大學(xué)英語六級(jí)翻譯目前考察的方向多偏向于社會(huì)經(jīng)濟(jì)、文化生活等方面,日常復(fù)習(xí)中我們要多關(guān)注這方面內(nèi)容,儲(chǔ)備一些??荚掝}材料。下面英語六級(jí)頻道為大家整理了2019年12月大學(xué)英語六級(jí)翻譯練習(xí)題:中國(guó)人的姓名,希望對(duì)大家的備考有幫助,預(yù)祝大家高分通過考試!

2019年12月大學(xué)英語六級(jí)翻譯練習(xí)題庫(kù)
英語六級(jí)翻譯練習(xí)題:中國(guó)人的姓名
中國(guó)人的姓名通常姓(family name)在前,名(givenname)在后。中國(guó)有10多億個(gè)名字,所以人們即便在隨意場(chǎng)合也可能會(huì)連名帶姓地介紹自己,這是很尋常的。歷,人名的受歡迎稈度會(huì)隨著時(shí)事而變化。例如,文化 *(Cultural Rcvolution)期間,“紅”頗受歡迎,因其代表“革命”。20世紀(jì)80年代改革開放時(shí)期,“致富”成為一個(gè)名字,因其意為“變得富有”。
漢譯英:
In China the family name is usually in front of thegiven name. It isn't unusual for a man to introducehimself by his family name with given name even incasual situationsbecause there are more than abillion given names. The Chinese given name has ahistory of changing with popularity depending on what events were going on. For instance,during the Cultural Revolution Hong (the color red) was very popular as it presentsrevolution. During the reform and opening up in the 1980s, Zhifu became one given name asit means “getting rich”.

