兒童簡(jiǎn)單的唐詩(shī)背誦精選

字號(hào):

唐詩(shī)是中國(guó)古典文學(xué)寶庫(kù)中精美絕倫的藝術(shù)瑰寶。唐詩(shī)的輝煌成就,引起后人學(xué)習(xí)的興趣和研究的熱潮。下面是分享的兒童簡(jiǎn)單的唐詩(shī)背誦精選。歡迎閱讀參考!
    1.兒童簡(jiǎn)單的唐詩(shī)背誦精選
    黃鶴樓送孟浩然之廣陵
    李白〔唐代〕
    故人西辭黃鶴樓,煙花三月下?lián)P州。
    孤帆遠(yuǎn)影碧空盡,唯見(jiàn)長(zhǎng)江天際流。(唯通:惟)
    譯文
    友人在黃鶴樓與我辭別,在柳絮如煙、繁花似錦的陽(yáng)春三月去揚(yáng)州遠(yuǎn)游。
    孤船帆影漸漸消失在碧空盡頭,只看見(jiàn)滾滾長(zhǎng)江向天際奔流。
    注釋
    黃鶴樓:中國(guó)的名勝古跡,故址在今湖北武漢市武昌蛇山的黃鵠磯上,屬于長(zhǎng)江下游地帶,傳說(shuō)三國(guó)時(shí)期的費(fèi)祎于此登仙乘黃鶴而去,故稱黃鶴樓。原樓已毀,現(xiàn)存樓為1985年修葺。孟浩然:李白的朋友。之:往、到達(dá)。廣陵:即揚(yáng)州。
    故人:老朋友,這里指孟浩然。其年齡比李白大,在詩(shī)壇上享有盛名。李白對(duì)他很敬佩,彼此感情深厚,因此稱之為“故人”。
    辭:辭別。
    煙花:形容柳絮如煙、鮮花似錦的春天景物,指艷麗的春景。
    下:順流向下而行。
    碧空盡:消失在碧藍(lán)的天際。盡:盡頭,消失了。碧空:一作“碧山”。
    唯見(jiàn):只看見(jiàn)。
    天際流:流向天邊。
    天際:天邊,天邊的盡頭。
    2.兒童簡(jiǎn)單的唐詩(shī)背誦精選
    望廬山瀑布
    李白〔唐代〕
    日照香爐生紫煙,遙看瀑布掛前川。
    飛流直下三千尺,疑是銀河落九天。
    譯文
    香爐峰在陽(yáng)光的照射下生起紫色煙霞,從遠(yuǎn)處看去瀑布好似白色絹綢懸掛山前。
    高崖上飛騰直落的瀑布好像有幾千尺,讓人懷疑是銀河從天上瀉落到人間。
    注釋
    香爐:指香爐峰。
    紫煙:指日光透過(guò)云霧,遠(yuǎn)望如紫色的煙云。
    遙看:從遠(yuǎn)處看。
    掛:懸掛。
    前川:一作“長(zhǎng)川”。
    川:河流,這里指瀑布。
    直:筆直。
    三千尺:形容山高。這里是夸張的說(shuō)法,不是實(shí)指。
    疑:懷疑。
    銀河:古人指銀河系構(gòu)成的帶狀星群。
    九天:一作“半天”。
    3.兒童簡(jiǎn)單的唐詩(shī)背誦精選
    登高
    杜甫〔唐代〕
    風(fēng)急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥(niǎo)飛回。
    無(wú)邊落木蕭蕭下,不盡長(zhǎng)江滾滾來(lái)。
    萬(wàn)里悲秋常作客,百年多病獨(dú)登臺(tái)。
    艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯。
    譯文
    風(fēng)急天高猿猴啼叫顯得十分悲哀,水清沙白的河洲上有鳥(niǎo)兒在盤(pán)旋。
    無(wú)邊無(wú)際的樹(shù)木蕭蕭地飄下落葉,望不到頭的長(zhǎng)江水滾滾奔騰而來(lái)。
    悲對(duì)秋景感慨萬(wàn)里漂泊常年為客,一生當(dāng)中疾病纏身今日獨(dú)上高臺(tái)。
    歷盡了艱難苦恨白發(fā)長(zhǎng)滿了雙鬢,衰頹滿心偏又暫停了消愁的酒杯。
    注釋
    詩(shī)題一作《九日登高》。古代農(nóng)歷九月九日有登高習(xí)俗。選自《杜詩(shī)詳注》。作于唐代宗大歷二年(767)秋天的重陽(yáng)節(jié)。
    猿嘯哀:猿凄厲的叫聲?!端?jīng)注·江水》引民謠云:“巴東三峽巫峽長(zhǎng),猿鳴三聲淚沾裳?!?BR>    渚(zhǔ):水中的小洲;水中的小塊陸地。
    鳥(niǎo)飛回:鳥(niǎo)在急風(fēng)中飛舞盤(pán)旋。回:回旋。
    落木:指秋天飄落的樹(shù)葉。
    蕭蕭:模擬草木飄落的聲音。
