精選《南歌子》經(jīng)典古詩詞及譯文

字號:


    南歌子,詞牌名,又名“南柯子”、“怕春歸”“、”春宵曲”、“碧窗夢”、“風蝶令”等。下面是分享的精選《南歌子》經(jīng)典古詩詞及譯文。歡迎閱讀參考!
    《南歌子·疏雨池塘見》
    賀鑄
    疏雨池塘見,微風襟袖知。陰陰夏木囀黃鸝,何處飛來白鷺立移時。
    易醉扶頭酒,難逢敵手棋。日長偏與睡相宜,睡起芭蕉葉上自題詩。
    譯文:
    稀疏的雨點落在池塘里,水面上泛起了漣漪。輕風拂來,吹動了衣袖。夏天的樹長滿了濃密的葉子,樹蔭中響起黃鸝婉轉(zhuǎn)的啼叫聲。一只白鷺不知道從什么地方飛來,獨立池塘,已經(jīng)很久很久。喝扶頭酒很容易讓人醉,可下棋時卻難逢對手。這長長的白日,用來睡覺是最合適的了。我睡醒后,一個人在芭蕉葉子上百無聊賴地寫著詩。
    《南歌子·寓意》
    蘇軾
    雨暗初疑夜,風回忽報晴。淡云斜照著山明。細草軟沙溪路、馬蹄輕。
    卯酒醒還困,仙材夢不成。藍橋何處覓云英。只有多情流水、伴人行。
    譯文:
    下雨了,天色暗了下來,一開始懷疑是夜色降臨。雨過后,風兒轉(zhuǎn)了向,忽然向人們報告天已放晴的好消息。天空飄著淡淡的云彩,殷紅的夕陽掛在山峰上,顯得一片明朗。一叢叢小草、柔軟的沙地、溪邊的山路,輕捷的馬蹄。早上從酒中醒來,卻還感到疲困,還得馬不停蹄,而不能歇息下來做個美夢。雖然身在藍橋,但是哪里找得到夢中情人,只有多情的流水陪伴著人行走。
    《南歌子·萬萬千千恨》
    辛棄疾
    萬萬千千恨,前前后后山。傍人道我轎兒寬。不道被他遮得、望伊難。
    今夜江頭樹,船兒系那邊。知他熱后甚時眠。萬萬不成眠后、有誰扇。
    譯文:
    心中有千千萬萬種惆悵,眼前是重重疊疊的山岡。旁人都說我坐的轎子寬敞。不知道它擋住了我望他的目光。今夜江頭那一排樹行,船兒一定停泊在那地方。天氣這么炎熱,不知他什么時候才能進入夢鄉(xiāng)。他怎么也睡不著的話,又有誰為他打扇送涼。
    《南歌子·香墨彎彎畫》
    秦觀
    香墨彎彎畫,燕脂淡淡勻。揉藍衫子杏黃裙,獨倚玉闌無語點檀唇。
    人去空流水,花飛半掩門。亂山何處覓行云?又是一鉤新月照黃昏。
    譯文:
    用香墨勾畫彎彎的眉毛,胭脂淡淡地勻在臉上。身著藍衫和杏黃裙,獨倚欄桿上默默地涂著口紅。情郎一去如流水,她卻半掩著房門盼人歸。情郎就像飄忽不定的云,如何尋得到他的蹤跡呢?一直等到黃昏,又是一彎新月掛在天邊,月不圓人也難團圓。