在觀看完一部作品以后,一定對生活有了新的感悟和看法吧,為此需要好好認真地寫讀后感。讀后感對于我們來說是非常有幫助的,那么我們該如何寫好一篇讀后感呢?下面我給大家整理了一些優(yōu)秀的讀后感范文,希望能夠幫助到大家,我們一起來看一看吧。
麥克白讀后感篇一
《麥克白》被列為沙翁四大杯具之一。在看《麥克白》的時候,本人自然而然地帶著探詢到底哪里體現(xiàn)杯具的成分。或許,事先對沙翁的所謂的杯具期望過高,看完后,了無悲痛憐惜的情緒。是我麻木了呢還是沒有體會到《麥克白》的杯具成分。于是乎,看完后并沒有立馬寫此劇的讀后感。而是在空閑的時間里想想故事情節(jié),想想沙翁筆下的主人公麥克白是如何成為杯具的主角的。
即使是此刻的我,還沒深切感受到杯具,或者杯具的思想。那么,便讓我在對《麥克白》的些許感悟以及邊寫邊想的過程,來好好體會其為何能夠成為杯具,還是沙翁筆下四大杯具之一。
請允許我以帶找尋杯具色彩為線索,分析我心中所疑惑的麥克白。
首先,《麥克白》的故事梗概是這樣的:作為男主人公的麥克白是蘇格蘭軍中的一名大將。在大敗叛徒的歸途中,聽信三位女巫的模糊的預言,隨之而來的被封為考特爵士的事件得以應驗女巫的預言。麥克白并沒有感恩戴德,而是為了最高的預言--未來的君王,而起了歹心,并在麥克白夫人的慫恿下,合謀把蘇格蘭的國王鄧肯刺殺于麥克白的城堡里,并稼禍給守衛(wèi)國王的兩名近身侍衛(wèi)。當國王被謀殺的消息傳到人們的耳中的時候,麥克白以誠摯的憤怒殺死了那兩名冤枉的侍衛(wèi)。在國王被刺殺的元兇還沒找到的時候,國王鄧肯的兩名兒子馬爾康以及道納本為了自身安全分別逃亡英格蘭和愛爾蘭。不明真相的蘇格蘭貴族們,卻給他兩兄弟以謀殺國王的嫌疑定論。不久,為了鞏固國王的地位,麥克白暗派了三名刺客,不惜代價地殺害了以前出生入死的戰(zhàn)友,同是蘇格蘭大將的班柯。與班柯同行的兒子弗里恩斯借著夜色成功套離了暗殺。
不久,麥克白的所干所為得以敗露,引起貴族們的內(nèi)部意見不一。與此同時,另一方面蘇格蘭國王鄧肯的兩名兒子馬爾康、道納本以及班柯的兒子弗里恩斯連同英國軍中大將西華德和其子小西華德帶領一萬精兵征討麥克白。最終以麥克白夫人自殺,麥克白首級被取而拉下帷幕。
杯具體此刻哪里呢
本來麥克白前途一片光明。蘇格蘭國王鄧肯這樣贊譽麥克白,“你的功勞太超越尋常了,飛得最快的報酬都追不上你;要是它再微小一點,那么也許我能夠按照適當?shù)拿郑o你應得的感謝和酬勞;此刻我只能這樣說,一切的報酬都不能抵償你的偉大的勛績?!薄拔乙呀?jīng)開始把你栽培,我要努力使你繁茂?!?BR> 應對如此的贊譽,同是蘇格蘭大將的班柯與麥克白構成鮮明的比較。班柯是如此說的,“要是我能夠在陛下的心頭生長,那收獲是屬于陛下的。”而麥克白在得知國王宣布立他的長子馬爾康為儲君,冊封為肯勃蘭親王,將來要繼承國王的王位后。麥克白旁白道:“肯勃蘭親王!這是一塊橫在我的前途的階石,我務必跳過這塊階石,否則就要顛仆在它的上面。星星啊,收起你們的火焰!不要讓光亮照見我的黑暗幽深的欲望。眼睛啊,別望這雙手吧;但是我仍要下手,不管干下的事會嚇得眼睛不敢看?!睆谋容^里我們能夠看出,麥克白對于女巫的預言還是挺上心的。麥克白夫人是這樣形容她的丈夫的,“你本是葛萊密斯爵士,此刻又做了考特爵士,將來還會到達那預言所告訴你的那樣高位。但是我卻為你的天性憂慮:它充滿了太多的人情的乳臭,使你不敢采取最近的捷徑;你期望做一個偉大的人物,你不是沒有野心,但是你卻缺少和那種野心相聯(lián)屬的奸惡;你的欲望很大,但又期望只用正當?shù)氖侄?一方面不愿玩弄機詐,一方面卻又要作非分的攫奪;偉大的爵士,你想要的那東西正在喊:‘你要到手,就得這樣干!’你也不是不肯這樣干,而是怕干?!丙溈税追蛉嗽u價其丈夫是很中肯、很妥切的。
“每個成功男人背后都有一位成功的女人”,按照這樣的說法,每個失敗的男人背后都是一位失敗的女人。使麥克白的道路從此不同的,引向罪惡深淵的,既有其內(nèi)心魔鬼起的貪念成分,是內(nèi)因。而外因,更多的在于,麥克白夫人的慫恿:“趕快回來吧,讓我把我的精神力量傾注在你的耳中;命運和玄奇的力量分明已經(jīng)準備把黃金的寶冠罩在你的頭上,讓我用舌尖的勇氣,把那阻止你得到那項王冠的一切障礙驅(qū)掃一空吧?!蹦腥似鋵嵤桥橙醯膭游铮皇锹犘庞谄渑说脑捳Z或者說是意見,女人最喜歡把自己的一己之見,個人的好惡以甜言密語來強加于男人的身上。無論其后果是好是壞。最后的承擔者只有一個,便是男人。俗語說得好,“小人與女子難養(yǎng)也。”
杯具的色彩便由此鋪開濃重的開端。試想,一位名譽與權利雙收的大將,一人之下,萬人之上。有必要為了更高的權利舞臺而把自己的前路置于未解的黑洞中嗎果其然,“成也蕭何,敗也蕭何?!笔捄魏卧S人也曰麥克白夫人也。
此杯具一,杯具二是麥克白及其夫人既然已把蘇格蘭國王鄧肯給刺殺了,大權已握,憑著自我以往樹立的威信及人脈,足能夠服眾,假以勤加朝政,籠絡人心,王位之固指日可待。但是,心術不正的他,卻認為班柯是其心中的一大患,除之而后快,便加害于他。伐戮便由此展開。“我要去突襲麥克德夫的城堡;把費輔攫取下來;把他的妻子兒女和一切跟他有血緣之親的不幸的人們一齊殺死?!边@便激起仇恨的果實,用以塞滿敵人的喉嚨。馬爾康、道納本和麥克德夫與少數(shù)貴族內(nèi)應外合,打著除掉暴君的正義旗幟堂而皇之對戰(zhàn)麥克白。
杯具三是麥克白當了國王后,對預言的深信不矣,想明白未來是如何,或者準確地說,如何防微杜漸。找到女巫后,麥克白“憑著你們的法術,我吩咐你們回答我,不管你們的秘法是從哪里得來的”,麥克白便認真聽從女巫的主人--精靈的忠言警告:“你要殘忍、勇敢、堅決;你能夠把人類的力量付之一笑,因為沒有一個婦人所生下的人能夠傷害麥克白。”“你要像獅子一樣驕傲而無畏,不要關心人家的怨怒,也不要擔憂有誰在算計你。麥克白永遠不會給打敗,除非有一天勃南的樹林會沖著他向鄧西嫩高山移動?!丙溈税渍凑醋韵?,以為這便意味著其王位固若金湯。從故事的發(fā)展并不如他想。正義之師來到勃南森林附近的鄉(xiāng)野,馬爾康說道:“每一個兵士都砍下一根樹枝來,把它舉起在各人的面前;這樣我們能夠隱匿我們?nèi)姷娜藬?shù),讓敵人無從明白我們的實力?!绷硪活^的鄧西嫩城堡內(nèi),使者說道:“當我站在山頭守望的時候,我向勃南一眼望去,好象那邊的樹木都在開始行動了。”麥克白回應:“要是你說了謊話,我要把你活活吊在最近的一株樹上,讓你餓死;要是你的話是真的,我也期望你把我吊死了吧。我的決心已經(jīng)有些動搖了,我開始懷疑起那魔鬼所說的似是而非的曖昧的謊話了?!碑斦x之師攻打到鄧西嫩城堡時,麥克德夫與麥克白的對話,也同樣讓人有所同感:
