臨陣退縮用英語口語怎么說

字號:

如果你對某個你計劃要做的事get cold feet或者是have cold feet,就表示你對你計劃要做的這個事感到膽怯、緊張,不確定你是否想做它。下面就由來說說臨陣退縮用英語口語怎么說,大家千萬別錯過。
    【篇一】臨陣退縮用英語口語怎么說
    If you get cold feet or have cold feet about something you have planned to do, you become nervous about it and not sure that you want to do it.
    如果你對某個你計劃要做的事get cold feet或者是have cold feet,就表示你對你計劃要做的這個事感到膽怯、緊張,不確定你是否想做它。
    I had agreed to give a speech, but as the time approached, I began to get cold feet.
    我已經(jīng)答應(yīng)進行一次演說,但隨著時間的逼近,我開始膽怯了。
    A:I’m scared。 I’m not sure I want to go through with it.
    A:我害怕。我不確定自己想不想去了。
    B:We didn’t drive all the way down here for that piece of paper for you to get cold feet at the last second.
    B:我們開了這么遠的路來拿證明,可不是為了讓你臨陣脫逃的。
    【篇二】關(guān)于臨陣逃脫的英語口語例句
    1.我想他會臨陣退縮。
    I'm afraid he will have cold feet.
    2.每逢到了緊要關(guān)頭,她總是臨陣退縮。
    When it comes to the point, she always shrinks back.
    3.這一轉(zhuǎn)變應(yīng)受到歡迎,但也應(yīng)有所保留:即使歐洲領(lǐng)導(dǎo)人已開始考慮重組,也有跡象表明他們可能會臨陣退縮。這著實令人擔(dān)心。
    This is to be welcomed—but with a reservation: even as Europe’s leaders start to considerrestructuring, there are worrying signs that they will shrink from doing it boldly enough.
    4.當(dāng)你了解到這一形勢后,你可能會在做總裁這事上臨陣退縮。
    You are likely to get cold feet about being president when you understand the situation.
    5.假如我們臨陣退縮,連不參與撒謊都不敢做,那么我們就是沒有價值和沒有希看的。普希金的諷刺用在我們頭上正合適。
    And if we get cold feet, even taking this step, then we are worthless and hopeless, and the scornof Pushkin should be directed to us.
    6.如果我臨陣退縮,我得知道出口在哪。
    If I chicken out, I wanna know where the exits are.
    7.而股東們估計只會支持一定量的借貸,如果借貸額過大股東們會臨陣退縮。
    And shareholders will presumably countenance only a certain amount of borrowing before they get cold feet.
    8.但是盡管20國集團峰會的最后聲明草案中包括了關(guān)于負債與赤字硬目標的協(xié)議,仍有業(yè)內(nèi)人士警告說一些國家正在臨陣退縮。
    But even though recent drafts of the G20 final statement include agreements on hard debt anddeficit targets, insiders warn that several countries are getting cold feet.
    9.然而NRG的管理層冷漠拒絕了此項全股份交易,股東們最初很熱情,但當(dāng)NRG股價上漲使收購條件顯得不再慷慨時,他們便臨陣退縮了。
    But NRG’s management rebuffed the all-stock deal, and its shareholders, at first enthusiastic, got cold feet as NRG’s rising share price made the terms less generous.
    10.克萊兒取消婚禮,她臨陣退縮。
    Claire canceled the wedding. She got cold feet.
    11.你必須上!你一直在很努力地準備啊,現(xiàn)在可不許你臨陣退縮!
    You have to do it! You've prepared really hard. You can't get cold feet now!
    12.他們后來臨陣退縮,取消了訂單。
    They later got cold feet and canceled the order. unsv.com
    13.他們臨陣退縮因為歐洲政客并非真心希望將希臘主權(quán)債務(wù)削減至利于可持續(xù)發(fā)展的水平。
    That is because the continent's politicians are not chiefly motivated by the desire to cut Greece's debt burden to a sustainable level
    14.凱特:我也經(jīng)常想去做攀巖這樣的運動,但最后總是臨陣退縮。
    Kate: Wow, rock-climbing is something I often plan to do, but I always end up chickening out!
    15.民眾必須明白,這些拖延并不是開發(fā)商臨陣退縮的結(jié)果。
    The public has to understand that these delays were not the result of the developer getting cold feet.
