簡(jiǎn)單的啟蒙唐詩(shī)五首

字號(hào):

唐詩(shī)是中國(guó)古代文化的瑰寶,也是中華民族文化的重要組成部分。在孩子的啟蒙教育中,適當(dāng)?shù)刈屗麄兘佑|唐詩(shī),不僅有助于他們的語(yǔ)言和認(rèn)知發(fā)展,還能培養(yǎng)他們的審美情趣。為您推薦簡(jiǎn)單的啟蒙唐詩(shī)五首,這些詩(shī)歌內(nèi)容簡(jiǎn)單易懂,節(jié)奏明快,適合孩子們背誦學(xué)習(xí)。讓我們一起來(lái)欣賞這些美妙的唐詩(shī)吧!
    1.簡(jiǎn)單的啟蒙唐詩(shī) 篇一
    風(fēng)
    李嶠〔唐代〕
    解落三秋葉,能開(kāi)二月花。
    過(guò)江千尺浪,入竹萬(wàn)竿斜。
    譯文
    風(fēng)能吹落秋天金黃的樹(shù)葉,能吹開(kāi)春天美麗的鮮花。
    刮過(guò)江面能掀千尺巨浪,吹進(jìn)竹林能使萬(wàn)竿傾斜。
    注釋
    解落:吹落,散落。解:解開(kāi),這里指吹。
    三秋:秋季。一說(shuō)指農(nóng)歷九月。
    能:能夠。二月:農(nóng)歷二月,指春季。
    過(guò):經(jīng)過(guò)。
    斜:傾斜。
    2.簡(jiǎn)單的啟蒙唐詩(shī) 篇二
    靜夜思
    李白〔唐代〕
    床前明月光,疑是地上霜。
    舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)。
    譯文
    明亮的月光灑在窗戶紙上,好像地上泛起了一層白霜。
    我抬起頭來(lái),看那天窗外空中的明月,不由得低頭沉思,想起遠(yuǎn)方的家鄉(xiāng)。
    注釋
    靜夜思:靜靜的夜里,產(chǎn)生的思緒。
    床:今傳五種說(shuō)法。
    一指井臺(tái)。已經(jīng)有學(xué)者撰文考證過(guò)。中國(guó)教育家協(xié)會(huì)理事程實(shí)將考證結(jié)果寫(xiě)成論文發(fā)表在刊物上,還和好友創(chuàng)作了《詩(shī)意圖》。
    二指井欄。從考古發(fā)現(xiàn)來(lái)看,中國(guó)最早的水井是木結(jié)構(gòu)水井。古代井欄有數(shù)米高,成方框形圍住井口,防止人跌入井內(nèi),這方框形既像四堵墻,又像古代的床。因此古代井欄又叫銀床,說(shuō)明井和床有關(guān)系,其關(guān)系的發(fā)生則是由于兩者在形狀上的相似和功能上的類同。古代井欄專門(mén)有一個(gè)字來(lái)指稱,即“韓”字。《說(shuō)文》釋“韓”為“井垣也”,即井墻之意。
    三“床”即“窗”的通假字。本詩(shī)中的‘床’字,是爭(zhēng)論和異議的焦點(diǎn)。我們可以做一下基本推理。本詩(shī)的寫(xiě)作背景是在一個(gè)明月夜,很可能是月圓前后,作者由看到月光,再看到明月,又引起思鄉(xiāng)之情。
    既然作者抬頭看到了明月,那么作者不可能身處室內(nèi),在室內(nèi)隨便一抬頭,是看不到月亮的。因此我們斷定,‘床’是室外的一件物什,至于具體是什么,很難考證。從意義上講,‘床’可能與‘窗’通假,而且在窗戶前面是可能看到月亮的。但是,參照宋代版本,‘舉頭望山月’,便可證實(shí)作者所言乃是室外的月亮。從時(shí)間上講,宋代版本比明代版本在對(duì)作者原意的忠誠(chéng)度上,更加可靠。
    四取本義,即坐臥的器具,《詩(shī)經(jīng)·小雅·斯干》有“載寐之牀”,《易·剝牀·王犢注》亦有“在下而安者也。”之說(shuō),講得即是臥具。
    五馬未都等認(rèn)為,床應(yīng)解釋為胡床。胡床,亦稱“交床”、“交椅”、“繩床”。古時(shí)一種可以折疊的輕便坐具,馬扎功能類似小板凳,但人所坐的面非木板,而是可卷折的布或類似物,兩邊腿可合起來(lái)。現(xiàn)代人常為古代文獻(xiàn)中或詩(shī)詞中的“胡床”或“床”所誤。至遲在唐時(shí),“床”仍然是“胡床”(即馬扎,一種坐具)。