麥克白你但是白費了氣力;你要使我流血,正像用你銳利的劍鋒在空氣上劃一道痕跡一樣困難。讓你的刀刃降落在別人的頭上吧;我的生命是有魔法保護的,沒有一個婦人所生的人能夠把它傷害。
麥克德夫不要再信任你的魔法了吧;讓你所信奉的神告訴你,麥克德夫是沒有足月就從他母親的腹中剖出來的。
麥克白愿那告訴我這樣的話的舌頭永受詛咒,因為它使我失去了男子漢的勇氣!愿這些欺人的魔鬼再也不要被人相信,他們用模棱兩可的話愚弄我們,聽來好象大有期望,結果卻完全和我們原先的期望相反。我不愿跟你交戰(zhàn)。
杯具色彩便從此體現(xiàn)出來,對于女巫的預言,正如麥克白所說,“聽來好象大有期望,結果卻完全和我們原先的期望相反?!被蛟S,麥克白根本就不就應聽信于女巫,更深層的是,或許女巫在此劇的開頭就不就應出現(xiàn)。但是,要是沒有了女巫的預言,要是沒有了內(nèi)心貪念的麥克白,要是沒有婦人之道的麥克白夫人,那么,《麥克白》也就成不了沙翁的四大杯具之一,那么,也就成不了我此次的作業(yè)。
麥克白讀后感篇二
大二的假期把莎士比亞的悲劇喜劇都看了一遍,但現(xiàn)在大體的情節(jié)都忘光光了,真的慚愧啊,于是我拿起kindle下載了莎士比亞經(jīng)典作品,現(xiàn)在再認真看看,看完寫讀后感,不然五年后我又忘記自己讀過什么了。好在,莎翁的作品在kindle上是免費的。我還花了4。99塊錢買了他的十四行詩,朱生豪先生把他們翻譯得很美,我曾經(jīng)抄錄過一些,現(xiàn)在都不知道扔去哪里啦。
麥克白打了勝仗立了功,在歸途中遇到三個女巫,這三個女巫語言他會當上國王,但是他只能當一代,而同行班柯的世代子孫都是國王。麥克白回來與夫人講了這件事情,于是趁國王在麥克白家做客的時候,殺死了鄧肯國王,從而取而代之。一步錯,步步錯,接下來,他畏懼女巫的預言,殺了班柯,殺了麥克特夫的妻兒。最后,麥克白夫人精神失常自殺了,麥克白毫無悲傷之情,最后自己也被麥克特夫殺了。
麥克白剛愎自用,有野心無計謀。讓我印象深刻的,是麥克白夫人。她是幫兇,她是弒君的間接兇手,是麥克白動手的最后一根稻草。這是一個有野心的女人,他的丈夫無法提供她渴望的東西,于是會做丈夫的軍師,指揮丈夫的行動。錢老的《圍城》中有一段很經(jīng)典的話,方鴻漸說他不會娶蘇小姐,一旦娶了她,他就成了達成蘇小姐愿望的人,在這樣的女人身邊,根本停不下來。
那么麥克白夫人和下木夫人有什么不一樣呢?他們的丈夫類型不一樣,下木先生是城府很深的人,有勇有謀,并且下木夫婦內(nèi)心強大,殺人坑人毫無懼色,這樣的人能獲得所謂的成功,并且非??膳?。
我們都是平凡的女子,好好工作,歲月靜好,現(xiàn)世安穩(wěn)就好。
麥克白讀后感篇三
一般公認的莎士比亞四大悲劇是:《麥克白》,《奧賽羅》,《李爾王》和《哈姆雷特》。作為莎士比亞最杰出的乃至文藝復興時期最突出的四部悲劇,這一直被認為是悲劇的圭臬。
在讀莎士比亞時,我常會產(chǎn)生疑竇:在那樣鋪陳華麗的文體與句子下,我很難相信我是在閱讀悲劇。也許是對于悲劇的認識不同,我認為的悲劇,總是如索福克勒斯那樣的具有崇高而嚴肅的特征的文體。莎士比亞華麗得近于煊赫的文體對于悲劇本身的影響,我心中無數(shù)。從這個角度而言,我之所以對《麥克白》更為看重,也許是因為其更為“純粹”的具有悲劇性。
《麥克白》中悲劇的產(chǎn)生,雖依賴于麥克白本人的野心與其妻子惡毒的慫恿,但更多卻體現(xiàn)了天命的因素。這種悲劇被確認為宿命的方式,帶著更濃郁的古希臘悲劇色彩。
古希臘的悲劇,一般造成其原因是并非個人的'主觀錯誤或客觀情況的干擾,而是天命的不公。如《俄狄浦斯王》,他完全受控于殘酷的命運,無論如何掙扎,最終還是陷入了命運的泥淖。于是乎,主角的偉大與命運的殘忍形成鮮明的對比。這種更廣義的無奈與無力,是悲劇擁有了直指命運的崇高性。而麥克白的野心,也來自于仙女的慫恿。而仙女們也僅此開了狡黠近于惡毒的玩笑,其實這也就是戲劇性的天命。
麥克白最終還是死去了。他的死亡具有著的社會意義,是傳達了莎士比亞厭惡將軍擁權殺王這樣的犯上之舉的思維。但這樣的主題比于麥克白具有希臘精神的純潔高尚悲劇思想,顯然比較淺薄。我重復讀《麥克白》,為這個邪惡的主人公而悲哀,一如希臘悲劇中那些純粹的悲劇主角。他們的毀滅,并非由于他們的不杰出,而僅僅是,那些將他們玩于股掌之上的命運。
麥克白讀后感篇四
莎士比亞一生中創(chuàng)作了無數(shù)的輝煌,在16世紀并未獲得殊榮,直至19世紀英國掀起浪漫主義狂瀾時,他才被提升至天才的地步。而在莎士比亞傳奇般的一生中,有幾個作品是廣為人知的,如:《哈姆雷特》《李爾王》《奧賽羅》和《麥克白》。
《麥克白》與《李爾王》都是典型的政治悲劇,前者是自己使得自己喪心病狂;后者是使整個王國崩潰與個人的輕浮之中。我個人還是比較喜歡《麥克白》的。
《麥克白》中,有一句經(jīng)典的臺詞:“用最美妙的外表把人們的耳目欺騙;x詐的心必須罩上虛偽的笑容。”麥克白的一番話讓我感到很詫異,前天還是征戰(zhàn)沙場所向披靡的爵士,現(xiàn)在就成了x詐的反賊,這么大的轉(zhuǎn)變,不僅僅是因為一個因素的。
凡事都有不可預測的一面,當可遇而不可求的事情出現(xiàn)在了面前,麥克白始終沒有控制住自己的想法,在權力的驅(qū)使下一步步地將自己推向了深淵。
