雍陶的七絕詩詞《城西訪友人別墅》譯文和注釋

字號:


    #詩詞鑒賞# #雍陶的七絕詩詞《城西訪友人別墅》譯文和注釋#】這首詩創(chuàng)作于晚唐時期。詩人到城西去拜訪友人,在出了澧州城城門、過了橋后,焦急的走在鄉(xiāng)間小路。來到鄉(xiāng)村,眼前的村野風光讓詩人感到些許迷茫但又令詩人陶然心醉,于是在這幽靜的村園春色下寫下了這首七絕。下面就和一起來欣賞下雍陶的七絕詩詞《城西訪友人別墅》,歡迎閱讀!
        
    《城西訪友人別墅》
    澧水橋西小路斜,日高猶未到君家。
    村園門巷多相似,處處春風枳殼花。
    譯文
    澧水橋西邊的小路彎彎曲曲,太陽升得很高了還沒有走到你家里。
    村園的門巷多么相似,春風里處處都盛開著枳殼花。
    注釋
    (1)澧(lǐ)水:指唐代澧州城,又叫蘭江、佩浦,湖南的四大河流之一,流經(jīng)澧縣、安鄉(xiāng)后注入洞庭湖。
    (2)枳(zhǐ)殼花:枳樹的花。
        
    擴展閱讀:《城西訪友人別墅》鑒賞
    “澧水橋西小路斜”,扣緊詩題,展開情節(jié)?!板⑺畼蛭鳌苯淮婎}中的“城”,是指唐代的澧州城(今湖南北部的澧縣),“澧水”就從城旁流過。句中省略了主人公的動作,通過對“橋西小路”的描繪,告訴我們,詩人已經(jīng)出了城,過了橋,緩步走在向西曲折延伸的鄉(xiāng)間小路上。
    “日高猶未到君家”,緊承上句,表現(xiàn)他訪友途中的心情?!叭崭摺眱蓚€字,寫出旅人的體會,表現(xiàn)了詩人的奔波和焦急。詩人趕路時間之長、行程之遠,連同他不辭勞頓地彳亍在鄉(xiāng)間小路上的情景,都濃縮在“日高”二字中,足見詩人用字的精煉。接著又用了“猶未”二字,更把他會友急切的心情突出地刻畫了出來。
    全詩已寫了一半,還沒有涉及友人的住所,似乎有點讓人著急。接下去最后兩句:“村園門巷多相似,處處春風枳殼花”,依然沒有提到“君家”,而是一味地表現(xiàn)進入友人居住的村莊后,一邊尋訪,一邊張望的所見、所感。這就不能不引起人們的疑惑:訪城西友人別墅,是不是擬錯了題。
    原來詩人注意的是一座座帶有圍籬庭院的村舍,連同它們座落其中的一條條村巷,想從中尋到友人的別墅,可是,它們形狀如此相似,竟然象一個模子刻出來似的!“多相似”,并不是純客觀的描述,而是包含了觀察、判斷,甚至還充滿了新奇和驚訝。這意味著作者是初次接觸這種類型的農村,并且是初次拜訪這位深居農村的友人。他并不熟悉這里的環(huán)境,也不知道“友人別墅”的確切位置。從“多相似”的感嘆聲中,還可以想象出作者穿村走巷、東張西望的模樣,和找不到友人別墅時焦急與迷惘的神情。
    雖然由于尋友心切,首先注意的是“門巷”,可是張望之中,一個新的發(fā)現(xiàn)又吸引了他的視線:真美??!家家戶戶的籬邊屋畔,到處都種植著城里罕見的枳樹,潔白而清香的枳樹花正在春風的吹拂下,盛開怒放!
        
    擴展閱讀:雍陶的簡介
    古代文學巨匠,出生于唐代。陶,字國鈞,成都人。工于詞賦。少貧,遭蜀中亂后,播越羈旅,有詩云:“貧當多病日,閑過少年時?!贝蠛桶四觋悓挵襁M士及第,一時名輩,咸偉其作。然恃才傲睨,薄于親黨。其舅云安劉欽之下第,歸三峽,卻寄陶詩云:“山近衡陽雖少雁,水連巴蜀豈無魚“得詩頗愧赧,遂通向不絕。大中六年,授國子毛詩博士。與賈島、殷堯藩、無可、徐凝、章孝標友善,以琴樽詩翰相娛,留長安中。大中末,出刺簡州,時名益重,自比謝宣城、柳吳興,國初諸人書奴耳。賓至,必佯佯挫辱。投贄者少得通。秀才馮道明,時稱機捷,因罷舉請謁,給閽者曰:“與太守有故?!碧盏瑰?,及見,呵責曰:“與足下素昧平生,何故之有“馮曰:“誦公詩文,室邇人遠,何隔平生“吟陶詩數(shù)聯(lián),如“立當青草人先見,行近白蓮魚未知?!庇帧伴]門客到常如病,滿院花開未是貧?!庇帧敖暻锶雿{,雨色夜侵樓“等句。陶多其慕己,厚贈遣之。自負如此。后為雅州刺史,郭外有情盡橋,乃分衿祖別之所。因送客,陶怪之,遂于上立候館,改名折柳橋,取古樂府《折楊柳》之義。題詩曰“従來只有情難盡,何事呼為情盡橋自此改名為折柳,任它離恨一條條?!鄙跄捴水敃r。竟辭榮,閑居廬岳,養(yǎng)疴傲世,與塵事日冥矣。有《唐志集》五卷,今傳。