    16.薩爾蘭州的綠黨在與左翼黨接觸時已慎之又慎,而當(dāng)行事專橫的該黨主席奧斯卡•拉方丹為在薩爾蘭州獲得更多在任時間而放棄領(lǐng)導(dǎo)聯(lián)邦議院左翼黨后,該黨臨陣退縮了。
    Saarland’s Greens, already wary of the Left Party, bolted when its Napoleonic leader, OskarLafontaine, gave up leadership of the Left Party in the Bundestag to spend more time in the state.
    17.許多人一直理解不透這里有個關(guān)卡,他們臨陣退縮,落荒而逃。
    A lot of people never get past this phase, they quit.
    18.沒有,他最后臨陣退縮了。
    B. No, he got cold feet in the end.
    19.一些家長可能會臨陣退縮,害怕犧牲存款。
    Some parents could get cold feet and sacrifice their deposits.
    20.這個樂團不能表演,因為主唱在后臺臨陣退縮了。
    The band couldn't perform because the singer chickened out backstage. (chicken out)
    21.在過去的3個月中,我們差不多就要達成收購協(xié)議了,可最后這位潛在買家卻臨陣退縮了。
    Over the past three months, we have been remarkably close to striking a deal, only to have thepotential buyer get cold feet.
    22.上周的這個時候,市場看來即將轉(zhuǎn)向,但投資者之后臨陣退縮。
    This time last week it looked like the markets were about to turn a corner, but then investors gotcold feet.
    23.親自辭職——不要臨陣退縮。 請求與老板的一次會面。 不要寄送辭職郵件或信件。你需要當(dāng)面把這件事情說出來。
    Inform Your Colleagues And Business Partners - After having spoken with your boss be sure to personally tell other managers or key employees with whom you have worked that you haveresigned.
    24.雙方都不能臨陣退縮,離開這里尋找我們的理想。
    I think I could only do that is end it all and leave forever .
    25.大流士發(fā)現(xiàn)自己命在旦夕,于是再度臨陣退縮,他轉(zhuǎn)身逃跑了。
    Realizing that he is in grave danger, Darius once again loses his nerve. He turns and runs.
    【篇三】臨陣逃脫的英語口語詞匯
    have [get] cold feet
    參考例句:
    To skulk when going to battle
    臨陣退縮
    We aren't to skulk when going to battle with enemies.
    在即將對敵作戰(zhàn)時,我們絕不會臨陣退縮。
    have是什么意思:
    v.[T]
    1.有
    2.懷有,知道,明白,表示(同情等)
    3.做(動作),從事
    4.吃,喝,吸(煙)
    5.取得,接受
    6.享受,遭受
    7.[常與否定連用]允許,容忍
    8.邀請,接待,放置
    9.[后接不定式]必須,不得不
    10.堅持說
    11.生育
    12.【口】勝過,取得對…的控制
    13.【口】[常用被動態(tài)]哄騙,上當(dāng)
    14.雇用
    15.【俚】賄賂,收買
    16.【俚】[在兩性關(guān)系方面]占有,與(女人)性交
    aux.v.
    1.[加過去分詞,構(gòu)成完成時]已經(jīng),曾經(jīng)
    2.[用于虛擬語氣]
    n.
    1.[常作haves]富人,富國,擁有者
    2.【俚】欺騙,詐騙
    get是什么意思:
    v. 得到;抓住;獲得;受到(懲罰);說服;到達,來;變得,變成;設(shè)法;開始
    n. 幼獸;生殖
    Get to the bottom of
    弄個水落石出
    Saving is getting
    節(jié)約等于收入
    It was getting dark.
    天色漸暗。
    cold是什么意思:
    adj. 寒冷的;冷淡的;失去知覺的
    n. 寒冷;感冒
    adv. 完全地
    Colds are catching.
    感冒是有傳染性的。
    a cold unfriendly nod; a cold and unaffectionate person; a cold impersonal manner; cold logic; the concert left me cold.
    冷淡、不友好的打瞌睡;冷漠、沒有感情的人;冷漠的客觀態(tài)度;冷靜的邏輯推理;音樂會讓我掃興。
    You catch a cold in summer when the air is not cold.
    在夏天,天氣不冷時,你也會感冒。