在文中,有一個不可預測的外因,即為神龍見首不見尾的鬼魂和巫婆。后來叱咤風云的麥克白正是聽取了他們的預言。且不說麥克白對預言的反應,巫婆與幽靈究竟居心何在?她們究竟是好心還是惡意?作者莎士比亞在這里并未直接點明。我個人認為,巫婆和幽靈可能并非懷揣著善意,因為,一個人在不清楚前途是明是暗的時候,往往會更勇敢地走下去,無知者無畏嘛,而真正知道了自己未來的命運,反倒會適得其反,或樂極生悲或心灰意冷,至于對他人的影響,就只能從聽取者的內(nèi)心的角度來決定了。這些巫婆即使能預知未來,即使能通曉命運,但也無法預知人心。
出現(xiàn)了巫婆這個外因,才促使了內(nèi)因――麥克白夫人對她丈夫的慫恿。如果麥克白的妻子并沒有出現(xiàn)在主人公麥克白的生活中,如果麥克白并沒有聽取妻子的謬論,我們的主人公可能在凱旋歸來的時刻被晉封為考特爵士,然后順理成章地繼承帝業(yè),最后安然得度晚年。
如此說來,我們的麥克白反倒成為了波濤洶涌的海上的一葉孤舟,若不能隨波逐流,就只能被無情地掀翻。他的人生充滿了跌宕起伏,但是命運始終是掌握在自己的手中,麥克白因為沒有主見而失去了生命。
說來說去,都離不開“想法”,麥克白因為自己的想法失去了理智,他的夫人因為對權力的渴求操縱著麥克白的粉墨登場,歷的慈禧太后也有異曲同工之妙,戴了一個冠冕堂皇的面具,為了自己的想法而犧牲他人。
將本文的word文檔下載到電腦,方便收藏和打印
推薦度:
點擊下載文檔
搜索文檔
麥克白讀后感篇五
在世人的眼中,麥克白夫人就是其夫弒君奪位的罪魁禍首,是惡魔的化身,是厄運和毀滅的肇始者,是她一手將麥克白推進了罪惡的深淵,致使麥克白由無比的榮耀而走向罪惡與毀滅的命運。難道沒有麥克白夫人,麥克白就不會犯下弒君大罪嗎?麥克白對權欲的極度渴望才是造成他悲慘結局的根本原因,而麥克白夫人是盲從了她的丈夫,才成為殺害國王的幫兇。
因為對于你所將要得到的富貴一無所知,而失去你所應該享有的歡欣,把它放在你的心頭”。麥克白堅信女巫是可信的,是具有超越凡俗的知識的。那么他憑什么認為這是最可靠的說法呢?他的深信正表明女巫的預言擊中了他內(nèi)心深處所埋藏的欲望。甚至在女巫離去之時,仍然不依不饒的追著,希望她們再多留一會兒,一探究竟?!爱斘胰紵鵁崃业挠丙溈税兹绱苏f道。他的熱烈的欲望就是他會成為未來的君王,心中燃燒著權勢的熊熊地烈焰。他急切的想要把這個消息告訴夫人,也正是對王位的急切渴望。麥克白認為應該把成為君王的富貴放在心頭。
己所想,她愿意幫助麥克白得到他想要得到的東西。
在麥克白夫人決意要殺死國王的這段臺詞(第一幕第五場),“解除我的女性的柔弱,用最兇惡的殘忍自頂至踵灌注在我的全身;凝結我的血液,不要讓憐憫鉆進我的心頭,不要讓天性中的惻隱搖動我的狠毒的決意!來,你們這些殺人的助手,你們無形的軀體撒滿空間,到處找尋為非作惡的機會,進入我的婦人的胸中,把我的乳水當做膽汁吧!來,陰沉的黑夜,用最昏暗的地獄中的濃煙罩住你自己,讓我的銳利的刀瞧不見它自己切開的傷口,讓青天不能從黑暗的重衾里探出頭來,高喊‘住手,住手!’”也被世人所詬病,認為說這話的人必定是出自一個狠毒,殘忍,冷酷,無情的人。更何況是一位婦人,更見其冷血。這不是欲加之辭嗎?認為麥克白夫人才是痛下殺手的人。然而事實真的是這樣嗎?當麥克白和夫人密謀殺害國王之時,麥克白夫人這樣說道,“倘不是我看他睡著的樣子活像我的父親,我早就自己動手了”此時此刻的她下不去手,她不愿親手殺了國王。她內(nèi)心深處還有未曾泯滅的良知。無論之前她的話語聽起來是多么的可怕和恐怖,最后親手殺害國王的人是麥克白并不是麥克白夫人,而麥克白夫人也并不具備她所認為的狠毒和殘忍。
且后來為了保住王位,是麥克白殺死了麥克德夫的妻兒和班柯,而不是麥克白夫人。對這些罪行,麥克白夫人一無所知。可見,麥克白才是這些所有罪惡的肇始者,她的行為和意念只是跟隨著麥克白。
無所得,我們的目的雖然達到,卻一點不感覺滿足。要是用毀滅他人的手段,使自己置身在充滿著疑慮的歡娛里,那么還不如那被我們所害的人,倒落得無憂無慮?!保ǖ谌坏诙觯┐藭r的麥克白夫人已經(jīng)開始受到良心上的譴責,認為此時自身的處境還不如那被我們所害的人,還不如一個死去的人,心中充滿著深深的罪疚。反觀此時的麥克白,不僅沒有收手,還毫不猶豫的殺死了班柯以及更多無辜的人。認為以不義開始的事情,必須用罪惡使它鞏固。
苦和折磨。她的內(nèi)心就像一面鏡子,不斷的照著她丑惡的心,她最終毀滅了她最有價值的東西。她懷著巨大的恐懼,籠罩在她內(nèi)心的是不安是凄苦是懺悔。麥克白夫用自己無盡的臆想和偏執(zhí)編造出來的毒言惡語編織了一張永遠都掙脫不了的網(wǎng),夜夜糾纏反復,淪陷其中。以至于最后心理崩潰,在發(fā)瘋而死。
麥克白夫人真的就是禍水嗎?顯而易見,是否定的?!凹t顏禍水”是禍難來臨時男人掩飾自身過失、為自己開脫罪責的口頭禪。而且在這場權勢的爭奪中麥克白夫人是無法左右結局的,所有這一切都要取決于麥克白自身的抉擇。是麥克白最終親手殺死了國王,染上了無辜者的鮮血。并且一錯再錯,誅殺了更多無辜的人,最后眾叛親離。
在這場弒君奪位的殺戮中,麥克白才是所有罪惡的根源,即使沒有麥克白夫人的存在,他的悲劇依然會上演。究其根本,是他內(nèi)心對權勢的極度渴求讓他走上這條不歸之路,對無上的榮耀,至尊的權勢,無可比擬的地位追求才是這場罪惡的罪魁禍首。麥克白夫人何嘗不是一個悲劇。麥克白夫人的所有惡念起源于丈夫,她只是盲從了丈夫的行為,才被世人所詬病,認為紅顏是禍水。
麥克白讀后感篇六
莎士比亞的著名杯具《麥克白》講述的是主人公麥克白從忠臣到暴君的轉(zhuǎn)變以及他墮落與毀滅的故事。
人們常說,麥克白是一個十足的惡人——弒君、篡位、兇殘、暴虐、嗜殺……幾乎一無是處。但是如果你們翻開《麥克白》的劇本細細閱讀一下,會發(fā)現(xiàn)真相其實不然,麥克白最初的時候是一名驍勇善戰(zhàn)且赤膽忠心的蘇格蘭大將,曾幾乎憑一己之力平定了一場叛亂。
麥克白是蘇格蘭王室,國王鄧肯的表弟。身為王室貴族,麥克白自然不免有一些覬覦王位的念頭。但是,這只是一個潛伏于內(nèi)心深處的一點點野心,或許連麥克白自己都不知道。