    疑:好像。
    舉頭:抬頭。
    3.簡(jiǎn)單的啟蒙唐詩(shī) 篇三
    夜宿山寺
    李白〔唐代〕
    危樓高百尺,手可摘星辰。
    不敢高聲語(yǔ),恐驚天上人。
    譯文
    山上寺院好似有百丈之高,站在上邊仿佛都能摘下星辰。
    不敢高聲說(shuō)話,唯恐驚動(dòng)了天上的仙人。
    注釋
    宿:住,過(guò)夜。
    危樓:高樓,這里指山頂?shù)乃聫R。危:高。百尺:虛指,不是實(shí)數(shù),這里形容樓很高。
    星辰:天上的星星統(tǒng)稱。
    語(yǔ):說(shuō)話。
    恐:唯恐,害怕。驚:驚動(dòng)。
    4.簡(jiǎn)單的啟蒙唐詩(shī) 篇四
    出塞
    朝代:唐朝|作者:王昌齡
    秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān),萬(wàn)里長(zhǎng)征人未還。
    但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山。
    古詩(shī)簡(jiǎn)介
    《出塞》,王昌齡的名篇,是邊塞詩(shī)的著 名題目,被譽(yù)為“唐絕第一”,“唐絕壓卷之作”。詩(shī)人王昌齡被譽(yù)為:七絕圣手。這首詩(shī)視野開(kāi)闊。由秦而漢,由漢而唐,時(shí)間縱越千年??臻g橫跨萬(wàn)里。氣象蒼涼雄渾。詩(shī)中感悟到詩(shī)人對(duì)于時(shí)空永恒,人生短暫,以及個(gè)人無(wú)法主宰自我命運(yùn)的慨嘆;而在歷史與現(xiàn)實(shí)的比照與反觀中,更蘊(yùn)含著詩(shī)人的深沉痛訴:無(wú)休止的戰(zhàn)爭(zhēng)??!使多少征人拋親離鄉(xiāng),暴尸邊疆。
    翻譯/譯文
    依舊是秦時(shí)的明月漢時(shí)的邊關(guān),
    征戰(zhàn)長(zhǎng)久延續(xù)萬(wàn)里征夫不回還。
    倘若龍城的飛將李廣而今健在,
    絕不許匈奴南下牧馬度過(guò)陰山。
    注釋
    1、沈德潛《《說(shuō)詩(shī)晬語(yǔ)》》:防邊筑城起于秦漢,明月屬秦關(guān)屬漢,詩(shī)中互文。
    2、龍城飛將:《漢書(shū)·衛(wèi)青霍去病傳》載,元光六年(前129年),衛(wèi)青為車騎將軍,出上谷,至籠城,斬首虜數(shù)百?;\城,顏師古注曰:“籠”與“龍”同?!妒酚洝だ顚④娏袀鳌?"(李)廣居右北平,匈奴聞之,號(hào)曰“漢之飛將軍"。
    3、陰山:昆侖山的北支,起自河套西北,橫貫綏遠(yuǎn)、察哈爾及熱河北部,是我國(guó)北方的屏障。
    5.簡(jiǎn)單的啟蒙唐詩(shī) 篇五
    馬嵬坡
    鄭畋〔唐代〕
    玄宗回馬楊妃死,云雨難忘日月新。
    終是圣明天子事,景陽(yáng)宮井又何人。
    譯文
    楊妃死后玄宗鑾駕又回帝京,夫妻之間的恩愛(ài)雖難忘卻,而國(guó)家卻已一新。
    處死楊妃也是玄宗英明決策,不然就會(huì)步陳后主亡國(guó)后塵。
    注釋
    馬嵬(wéi)坡:即馬嵬驛,因晉代名將馬嵬曾在此筑城而得名,在今陜西興平市西,為楊貴妃縊死的地方。
    回馬:指唐玄宗由蜀還長(zhǎng)安。
    云雨:出自宋玉《高唐賦》“旦為朝云,暮為行雨”,后引申為男女歡愛(ài)。此句意謂玄宗、貴妃之間的恩愛(ài)雖難忘卻,而國(guó)家卻已一新。
    景陽(yáng)宮井:故址在今江蘇省南京市玄武湖邊。南朝的昏昧陳后主陳叔寶聽(tīng)說(shuō)隋兵已經(jīng)攻進(jìn)城來(lái),就和寵妃張麗華、孫貴嬪躲在景陽(yáng)宮井中,結(jié)果還是被隋兵俘虜。