高一游褒禪山記原文翻譯及注釋

字號:

高一游褒禪山記原文翻譯及注釋是為大家整理的,《游褒禪山記》是王安石的一篇別具一格的游記,所寫重點在于作者游覽中的心得和體會
    1.原文 篇一
    褒禪山亦謂之華(huā)山,唐浮圖慧褒始舍于其址,而卒葬之;以故其后名之曰“褒禪”。今所謂慧空禪院者,褒之廬冢(zhǒng)也。距其院東五里,所謂華(huā)山洞者,以其乃華(huā)山之陽名之也。距洞百余步,有碑仆道,其文漫滅,獨其為文猶可識曰“花山”。今言“華(huā)”如“華(huá)實”之“華(huá)”者,蓋音謬也。
    其下平曠,有泉側(cè)出,而記游者甚眾,所謂前洞也。由山以上五六里,有穴(xué)窈(yǎo)然,入之甚寒,問其深,則其好游者不能窮也,謂之后洞。余與四人擁火以入,入之愈深,其進(jìn)愈難,而其見愈奇。有怠而欲出者,曰:“不出,火且盡。”遂與之俱出。蓋余所至,比好游者尚不能十一,然視其左右,來而記之者已少。蓋其又深,則其至又加少矣。方是時,余之力尚足以入,火尚足以明也。既其出,則或咎其欲出者,而余亦悔其隨之,而不得極夫游之樂也。
    于是余有嘆焉:古人之觀于天地、山川、草木、蟲魚、鳥獸,往往有得,以其求思之深而無不在也。夫夷以近,則游者眾;險以遠(yuǎn),則至者少。而世之奇?zhèn)?、瑰怪、非常之觀,常在于險遠(yuǎn),而人之所罕至焉,故非有志者不能至也。有志矣,不隨以止也,然力不足者,亦不能至也。有志與力,而又不隨以怠,至于幽暗昏惑而無物以相(xiàng)之,亦不能至也。然力足以至焉,于人為可譏,而在己為有悔;盡吾志也而不能至者,可以無悔矣,其孰能譏之乎?此余之所得也!
    余于仆碑,又以悲夫古書之不存,后世之謬其傳而莫能名者,何可勝道也哉!此所以學(xué)者不可以不深思而慎取之也。
    四人者:廬陵蕭君圭君玉,長樂王回深父(fǔ),余弟安國平父(fǔ)、安上純父(fǔ)。
    至和元年七月某日,臨安王某記。
    2.翻譯 篇二
    褒禪山也稱為華山。唐代和尚慧褒當(dāng)初在這兒的山腳下筑室居住,死后又葬在那里;因為這個緣故,后人就稱此山為褒禪山?,F(xiàn)在人們所說的慧空禪院,就是慧褒和尚的墓旁廬舍。距離那禪院東邊五里,是人們所說的華陽洞,因為它在華山南面而這樣命名。距離山洞一百多步,有一座石碑倒在路上,上面的文字已被剝蝕、損壞近乎磨滅,只有從勉強(qiáng)能認(rèn)得出的地方還可以辨識出“花山”的字樣?,F(xiàn)在將“華”讀為“華實”的“華”,大概是(因字同而產(chǎn)生的)讀音上的錯誤。
    由此向下的那個山洞平坦而空闊,有一股山泉從旁邊涌出,在這里游覽、題記的人很多,(這就)叫做“前洞”。經(jīng)由山路向上五六里,有個洞穴,一派幽深的樣子,進(jìn)去便(感到)寒氣逼人,打問它的深度,就是那些喜歡游險的人也未能走到盡頭——這是人們所說的“后洞”。我與四個人打著火把走進(jìn)去,進(jìn)去越深,前進(jìn)越困難,而所見到的景象越奇妙。有個懈怠而想退出的伙伴說:“再不出去,火把就要熄滅了?!庇谑牵缓枚几顺鰜?。我們走進(jìn)去的深度,比起那些喜歡游險的人來,大概還不足十分之一,然而看看左右的石壁,來此而題記的人已經(jīng)很少了。洞內(nèi)更深的地方,大概來到的游人就更少了。當(dāng)(決定從洞內(nèi)退出)時,我的體力還足夠前進(jìn),火把還能夠繼續(xù)照明。我們出洞以后,就有人埋怨那主張退出的人,而我也后悔自己跟他出來,未能盡情享受游山的樂趣。