每個潛藏的野心都會因某種外在的因素而一觸而發(fā)。真正觸發(fā)麥克白這種念頭的,則是那次在荒原他和另一員大將班柯與三個女巫的邂逅。三個女巫對麥克白說:“萬福,麥克白!祝福你,葛萊密斯爵士!萬福,麥克白!祝福你,考特爵士!萬福,麥克白,未來的君王!”她們又對班柯說:“祝福!祝福!祝福!比麥克白低微,但是你的地位在他之上。不像麥克白那樣幸運,但是比他更有福。你雖然不是君王,你的子孫將要君臨一國?!北緛睇溈税撞粓孕殴砩?,對這些話語只會付諸一笑,但是,偏偏一場巧合激發(fā)了麥克白的野心。麥克白剛剛轉(zhuǎn)身,便看見一個大臣騎馬飛馳而來,告訴他考特爵士通敵叛國,已經(jīng)被鄧肯王斬殺。大臣告訴他,國王因他戰(zhàn)功赫赫而將考特爵士轉(zhuǎn)封給了他,而且國王晚上將去他家住宿。麥克白很高興,與此同時他也覺得似乎那些女巫的預言真的不是空穴來風,自己真的有可能成為未來的君王。一個潛藏的野心浮上了表面,麥克白也從此走出了他從忠臣到暴君的第一步。
但是一個有野心的人不必須知道自己就應用什么樣的方式去達成它,需要一個人,一個足夠邪惡的人來教導他。本來麥克白或許會就此罷休,但是偏偏他的夫人就是一個邪惡的女生,心中充滿了惡念。她聽麥克白敘述了他的奇遇,以及鄧肯王要來家中住宿,一個邪念頓時涌上心頭:她想讓麥克白在鄧肯熟睡之際將其刺殺,以便讓麥克白迅速登上王位。麥克白畢竟還良心未泯,不愿意弒君篡位。但是,麥克白的意志是脆弱的,經(jīng)不住夫人接二連三的激將。
有一次,她甚至說麥克白是一個懦夫,這是勇猛的麥克白最不能忍受的。在夫人的慫恿下,麥克白在深夜進入了鄧肯王的臥室,刺殺了鄧肯王,并嫁禍于國王的兩個衛(wèi)兵。第二天,麥克白又以謀反的罪名殺死了兩個無辜的衛(wèi)兵,銷毀了一切證據(jù)。鄧肯死后,鄧肯的兩個兒子馬爾康和道納本逃亡國外,被人懷疑弒父潛逃;而麥克白因位高權重,又是王室貴族,被大臣們擁立為新的君王。麥克白登上了王位,如愿以償。盡管如此,這次弒君行為也讓麥克白從此失去了安寧,就像《麥克白》中所說的那樣:“葛萊密斯已經(jīng)殺害了睡眠,因此考特將再也得不到睡眠,麥克白將再也得不到睡眠!”麥克白的內(nèi)心也從此被內(nèi)疚所捆綁,他曾看著自己沾滿鮮血的雙手,說:“這是什么手!嘿!它們要挖出我的眼睛。大洋里所有的水,能夠洗凈我手上的血跡嗎?不,恐怕我這一手的血,倒要把一碧無垠的海水染成一片殷紅呢?!?BR> 但是,以不義得來的王位務必以罪惡加以鞏固。麥克白登上王位后,想起了女巫們對班柯所說的話語,他覺得十分驚恐懼,便派刺客去暗殺班柯和他的兒子弗里恩斯。班柯雖然死了,但弗里恩斯卻逃去了,這也從此成為麥克白的一塊心病。麥克白為了確保自己統(tǒng)治的穩(wěn)定,又去拜訪了那三個女巫。這次女巫派鬼魂對他預言,說麥克白要留心費埔爵士麥克德夫,還說麥克白能夠?qū)⑺腥祟惖牧α扛吨T一笑,沒有婦人所生的人能傷害麥克白,并且麥克白永遠不會被擊敗,除非勃南的森林有朝一日向麥克白的首都鄧西嫩移動。麥克白很高興,但為了確保自己的絕對安全,他又派刺客襲擊了麥克德夫的城堡,把麥克德夫的妻兒殺得一干二凈,但麥克德夫已經(jīng)逃往了英格蘭。這一輪的殺戮過后,麥克白成為了一個十足的暴君。
惡人是終究要受到懲罰的。麥克白雖然殺了這么多的人,但仍然得不到安寧,還眾叛親離。麥克白覺得,他的人生“但是是一個行走的影子,一個在舞臺上指手畫腳的拙劣的伶人,登場片刻,就在無聲無臭中悄然退下,它是一個愚人所講的故事,充滿著喧嘩與騷動,卻找不到一點好處”。所有的爵士都背叛了麥克白,前往英格蘭去投奔潛藏在那兒的鄧肯長子馬爾康。馬爾康在英格蘭的支持下,舉兵進攻麥克白。與此同時,惡貫滿盈的麥克白夫人也因負疚過多而精神崩潰,患了夢游癥,在夜間自殺了。
馬爾康所率領的軍隊來到了勃南森林附近,馬爾康命令士兵們一人折一根樹枝做掩護,向鄧西嫩進軍。麥克白在鄧西嫩的城頭上眺望敵軍,看到一大片“樹林”正從勃南森林向鄧西嫩移動。鬼魂的預言應驗了,“勃南森林”真的正在向鄧西嫩移動。麥克白有些膽怯,但想到鬼魂曾說沒有婦人所生的人能擊敗他,麥克白再次拾起了勇氣。他出城迎戰(zhàn),再次重現(xiàn)了當年作為忠臣時那橫掃千軍的威風。但由于他的士兵不斷倒戈,麥克白退入了城內(nèi)。在王宮內(nèi),麥克白與麥克德夫狹路相逢。麥克德夫要為家人報仇,要和麥克白決斗。麥克白很藐視麥克德夫,說女巫預言沒有婦人所生的人能擊敗他。麥克德夫說,讓你的女巫告訴你,麥克德夫是不足月就從母腹中剖出來的,不是婦人所生的。麥克白醒悟了,明白了女巫的邪惡和模棱兩可,但事已至此,他仍要和麥克德夫血戰(zhàn)到底。最終,麥克白被麥克德夫斬殺,一代暴君最后落得個梟首示眾的下場。
麥克白的命運是杯具性的,他原是一個忠臣,女巫的蠱惑,夫人的慫恿,激發(fā)了他的野心,讓他變得邪惡,最終篡奪了王位。為了鞏固自己的王位,他又大開殺戒,成為了一個千夫所指的暴君。麥克白就這樣一步步地墮落,變得越來越陰邪,直到最后被正義之師所討伐。莎士比亞的這部杯具揭示了人心的罪惡:一個看似心無邪念的人也可能會因種種外在因素而一步步墮落,直到自取滅亡,自我毀滅,就像麥克白一樣。
麥克白讀后感篇七
“我為什么要學那些羅馬人的傻樣子,死在自己的劍上呢?我的劍應該是為殺敵而用的?!边@是莎士比亞筆下的任務麥克白所說的話。在《麥克白》這篇戲劇中,麥克白從一個忠心耿耿和屢建奇功的將軍變?yōu)闅埧岬谋┚?,最后被打敗。這一蛻變過程無不吸引著我,莎士比亞四大悲劇之一《麥克白》給我?guī)淼檬潜瘋退伎肌?BR> 該劇大膽批評了封建制度的殘暴黑暗,以及對人性的禁錮,強烈反映了新興的資產(chǎn)階級希望建立新型的社會關系和倫理思想的要求。這種對理想的追求值得讓我們學習。社會的進步思想也需要不斷更新。封建的舊思想阻擋不了我們前進的腳步。
作品是當時社會的寫照,這說的一點也不錯,通過這個作品讓我深刻感受到當時社會的動蕩,黑暗的籠罩,光明的渴望??赐赀@部劇,我深刻的明白了:一個人可以有欲望,但卻不能膨脹。一個人的野心會蒙蔽人性的雙眼,終將導致一個人的滅亡。足夠大的野心甚至可以毀滅世界,我們所能做的是在欲望面前把握尺寸,控制住自己。黑暗并不可怕,可怕的是我們沒有沖破黑暗的決心。封建制度對于人們的毒害是十分的嚴重,它是一根插在社會心臟的一顆毒刺。只有忍痛拔去,才有以后的復原?!尔溈税住愤@部戲劇讓后來的人們可以深入的了解封建社會的狀況,給現(xiàn)代的人們一個重要的借鑒。
