就是“做間諜做的事”,也就是“監(jiān)視,跟蹤”之意。當(dāng)你要去監(jiān)視跟蹤某人,美語(yǔ)中就說(shuō)成“spy on someone”。
7. There's no other way of saying it.沒(méi)有別種說(shuō)法。
有時(shí)候不管你再怎么轉(zhuǎn)、再怎么拗,也沒(méi)有辦法更婉轉(zhuǎn)或是避開一些絕對(duì)會(huì)出現(xiàn)的字,這時(shí)候你就可以用上“There's no other way of saying it”這句話,來(lái)表達(dá)自己避無(wú)可避的為難,因?yàn)椤皼](méi)有別種說(shuō)法”。
8. That will not always be the case.
情況不會(huì)永遠(yuǎn)是這樣。
case 這個(gè)字有“情況”的意思,“That will be the case”就是指“情況就會(huì)是這樣了”。但是你若覺(jué)得現(xiàn)在的情況只會(huì)是暫時(shí),不會(huì)長(zhǎng)久,你就可以反過(guò)來(lái)說(shuō)“That will not always be the case.”“情況不會(huì)永遠(yuǎn)是這樣?!?BR> 9. She is coming on to you.她對(duì)你有意思。
這句話是用在兩性的關(guān)系上,意思是“她對(duì)你投懷送抱”。也就是形容某人對(duì)某人有意思的情況,這個(gè)句型男女兩性都適用,同樣的情況,你也可以說(shuō)“She is making a pass at you.”“她對(duì)你眉來(lái)眼去的?!边@兩種說(shuō)法都很生動(dòng),而且最棒的是沒(méi)有新單字。
10. I was being polite.我這是在說(shuō)客氣話。
polite 這個(gè)字,我們?cè)趯W(xué)校學(xué)的意思是“有禮貌的?!碑?dāng)然你若要說(shuō)一個(gè)人有禮貌,你可以說(shuō)“He is polite”或是“He has good manners”,不過(guò)“I was being polite”這句話是指“我這是在說(shuō)客氣話”,使用的情境比較趨近于客套而不傷和氣的出發(fā)點(diǎn)。