    對于這件事我有所感慨。古人觀察天地、山川、草木、蟲魚、鳥獸,往往有所得益,是因為他們探究、思考深邃而且廣泛,沒有不探究、思考到的。那(路)平坦而又近的地方,前來游覽的人便多;(路)不平坦而又遠(yuǎn)的地方,前來游覽的人便少。但是世上奇妙雄偉、珍貴奇特、非同尋常的景觀,常常在那險阻、僻遠(yuǎn),少有人至的地方,所以沒有意志的人是不能到達(dá)的。(雖然)有了意志,也不隨從別人而停止(不前),然而力量不足的,也不能到達(dá)。有了意志與力量,也不盲從別人而有所懈怠,到了那幽深昏暗、令人迷亂的地方?jīng)]有必要的物件來支持,也不能到達(dá)。但是力量足以達(dá)到目的(而未能達(dá)到),在別人(看來)是可以譏笑的,在自己來說也是有所悔恨的;盡了自己的主觀努力而未能達(dá)到,便可以無所悔恨,這難道誰還能譏笑他嗎?這就是我(這次游山)的收獲。
    我對于那座倒地的石碑,又由此感嘆古代刻寫的文獻(xiàn)未能存留,后世訛傳而無人弄清其真相的情況,哪能說得完呢?這就是求學(xué)的人不得不深入思考而要謹(jǐn)慎采取傳聞材料的緣故。
    同游的四個人是:廬陵人蕭君圭,字君玉;長樂人王回,字深父(fǔ);我的弟弟安國,字平父(fǔ);安上,字純父(fǔ)。
    至和元年七月某日,臨川人王安石記。
    3.注釋 篇三
    ⑴浮圖:梵(fàn)語(古印度語)音譯詞,也寫作“浮屠”或“佛圖”,本意是佛或佛教徒,這里指和尚?;郯禾拼呱I幔好~活用作動詞,建舍定居。址:地基,基部,基址,這里指山腳。
    ⑵而:連詞,并且。卒:最終。之:指褒禪山麓。
    ⑶以故:因為(這個)緣故,譯為“因此”。名:命名,動詞。禪:梵語譯音“禪那”的簡稱,意思是“靜思”,指佛家追求的一種境界。后來泛指有關(guān)佛教的人和事物,如禪師、禪子、坐禪、禪房、禪宗、禪林、禪杖等。褒禪,慧褒禪師。
    ⑷慧空禪院:寺院名。廬冢(zhǒng):古時為了表示孝敬父母或尊敬師長,在他們死后的服喪期間,為守護(hù)墳?zāi)苟w的屋舍,也稱“廬墓”。這里指慧褒弟子在慧褒墓旁蓋的屋舍。廬:屋舍。(一說指慧褒生前的屋舍。)冢:墳?zāi)?。禪院:佛寺。
    ⑸華山洞:南宋王象生《輿地紀(jì)勝》寫作“華陽洞”,看正文下出應(yīng)寫作“華陽洞”。以:因為。乃:表示判斷,有“為”、“是”的意思。陽:山的南面。古代稱山的南面、水的北面為“陽”,山的背面、水的南面為“陰”。名:命名,動詞。
    ⑹仆道:“仆(于)道”的省略,倒在路旁。
    ⑺文:碑文,與下文“獨其為文(碑上殘存的文字)”的“文”不同。漫滅:指因風(fēng)化剝落而模糊不清。
    ⑻獨:唯獨,只有。其:指代石碑。文:文字,這里指的是碑上殘存的文字。猶:還,仍。
    ⑼今言“華”(huā)如“華(huá)實”之“華(huá)”者,蓋音謬也:漢字最初只有“華(huā)”字,沒有“花”字,后來有了“花”字,“華”“花”分家,“華”才讀為huá。(王安石認(rèn)為碑文上的“花”是按照“華”的古音而寫的今字,仍應(yīng)讀huā,而不應(yīng)讀“華(huá奢侈、虛浮)實”的huá。按,這里說的不是五岳中的“華(huà)山”)。言:說。蓋:承接上文,解釋原因,有“大概因為”的意思。謬:錯誤。
    ⑽側(cè)出:從旁邊涌出,記游:指在洞壁上題詩文留念。
    ⑾上:名詞活用作動詞,向上走。窈(yǎo)然:深遠(yuǎn)幽暗的樣子。