忽然想起紀伯倫曾說過一句話:“我們已經(jīng)走得太遠,以至于我們忘記了為什么而出發(fā)。”我們應該控制自身的欲望,不忘初心,不讓野心控制住我們。我們要做的是使世界少一個墜入深淵的麥克白。
麥
麥克白讀后感篇八
在“麥克白”有一句經(jīng)典臺詞:“最可愛的人看向耳目欺騙;奸詐的心臟必須蒙上一層虛偽的笑容。“麥克白的話讓我覺得很驚訝,或戰(zhàn)場先生的早期探險隊所向披靡,現(xiàn)在成了奸詐叛軍,這么大的轉(zhuǎn)變,不僅是因為一個因素。
那些誰擁有不可預知的一面,當稀缺的東西出現(xiàn)在麥克白面前從不控制自己的欲望,在驅(qū)動力的下一步推向深淵自己。
在文本中,存在不可預測的外部因素,即神龍見首不見不鬼和女巫結束。后來,麥克白是全能聽取了他們的預言。且不說麥克白反應預言,女巫和動機是什么幽靈?無論他們是善意或惡意?作者莎士比亞并沒有直接指向這里。我個人認為,女巫和鬼魂可能無法與善意進行,因為人們不知道未來是光明的黑暗時期,往往更勇敢地走下去,mozhizhemowei的`事情,真正知道自己未來的命運,其實適得其反,或獲取過多或沮喪至于對他人的影響,只能從那些誰聽了心臟的角度確定。女巫即使我們能預知未來,即使我們能在命運精通,但不能預測心臟。
有這個女巫的外部因素,促使內(nèi)部原因-她的丈夫的麥克白夫人唆使。如果麥克白夫人并未出現(xiàn)在英雄麥克白麥克白的生活,如果不聽老婆的謬論,我們的英雄可以被稱為金考特爵士在一次凱旋而歸,那么自然也繼承了帝國,安全持續(xù)到黃金十年。
話雖這么說,我們實際上麥克白變成一葉扁舟波濤洶涌的大海,如果不會游泳,只能被無情地推翻。他的一生充滿坎坷的,但命運總是掌握在自己手中,麥克白因為沒有主見和喪生。
無論如何,他們是從“性別”是分不開的,因為欲望麥克白失去了理智,因為他的妻子渴望在舞臺上麥克白的動力操控,慈禧太后的歷史回聲,穿著冠冕堂皇的面具,為自己的欲望在以鄰為壑。
《麥克白》
將本文的word文檔下載到電腦,方便收藏和打印
推薦度:
點擊下載文檔
搜索文檔
麥克白讀后感篇一
《麥克白》被列為沙翁四大杯具之一。在看《麥克白》的時候,本人自然而然地帶著探詢到底哪里體現(xiàn)杯具的成分。或許,事先對沙翁的所謂的杯具期望過高,看完后,了無悲痛憐惜的情緒。是我麻木了呢還是沒有體會到《麥克白》的杯具成分。于是乎,看完后并沒有立馬寫此劇的讀后感。而是在空閑的時間里想想故事情節(jié),想想沙翁筆下的主人公麥克白是如何成為杯具的主角的。
即使是此刻的我,還沒深切感受到杯具,或者杯具的思想。那么,便讓我在對《麥克白》的些許感悟以及邊寫邊想的過程,來好好體會其為何能夠成為杯具,還是沙翁筆下四大杯具之一。
請允許我以帶找尋杯具色彩為線索,分析我心中所疑惑的麥克白。
首先,《麥克白》的故事梗概是這樣的:作為男主人公的麥克白是蘇格蘭軍中的一名大將。在大敗叛徒的歸途中,聽信三位女巫的模糊的預言,隨之而來的被封為考特爵士的事件得以應驗女巫的預言。麥克白并沒有感恩戴德,而是為了最高的預言--未來的君王,而起了歹心,并在麥克白夫人的慫恿下,合謀把蘇格蘭的國王鄧肯刺殺于麥克白的城堡里,并稼禍給守衛(wèi)國王的兩名近身侍衛(wèi)。當國王被謀殺的消息傳到人們的耳中的時候,麥克白以誠摯的憤怒殺死了那兩名冤枉的侍衛(wèi)。在國王被刺殺的元兇還沒找到的時候,國王鄧肯的兩名兒子馬爾康以及道納本為了自身安全分別逃亡英格蘭和愛爾蘭。不明真相的蘇格蘭貴族們,卻給他兩兄弟以謀殺國王的嫌疑定論。不久,為了鞏固國王的地位,麥克白暗派了三名刺客,不惜代價地殺害了以前出生入死的戰(zhàn)友,同是蘇格蘭大將的班柯。與班柯同行的兒子弗里恩斯借著夜色成功套離了暗殺。
不久,麥克白的所干所為得以敗露,引起貴族們的內(nèi)部意見不一。與此同時,另一方面蘇格蘭國王鄧肯的兩名兒子馬爾康、道納本以及班柯的兒子弗里恩斯連同英國軍中大將西華德和其子小西華德帶領一萬精兵征討麥克白。最終以麥克白夫人自殺,麥克白首級被取而拉下帷幕。
杯具體此刻哪里呢
本來麥克白前途一片光明。蘇格蘭國王鄧肯這樣贊譽麥克白,“你的功勞太超越尋常了,飛得最快的報酬都追不上你;要是它再微小一點,那么也許我能夠按照適當?shù)拿郑o你應得的感謝和酬勞;此刻我只能這樣說,一切的報酬都不能抵償你的偉大的勛績?!薄拔乙呀?jīng)開始把你栽培,我要努力使你繁茂?!?BR> 應對如此的贊譽,同是蘇格蘭大將的班柯與麥克白構成鮮明的比較。班柯是如此說的,“要是我能夠在陛下的心頭生長,那收獲是屬于陛下的。”而麥克白在得知國王宣布立他的長子馬爾康為儲君,冊封為肯勃蘭親王,將來要繼承國王的王位后。麥克白旁白道:“肯勃蘭親王!這是一塊橫在我的前途的階石,我務必跳過這塊階石,否則就要顛仆在它的上面。星星啊,收起你們的火焰!不要讓光亮照見我的黑暗幽深的欲望。眼睛啊,別望這雙手吧;但是我仍要下手,不管干下的事會嚇得眼睛不敢看?!睆谋容^里我們能夠看出,麥克白對于女巫的預言還是挺上心的。麥克白夫人是這樣形容她的丈夫的,“你本是葛萊密斯爵士,此刻又做了考特爵士,將來還會到達那預言所告訴你的那樣高位。但是我卻為你的天性憂慮:它充滿了太多的人情的乳臭,使你不敢采取最近的捷徑;你期望做一個偉大的人物,你不是沒有野心,但是你卻缺少和那種野心相聯(lián)屬的奸惡;你的欲望很大,但又期望只用正當?shù)氖侄?一方面不愿玩弄機詐,一方面卻又要作非分的攫奪;偉大的爵士,你想要的那東西正在喊:‘你要到手,就得這樣干!’你也不是不肯這樣干,而是怕干?!丙溈税追蛉嗽u價其丈夫是很中肯、很妥切的。
“每個成功男人背后都有一位成功的女人”,按照這樣的說法,每個失敗的男人背后都是一位失敗的女人。使麥克白的道路從此不同的,引向罪惡深淵的,既有其內(nèi)心魔鬼起的貪念成分,是內(nèi)因。而外因,更多的在于,麥克白夫人的慫恿:“趕快回來吧,讓我把我的精神力量傾注在你的耳中;命運和玄奇的力量分明已經(jīng)準備把黃金的寶冠罩在你的頭上,讓我用舌尖的勇氣,把那阻止你得到那項王冠的一切障礙驅(qū)掃一空吧?!蹦腥似鋵嵤桥橙醯膭游铮皇锹犘庞谄渑说脑捳Z或者說是意見,女人最喜歡把自己的一己之見,個人的好惡以甜言密語來強加于男人的身上。無論其后果是好是壞。最后的承擔者只有一個,便是男人。俗語說得好,“小人與女子難養(yǎng)也。”
