左傳:《僖公六年》原文譯文

字號(hào):


    《左傳》不僅是歷史著作,也是一部非常優(yōu)秀的文學(xué)著作。它表現(xiàn)在:長(zhǎng)于記述戰(zhàn)爭(zhēng),故有人稱之為“相砍書”;又善于刻畫人物,重視記錄辭令。下面是分享的左傳:《僖公六年》原文譯文。歡迎閱讀參考!
    【原文】
    【經(jīng)】六年春王正月。夏,公會(huì)齊侯、宋公、陳侯、衛(wèi)侯、曹伯伐鄭,圍新城。秋,楚人圍許,諸侯遂救許。冬,公至自伐鄭。
    【傳】六年春,晉侯使賈華伐屈。夷吾不能守,盟而行。將奔狄郤芮曰:「后出同走,罪也。不如之梁。梁近秦而幸焉?!鼓酥?。
    夏,諸侯伐鄭,以其逃首止之盟故也。圍新密,鄭所以不時(shí)城也。
    秋,楚子圍許以救鄭,諸侯救許,乃還。
    冬,蔡穆侯將許僖公以見楚子于武城。許男面縛,銜璧,大夫衰絰,士輿櫬。楚子問(wèn)諸逢伯,對(duì)曰:「昔武王克殷,微子啟如是。武王親釋其縛,受其璧而祓之。焚其櫬,禮而命之,使復(fù)其所?!钩訌闹?。
    【譯文】
    六年春季,晉獻(xiàn)公派遣賈華率軍進(jìn)攻屈地。夷吾守不住,和屈人訂立盟約然后出走。準(zhǔn)備逃亡到狄。郤芮說(shuō):“在重耳之后離開而且同樣逃到狄,這就表明你有同謀的罪過(guò)。不如去梁國(guó)。梁國(guó)接近秦國(guó)而又得到它的信任?!庇谑且奈峋偷搅肆簢?guó)。
    夏季,諸侯進(jìn)攻鄭國(guó),因?yàn)猷崌?guó)逃避首止那次結(jié)盟的緣故。諸侯軍包圍了新密,這就是鄭國(guó)在不宜動(dòng)土筑城的時(shí)令而筑城的緣故。
    秋季,楚成王出兵包圍許國(guó)來(lái)救援鄭國(guó)。諸侯出兵救援許國(guó),楚軍于是回國(guó)。
    冬季,蔡穆侯帶領(lǐng)許僖公到武城去見楚成王。許男兩手反綁,嘴里銜著璧玉,大夫穿著孝服,士抬著棺材。楚成王詢問(wèn)逢伯。逢伯回答說(shuō):“從前武王打勝殷朝,微子啟就是這樣做的。武王親自解開他的捆綁,接受他的璧玉而舉行掃除兇惡之禮,燒掉他的棺材,給以禮遇而命令他,讓他回到原地原位去?!背赏踅邮芰朔瓴慕ㄗh。
    擴(kuò)展閱讀:《左傳》名言
    一、居安思危,思則有備,有備無(wú)患?!蹲髠?襄公十一年》
    釋義:世事難料,人生無(wú)常。越是在順利優(yōu)越的環(huán)境下,越是要提高警惕,考慮可能會(huì)發(fā)生的危險(xiǎn),只要思想和行為上有所準(zhǔn)備,就不會(huì)出現(xiàn)太大的過(guò)患了。
    二、肉食者鄙,未能遠(yuǎn)謀?!蹲髠?莊公十年》
    釋義:形容位高權(quán)重者目光短淺,沒有深謀遠(yuǎn)慮。
    三、為政者不賞私勞,不罰私怨?!蹲髠?陽(yáng)公五年》
    釋義:意思是執(zhí)政的人不能以公徇私。不能因?yàn)閭€(gè)人功勞而獎(jiǎng)勵(lì)他,也不能因?yàn)閭€(gè)人私仇而懲罰他,要公事公辦,公私分明。
    四、無(wú)德而祿,殃也?!蹲髠?閔公二年》
    釋義:享受國(guó)家俸祿的人,就要有一定的道德品行,為人民作出榜樣。如果沒有道德修養(yǎng),卻拿著國(guó)家的俸祿,那就要大禍臨頭了。
    五、一日縱敵,數(shù)世之患也?!蹲髠?僖公三十三年》
    釋義:一旦放走了敵人,就可能給后面幾代人留下隱患。