    ⑿問:探究,追究。深,形容詞活用作名詞,深度。則:副詞,用于判斷句表示肯定,相當(dāng)于“就”。窮:窮盡。
    ⒀擁火:拿著火把。擁,持,拿。以:連詞,連接狀語與中心詞。
    ⒁見:動詞活用作名詞,見到的景象。
    ⒂?。盒傅?。且:副詞,將,將要。
    ⒃蓋:表猜測的發(fā)語詞,大概。尚:還。不能十一:不及十分之一。不能:不及,不到。
    ⒄而:表遞進(jìn)的連詞,并且,而且。
    ⒅則:表假設(shè)的連詞,那么。至:動詞活用作名詞,到達(dá)的人。加:更,更加。
    ⒆方是時:正當(dāng)這個時候。方:當(dāng),正在。是時:指決定從洞中退出的時候。
    ⒇以:相當(dāng)于“而”,連詞,連接狀語與中心詞。明:形容詞或用作動詞,照明。
    4.多義詞 篇四
    1.乃
    ①以其乃華山之陽名之也(副詞,表示判斷,可譯為“是”“就是”)
    ②巫醫(yī)樂師百工之人,君子不齒,今其智乃反不能及,何也(竟,竟然,居然)
    ③良乃人,具告沛公(于是)
    ④于是為長安君約車百乘,質(zhì)于齊,兵乃出(才)
    2.道
    ①有碑仆道(路,道路)
    ②師者,所以傳道受業(yè)解惑也(道理)
    ③于是廢先王之道,焚百家之言,以愚黔首(主張)
    ④何可勝道也哉(說,講)
    ⑤策之不以其道(方法)
    3.蓋
    ①日初出大如車蓋(車蓋)
    ②蓋失強(qiáng)援,不能獨完(承接上文,表示原因,可譯為“因為”“是因為”“是由于”等)
    ③況劉豫州王室之胄,英才蓋世,眾士仰慕,若水之歸海(超過,勝過)
    ④蓋其又深,則其至又加少矣(有“大概”的意思)
    4.文
    ①獨其為文猶可識,曰“花山”(文字)
    ②不以木為之者,文理有疏密(紋)
    ③屬予作文以記之(文章)
    ④文過飾非(掩飾)
    5.然
    ①至于*,理固宜然(如此,這樣)
    ②吳廣以為然(對,正確)
    ③有穴窈然(形容詞詞尾,“……的樣子”
    ④然視其左右,來而記之者已少(但,但是)
    6.其
    ⑴始舍于其址(代詞,它的,代華山)
    ⑵以故其后名之曰褒禪(代詞,那)
    ⑶距其院東五里(代詞,那個)
    ⑷以其乃華山之陽名之也(代詞,它)
    ⑸其文漫滅(代詞,它的,代仆碑)
    ⑹獨其為文猶可識曰“花山”(代詞,它上面)
    ⑺其下平曠,有泉側(cè)出(代詞,它的,代華山)
    ⑻問其深(代詞,代上文“有穴窈然”的“穴”,譯作“那個洞”)
    ⑼則其好游者不能窮也(代詞,代“好游者”,譯作“那些”)
    ⑽入之愈深,其進(jìn)愈難,而其見愈奇(“其進(jìn)”的“其”是指代第一個分句,譯作“那”,“其見”的“其”是指代第一、二分句,也譯作“那”)
    ⑾然視其左右,來而記之者已少(代詞,它的,代后洞)
    ⑿蓋其又深(代詞,指代后洞,譯作“那”)
    ⒀則其至又加少矣(代詞,代那些)
    ⒁既其出(句中語氣助詞,沒有什么實際意義)
    ⒂則或咎其欲出者(代詞,指代“欲出者”,譯作“那”)
    ⒃而余亦悔其隨之而不得極夫游之樂也(第一人稱代詞,自己)
    ⒄以其求思之深而無不在也(代詞,他們)
    ⒅其孰能譏之乎?(副詞“其……乎”這個固定格式,用來表示反問,可譯作:難道……嗎?)