杯具的色彩便由此鋪開濃重的開端。試想,一位名譽與權利雙收的大將,一人之下,萬人之上。有必要為了更高的權利舞臺而把自己的前路置于未解的黑洞中嗎果其然,“成也蕭何,敗也蕭何?!笔捄魏卧S人也曰麥克白夫人也。
此杯具一,杯具二是麥克白及其夫人既然已把蘇格蘭國王鄧肯給刺殺了,大權已握,憑著自我以往樹立的威信及人脈,足能夠服眾,假以勤加朝政,籠絡人心,王位之固指日可待。但是,心術不正的他,卻認為班柯是其心中的一大患,除之而后快,便加害于他。伐戮便由此展開。“我要去突襲麥克德夫的城堡;把費輔攫取下來;把他的妻子兒女和一切跟他有血緣之親的不幸的人們一齊殺死?!边@便激起仇恨的果實,用以塞滿敵人的喉嚨。馬爾康、道納本和麥克德夫與少數(shù)貴族內(nèi)應外合,打著除掉暴君的正義旗幟堂而皇之對戰(zhàn)麥克白。
杯具三是麥克白當了國王后,對預言的深信不矣,想明白未來是如何,或者準確地說,如何防微杜漸。找到女巫后,麥克白“憑著你們的法術,我吩咐你們回答我,不管你們的秘法是從哪里得來的”,麥克白便認真聽從女巫的主人--精靈的忠言警告:“你要殘忍、勇敢、堅決;你能夠把人類的力量付之一笑,因為沒有一個婦人所生下的人能夠傷害麥克白。”“你要像獅子一樣驕傲而無畏,不要關心人家的怨怒,也不要擔憂有誰在算計你。麥克白永遠不會給打敗,除非有一天勃南的樹林會沖著他向鄧西嫩高山移動?!丙溈税渍凑醋韵?,以為這便意味著其王位固若金湯。從故事的發(fā)展并不如他想。正義之師來到勃南森林附近的鄉(xiāng)野,馬爾康說道:“每一個兵士都砍下一根樹枝來,把它舉起在各人的面前;這樣我們能夠隱匿我們?nèi)姷娜藬?shù),讓敵人無從明白我們的實力?!绷硪活^的鄧西嫩城堡內(nèi),使者說道:“當我站在山頭守望的時候,我向勃南一眼望去,好象那邊的樹木都在開始行動了。”麥克白回應:“要是你說了謊話,我要把你活活吊在最近的一株樹上,讓你餓死;要是你的話是真的,我也期望你把我吊死了吧。我的決心已經(jīng)有些動搖了,我開始懷疑起那魔鬼所說的似是而非的曖昧的謊話了?!碑斦x之師攻打到鄧西嫩城堡時,麥克德夫與麥克白的對話,也同樣讓人有所同感:
麥克白你但是白費了氣力;你要使我流血,正像用你銳利的劍鋒在空氣上劃一道痕跡一樣困難。讓你的刀刃降落在別人的頭上吧;我的生命是有魔法保護的,沒有一個婦人所生的人能夠把它傷害。
麥克德夫不要再信任你的魔法了吧;讓你所信奉的神告訴你,麥克德夫是沒有足月就從他母親的腹中剖出來的。
麥克白愿那告訴我這樣的話的舌頭永受詛咒,因為它使我失去了男子漢的勇氣!愿這些欺人的魔鬼再也不要被人相信,他們用模棱兩可的話愚弄我們,聽來好象大有期望,結果卻完全和我們原先的期望相反。我不愿跟你交戰(zhàn)。
杯具色彩便從此體現(xiàn)出來,對于女巫的預言,正如麥克白所說,“聽來好象大有期望,結果卻完全和我們原先的期望相反?!被蛟S,麥克白根本就不就應聽信于女巫,更深層的是,或許女巫在此劇的開頭就不就應出現(xiàn)。但是,要是沒有了女巫的預言,要是沒有了內(nèi)心貪念的麥克白,要是沒有婦人之道的麥克白夫人,那么,《麥克白》也就成不了沙翁的四大杯具之一,那么,也就成不了我此次的作業(yè)。
麥克白讀后感篇二
大二的假期把莎士比亞的悲劇喜劇都看了一遍,但現(xiàn)在大體的情節(jié)都忘光光了,真的慚愧啊,于是我拿起kindle下載了莎士比亞經(jīng)典作品,現(xiàn)在再認真看看,看完寫讀后感,不然五年后我又忘記自己讀過什么了。好在,莎翁的作品在kindle上是免費的。我還花了4。99塊錢買了他的十四行詩,朱生豪先生把他們翻譯得很美,我曾經(jīng)抄錄過一些,現(xiàn)在都不知道扔去哪里啦。
麥克白打了勝仗立了功,在歸途中遇到三個女巫,這三個女巫語言他會當上國王,但是他只能當一代,而同行班柯的世代子孫都是國王。麥克白回來與夫人講了這件事情,于是趁國王在麥克白家做客的時候,殺死了鄧肯國王,從而取而代之。一步錯,步步錯,接下來,他畏懼女巫的預言,殺了班柯,殺了麥克特夫的妻兒。最后,麥克白夫人精神失常自殺了,麥克白毫無悲傷之情,最后自己也被麥克特夫殺了。
麥克白剛愎自用,有野心無計謀。讓我印象深刻的,是麥克白夫人。她是幫兇,她是弒君的間接兇手,是麥克白動手的最后一根稻草。這是一個有野心的女人,他的丈夫無法提供她渴望的東西,于是會做丈夫的軍師,指揮丈夫的行動。錢老的《圍城》中有一段很經(jīng)典的話,方鴻漸說他不會娶蘇小姐,一旦娶了她,他就成了達成蘇小姐愿望的人,在這樣的女人身邊,根本停不下來。
那么麥克白夫人和下木夫人有什么不一樣呢?他們的丈夫類型不一樣,下木先生是城府很深的人,有勇有謀,并且下木夫婦內(nèi)心強大,殺人坑人毫無懼色,這樣的人能獲得所謂的成功,并且非??膳?。
我們都是平凡的女子,好好工作,歲月靜好,現(xiàn)世安穩(wěn)就好。
麥克白讀后感篇三
一般公認的莎士比亞四大悲劇是:《麥克白》,《奧賽羅》,《李爾王》和《哈姆雷特》。作為莎士比亞最杰出的乃至文藝復興時期最突出的四部悲劇,這一直被認為是悲劇的圭臬。
在讀莎士比亞時,我常會產(chǎn)生疑竇:在那樣鋪陳華麗的文體與句子下,我很難相信我是在閱讀悲劇。也許是對于悲劇的認識不同,我認為的悲劇,總是如索福克勒斯那樣的具有崇高而嚴肅的特征的文體。莎士比亞華麗得近于煊赫的文體對于悲劇本身的影響,我心中無數(shù)。從這個角度而言,我之所以對《麥克白》更為看重,也許是因為其更為“純粹”的具有悲劇性。
《麥克白》中悲劇的產(chǎn)生,雖依賴于麥克白本人的野心與其妻子惡毒的慫恿,但更多卻體現(xiàn)了天命的因素。這種悲劇被確認為宿命的方式,帶著更濃郁的古希臘悲劇色彩。