    萬(wàn)里:指遠(yuǎn)離故鄉(xiāng)。
    常作客:長(zhǎng)期漂泊他鄉(xiāng)。
    百年:猶言一生,這里借指晚年。
    艱難:兼指國(guó)運(yùn)和自身命運(yùn)。
    苦恨:極恨,極其遺憾???,極。
    繁霜鬢:增多了白發(fā),如鬢邊著霜雪。繁,這里作動(dòng)詞,增多。
    潦倒:衰頹,失意。這里指衰老多病,志不得伸。
    新停:剛剛停止。重陽(yáng)登高,按慣例應(yīng)當(dāng)喝酒。可杜甫晚年因肺病戒酒,所以說(shuō)“新?!薄?BR>    4.兒童簡(jiǎn)單的唐詩(shī)背誦精選
    登金陵鳳凰臺(tái)
    李白〔唐代〕
    鳳凰臺(tái)上鳳凰游,鳳去臺(tái)空江自流。
    吳宮花草埋幽徑,晉代衣冠成古丘。
    三山半落青天外,二水中分白鷺洲。(二水一作:一水)
    總為浮云能蔽日,長(zhǎng)安不見(jiàn)使人愁。
    譯文
    鳳凰臺(tái)上曾經(jīng)有鳳凰來(lái)悠游,鳳去臺(tái)空只有江水依舊奔流。
    吳國(guó)宮殿的鮮花芳草遮沒(méi)荒涼小徑,晉代多少王族已成荒冢古丘。
    三山云霧中隱現(xiàn)如落青天外,江水被白鷺洲分成兩條河流。
    那些悠悠浮云總是遮蔽太陽(yáng)的光輝,登高不見(jiàn)長(zhǎng)安城,怎么不讓人內(nèi)心沉痛憂郁。
    注釋
    鳳凰臺(tái):在金陵鳳凰山上。
    江:長(zhǎng)江。
    吳宮:三國(guó)時(shí)孫吳曾于金陵建都筑宮。
    晉代:指東晉,南渡后也建都于金陵。衣冠:指的是東晉文學(xué)家郭璞的衣冠冢?,F(xiàn)今仍在南京玄武湖公園內(nèi)。一說(shuō)指當(dāng)時(shí)豪門世族。衣冠,士大夫的穿戴,借指士大夫、官紳。成古丘:晉明帝當(dāng)年為郭璞修建的衣冠冢豪華一時(shí),然而到了唐朝詩(shī)人來(lái)看的時(shí)候,已經(jīng)成為一個(gè)丘壑了?,F(xiàn)今這里被稱為郭璞墩,位于南京玄武湖公園內(nèi)
    三山:山名。今三山街為其舊址,明初朱元璋筑城時(shí),將城南的三座無(wú)名小山也圍在了城中。這三座山正好擋住了從城北通向南門──聚寶門的去路。恰逢當(dāng)時(shí)正在城東燕雀湖修筑宮城,于是將這三座山填進(jìn)了燕雀湖。三山挖平后,在山基修了一條街道,取名為三山街。半落青天外:形容極遠(yuǎn),看不大清楚。
    二水:一作“一水”。指秦淮河流經(jīng)南京后,西入長(zhǎng)江,被橫截其間的白鷺洲分為二支。白鷺洲:古代長(zhǎng)江中的沙洲,洲上多集白鷺,故名。今已與陸地相連,位于今南京市秦淮區(qū)武定門北側(cè)。
    浮云蔽日:比喻讒臣當(dāng)?shù)勒媳钨t良。浮云:比喻*邪小人。日:一語(yǔ)雙關(guān),因?yàn)楣糯烟?yáng)看作是帝王的象征。
    長(zhǎng)安:這里用京城指代朝廷和皇帝。
    5.兒童簡(jiǎn)單的唐詩(shī)背誦精選
    九月九日憶山東兄弟
    王維〔唐代〕
    獨(dú)在異鄉(xiāng)為異客,每逢佳節(jié)倍思親。
    遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。
    譯文
    一個(gè)人獨(dú)自在他鄉(xiāng)作客,每逢節(jié)日加倍思念遠(yuǎn)方的親人。
    遙想兄弟們今日登高望遠(yuǎn)時(shí),頭上插滿茱萸只少我一人。
    注釋
    九月九日:即重陽(yáng)節(jié)。古以九為陽(yáng)數(shù),故曰重陽(yáng)。
    憶:想念。
    山東:王維遷居于蒲縣(今山西永濟(jì)市),在函谷關(guān)與華山以東,所以稱山東。
    異鄉(xiāng):他鄉(xiāng)、外鄉(xiāng)。
    為異客:作他鄉(xiāng)的客人。
    佳節(jié):美好的節(jié)日。
    登高:古有重陽(yáng)節(jié)登高的風(fēng)俗。
    茱萸(zhūyú):一種香草,即草決明。古時(shí)人們認(rèn)為重陽(yáng)節(jié)插戴茱萸可以避災(zāi)克邪。