    ⒆后世之謬其傳而莫能名者(代詞,指代那些以訛傳訛的情況,可譯為“那”)
    5.異義詞 篇五
    1.比好游者尚不能十一
    古義:十分之一
    今義:數(shù)詞
    2.世之奇?zhèn)?、瑰怪、非常之觀
    古義:不平常
    今義:用作表程度的副詞,十分,很
    3.此所以學(xué)者不可以不深思而慎取之也
    古義:泛指求學(xué)的人,指讀書人
    今義:特指有專門學(xué)問的人
    4.此所以學(xué)者不可以不深思而慎取之也
    古義:是代詞“所”與介詞“以”結(jié)合,相當(dāng)于“……的原因”
    今義:常用來表示因果關(guān)系的連詞
    5.于是余又嘆焉
    古義:“于”,介詞,對;“是”,代詞,這件事為單音詞連用
    今義:合用為一個連詞
    6.詞類活用 篇六
    1.始舍于其址舍:名詞活用為動詞,筑舍定居
    2.名之曰褒禪名:名詞活用為動詞,命名,稱呼
    3.有泉側(cè)出側(cè):名詞作狀語,在一側(cè)
    4.問其深,則其好游者不能窮也深:形容詞用作名詞,深度
    5.好游者亦不能窮也窮:形容詞活用為動詞窮盡,走到頭
    6.而其見愈奇見:動詞作名詞,見到的景象
    7.蓋其又深,則其至又加少矣至:動詞用作名詞,到達(dá)的人
    8.火尚足以明也明:形容詞用作動詞,照明
    9.不得極夫游之樂也極:形容詞作動詞,盡情享受
    10.而世之奇?zhèn)ァ⒐骞?、非常之觀,常在于險遠(yuǎn)險遠(yuǎn):形容詞用作名詞,險遠(yuǎn)的地方
    11.世之謬其傳而莫能名者,何可勝道也哉
    謬:形容詞的使動用法,弄錯,使……錯
    傳:動詞作名詞,流傳的文字
    名:名詞作動詞,說明白
    7.固定句式 篇七
    1.其孰能譏之乎?(難道……嗎?)
    2.何可勝道也哉!(哪里……呢!)
    3.此所以學(xué)者不可以不深思而慎取之也(這就是……的緣故)
    8.省略句 篇八
    1.有志與力,而又不隨之以怠(賓語)
    2.余于仆碑,又以之悲夫古書之不存(賓語)
    3.今所謂慧空禪院者,褒之廬冢也
    4.此所以學(xué)者不可以不深思而慎取之也
    9.狀語后置句 篇九
    古人之觀于天地、山川、蟲魚、鳥獸,往往有得
    10.重點語句 篇十
    1.世之奇?zhèn)?、瑰怪、非常之觀,常在于險遠(yuǎn),而人之所罕至焉,故非有志者不能至也
    2.至于幽暗昏惑而無物以相之,亦不能至也