古希臘的悲劇,一般造成其原因是并非個人的'主觀錯誤或客觀情況的干擾,而是天命的不公。如《俄狄浦斯王》,他完全受控于殘酷的命運,無論如何掙扎,最終還是陷入了命運的泥淖。于是乎,主角的偉大與命運的殘忍形成鮮明的對比。這種更廣義的無奈與無力,是悲劇擁有了直指命運的崇高性。而麥克白的野心,也來自于仙女的慫恿。而仙女們也僅此開了狡黠近于惡毒的玩笑,其實這也就是戲劇性的天命。
麥克白最終還是死去了。他的死亡具有著的社會意義,是傳達了莎士比亞厭惡將軍擁權殺王這樣的犯上之舉的思維。但這樣的主題比于麥克白具有希臘精神的純潔高尚悲劇思想,顯然比較淺薄。我重復讀《麥克白》,為這個邪惡的主人公而悲哀,一如希臘悲劇中那些純粹的悲劇主角。他們的毀滅,并非由于他們的不杰出,而僅僅是,那些將他們玩于股掌之上的命運。
麥克白讀后感篇四
莎士比亞一生中創(chuàng)作了無數(shù)的輝煌,在16世紀并未獲得殊榮,直至19世紀英國掀起浪漫主義狂瀾時,他才被提升至天才的地步。而在莎士比亞傳奇般的一生中,有幾個作品是廣為人知的,如:《哈姆雷特》《李爾王》《奧賽羅》和《麥克白》。
《麥克白》與《李爾王》都是典型的政治悲劇,前者是自己使得自己喪心病狂;后者是使整個王國崩潰與個人的輕浮之中。我個人還是比較喜歡《麥克白》的。
《麥克白》中,有一句經(jīng)典的臺詞:“用最美妙的外表把人們的耳目欺騙;x詐的心必須罩上虛偽的笑容。”麥克白的一番話讓我感到很詫異,前天還是征戰(zhàn)沙場所向披靡的爵士,現(xiàn)在就成了x詐的反賊,這么大的轉(zhuǎn)變,不僅僅是因為一個因素的。
凡事都有不可預測的一面,當可遇而不可求的事情出現(xiàn)在了面前,麥克白始終沒有控制住自己的想法,在權力的驅(qū)使下一步步地將自己推向了深淵。
在文中,有一個不可預測的外因,即為神龍見首不見尾的鬼魂和巫婆。后來叱咤風云的麥克白正是聽取了他們的預言。且不說麥克白對預言的反應,巫婆與幽靈究竟居心何在?她們究竟是好心還是惡意?作者莎士比亞在這里并未直接點明。我個人認為,巫婆和幽靈可能并非懷揣著善意,因為,一個人在不清楚前途是明是暗的時候,往往會更勇敢地走下去,無知者無畏嘛,而真正知道了自己未來的命運,反倒會適得其反,或樂極生悲或心灰意冷,至于對他人的影響,就只能從聽取者的內(nèi)心的角度來決定了。這些巫婆即使能預知未來,即使能通曉命運,但也無法預知人心。
出現(xiàn)了巫婆這個外因,才促使了內(nèi)因――麥克白夫人對她丈夫的慫恿。如果麥克白的妻子并沒有出現(xiàn)在主人公麥克白的生活中,如果麥克白并沒有聽取妻子的謬論,我們的主人公可能在凱旋歸來的時刻被晉封為考特爵士,然后順理成章地繼承帝業(yè),最后安然得度晚年。
如此說來,我們的麥克白反倒成為了波濤洶涌的海上的一葉孤舟,若不能隨波逐流,就只能被無情地掀翻。他的人生充滿了跌宕起伏,但是命運始終是掌握在自己的手中,麥克白因為沒有主見而失去了生命。
說來說去,都離不開“想法”,麥克白因為自己的想法失去了理智,他的夫人因為對權力的渴求操縱著麥克白的粉墨登場,歷的慈禧太后也有異曲同工之妙,戴了一個冠冕堂皇的面具,為了自己的想法而犧牲他人。
將本文的word文檔下載到電腦,方便收藏和打印
推薦度:
點擊下載文檔
搜索文檔
麥克白讀后感篇五
在世人的眼中,麥克白夫人就是其夫弒君奪位的罪魁禍首,是惡魔的化身,是厄運和毀滅的肇始者,是她一手將麥克白推進了罪惡的深淵,致使麥克白由無比的榮耀而走向罪惡與毀滅的命運。難道沒有麥克白夫人,麥克白就不會犯下弒君大罪嗎?麥克白對權欲的極度渴望才是造成他悲慘結局的根本原因,而麥克白夫人是盲從了她的丈夫,才成為殺害國王的幫兇。
因為對于你所將要得到的富貴一無所知,而失去你所應該享有的歡欣,把它放在你的心頭”。麥克白堅信女巫是可信的,是具有超越凡俗的知識的。那么他憑什么認為這是最可靠的說法呢?他的深信正表明女巫的預言擊中了他內(nèi)心深處所埋藏的欲望。甚至在女巫離去之時,仍然不依不饒的追著,希望她們再多留一會兒,一探究竟?!爱斘胰紵鵁崃业挠丙溈税兹绱苏f道。他的熱烈的欲望就是他會成為未來的君王,心中燃燒著權勢的熊熊地烈焰。他急切的想要把這個消息告訴夫人,也正是對王位的急切渴望。麥克白認為應該把成為君王的富貴放在心頭。
己所想,她愿意幫助麥克白得到他想要得到的東西。
在麥克白夫人決意要殺死國王的這段臺詞(第一幕第五場),“解除我的女性的柔弱,用最兇惡的殘忍自頂至踵灌注在我的全身;凝結我的血液,不要讓憐憫鉆進我的心頭,不要讓天性中的惻隱搖動我的狠毒的決意!來,你們這些殺人的助手,你們無形的軀體撒滿空間,到處找尋為非作惡的機會,進入我的婦人的胸中,把我的乳水當做膽汁吧!來,陰沉的黑夜,用最昏暗的地獄中的濃煙罩住你自己,讓我的銳利的刀瞧不見它自己切開的傷口,讓青天不能從黑暗的重衾里探出頭來,高喊‘住手,住手!’”也被世人所詬病,認為說這話的人必定是出自一個狠毒,殘忍,冷酷,無情的人。更何況是一位婦人,更見其冷血。這不是欲加之辭嗎?認為麥克白夫人才是痛下殺手的人。然而事實真的是這樣嗎?當麥克白和夫人密謀殺害國王之時,麥克白夫人這樣說道,“倘不是我看他睡著的樣子活像我的父親,我早就自己動手了”此時此刻的她下不去手,她不愿親手殺了國王。她內(nèi)心深處還有未曾泯滅的良知。無論之前她的話語聽起來是多么的可怕和恐怖,最后親手殺害國王的人是麥克白并不是麥克白夫人,而麥克白夫人也并不具備她所認為的狠毒和殘忍。
且后來為了保住王位,是麥克白殺死了麥克德夫的妻兒和班柯,而不是麥克白夫人。對這些罪行,麥克白夫人一無所知。可見,麥克白才是這些所有罪惡的肇始者,她的行為和意念只是跟隨著麥克白。
無所得,我們的目的雖然達到,卻一點不感覺滿足。要是用毀滅他人的手段,使自己置身在充滿著疑慮的歡娛里,那么還不如那被我們所害的人,倒落得無憂無慮?!保ǖ谌坏诙觯┐藭r的麥克白夫人已經(jīng)開始受到良心上的譴責,認為此時自身的處境還不如那被我們所害的人,還不如一個死去的人,心中充滿著深深的罪疚。反觀此時的麥克白,不僅沒有收手,還毫不猶豫的殺死了班柯以及更多無辜的人。認為以不義開始的事情,必須用罪惡使它鞏固。
苦和折磨。她的內(nèi)心就像一面鏡子,不斷的照著她丑惡的心,她最終毀滅了她最有價值的東西。她懷著巨大的恐懼,籠罩在她內(nèi)心的是不安是凄苦是懺悔。麥克白夫用自己無盡的臆想和偏執(zhí)編造出來的毒言惡語編織了一張永遠都掙脫不了的網(wǎng),夜夜糾纏反復,淪陷其中。以至于最后心理崩潰,在發(fā)瘋而死。
麥克白夫人真的就是禍水嗎?顯而易見,是否定的?!凹t顏禍水”是禍難來臨時男人掩飾自身過失、為自己開脫罪責的口頭禪。而且在這場權勢的爭奪中麥克白夫人是無法左右結局的,所有這一切都要取決于麥克白自身的抉擇。是麥克白最終親手殺死了國王,染上了無辜者的鮮血。并且一錯再錯,誅殺了更多無辜的人,最后眾叛親離。
在這場弒君奪位的殺戮中,麥克白才是所有罪惡的根源,即使沒有麥克白夫人的存在,他的悲劇依然會上演。究其根本,是他內(nèi)心對權勢的極度渴求讓他走上這條不歸之路,對無上的榮耀,至尊的權勢,無可比擬的地位追求才是這場罪惡的罪魁禍首。麥克白夫人何嘗不是一個悲劇。麥克白夫人的所有惡念起源于丈夫,她只是盲從了丈夫的行為,才被世人所詬病,認為紅顏是禍水。
麥克白讀后感篇六
莎士比亞的著名杯具《麥克白》講述的是主人公麥克白從忠臣到暴君的轉(zhuǎn)變以及他墮落與毀滅的故事。
人們常說,麥克白是一個十足的惡人——弒君、篡位、兇殘、暴虐、嗜殺……幾乎一無是處。但是如果你們翻開《麥克白》的劇本細細閱讀一下,會發(fā)現(xiàn)真相其實不然,麥克白最初的時候是一名驍勇善戰(zhàn)且赤膽忠心的蘇格蘭大將,曾幾乎憑一己之力平定了一場叛亂。
麥克白是蘇格蘭王室,國王鄧肯的表弟。身為王室貴族,麥克白自然不免有一些覬覦王位的念頭。但是,這只是一個潛伏于內(nèi)心深處的一點點野心,或許連麥克白自己都不知道。
每個潛藏的野心都會因某種外在的因素而一觸而發(fā)。真正觸發(fā)麥克白這種念頭的,則是那次在荒原他和另一員大將班柯與三個女巫的邂逅。三個女巫對麥克白說:“萬福,麥克白!祝福你,葛萊密斯爵士!萬福,麥克白!祝福你,考特爵士!萬福,麥克白,未來的君王!”她們又對班柯說:“祝福!祝福!祝福!比麥克白低微,但是你的地位在他之上。不像麥克白那樣幸運,但是比他更有福。你雖然不是君王,你的子孫將要君臨一國?!北緛睇溈税撞粓孕殴砩?,對這些話語只會付諸一笑,但是,偏偏一場巧合激發(fā)了麥克白的野心。麥克白剛剛轉(zhuǎn)身,便看見一個大臣騎馬飛馳而來,告訴他考特爵士通敵叛國,已經(jīng)被鄧肯王斬殺。大臣告訴他,國王因他戰(zhàn)功赫赫而將考特爵士轉(zhuǎn)封給了他,而且國王晚上將去他家住宿。麥克白很高興,與此同時他也覺得似乎那些女巫的預言真的不是空穴來風,自己真的有可能成為未來的君王。一個潛藏的野心浮上了表面,麥克白也從此走出了他從忠臣到暴君的第一步。
但是一個有野心的人不必須知道自己就應用什么樣的方式去達成它,需要一個人,一個足夠邪惡的人來教導他。本來麥克白或許會就此罷休,但是偏偏他的夫人就是一個邪惡的女生,心中充滿了惡念。她聽麥克白敘述了他的奇遇,以及鄧肯王要來家中住宿,一個邪念頓時涌上心頭:她想讓麥克白在鄧肯熟睡之際將其刺殺,以便讓麥克白迅速登上王位。麥克白畢竟還良心未泯,不愿意弒君篡位。但是,麥克白的意志是脆弱的,經(jīng)不住夫人接二連三的激將。
有一次,她甚至說麥克白是一個懦夫,這是勇猛的麥克白最不能忍受的。在夫人的慫恿下,麥克白在深夜進入了鄧肯王的臥室,刺殺了鄧肯王,并嫁禍于國王的兩個衛(wèi)兵。第二天,麥克白又以謀反的罪名殺死了兩個無辜的衛(wèi)兵,銷毀了一切證據(jù)。鄧肯死后,鄧肯的兩個兒子馬爾康和道納本逃亡國外,被人懷疑弒父潛逃;而麥克白因位高權重,又是王室貴族,被大臣們擁立為新的君王。麥克白登上了王位,如愿以償。盡管如此,這次弒君行為也讓麥克白從此失去了安寧,就像《麥克白》中所說的那樣:“葛萊密斯已經(jīng)殺害了睡眠,因此考特將再也得不到睡眠,麥克白將再也得不到睡眠!”麥克白的內(nèi)心也從此被內(nèi)疚所捆綁,他曾看著自己沾滿鮮血的雙手,說:“這是什么手!嘿!它們要挖出我的眼睛。大洋里所有的水,能夠洗凈我手上的血跡嗎?不,恐怕我這一手的血,倒要把一碧無垠的海水染成一片殷紅呢?!?BR> 但是,以不義得來的王位務必以罪惡加以鞏固。麥克白登上王位后,想起了女巫們對班柯所說的話語,他覺得十分驚恐懼,便派刺客去暗殺班柯和他的兒子弗里恩斯。班柯雖然死了,但弗里恩斯卻逃去了,這也從此成為麥克白的一塊心病。麥克白為了確保自己統(tǒng)治的穩(wěn)定,又去拜訪了那三個女巫。這次女巫派鬼魂對他預言,說麥克白要留心費埔爵士麥克德夫,還說麥克白能夠?qū)⑺腥祟惖牧α扛吨T一笑,沒有婦人所生的人能傷害麥克白,并且麥克白永遠不會被擊敗,除非勃南的森林有朝一日向麥克白的首都鄧西嫩移動。麥克白很高興,但為了確保自己的絕對安全,他又派刺客襲擊了麥克德夫的城堡,把麥克德夫的妻兒殺得一干二凈,但麥克德夫已經(jīng)逃往了英格蘭。這一輪的殺戮過后,麥克白成為了一個十足的暴君。
惡人是終究要受到懲罰的。麥克白雖然殺了這么多的人,但仍然得不到安寧,還眾叛親離。麥克白覺得,他的人生“但是是一個行走的影子,一個在舞臺上指手畫腳的拙劣的伶人,登場片刻,就在無聲無臭中悄然退下,它是一個愚人所講的故事,充滿著喧嘩與騷動,卻找不到一點好處”。所有的爵士都背叛了麥克白,前往英格蘭去投奔潛藏在那兒的鄧肯長子馬爾康。馬爾康在英格蘭的支持下,舉兵進攻麥克白。與此同時,惡貫滿盈的麥克白夫人也因負疚過多而精神崩潰,患了夢游癥,在夜間自殺了。
馬爾康所率領的軍隊來到了勃南森林附近,馬爾康命令士兵們一人折一根樹枝做掩護,向鄧西嫩進軍。麥克白在鄧西嫩的城頭上眺望敵軍,看到一大片“樹林”正從勃南森林向鄧西嫩移動。鬼魂的預言應驗了,“勃南森林”真的正在向鄧西嫩移動。麥克白有些膽怯,但想到鬼魂曾說沒有婦人所生的人能擊敗他,麥克白再次拾起了勇氣。他出城迎戰(zhàn),再次重現(xiàn)了當年作為忠臣時那橫掃千軍的威風。但由于他的士兵不斷倒戈,麥克白退入了城內(nèi)。在王宮內(nèi),麥克白與麥克德夫狹路相逢。麥克德夫要為家人報仇,要和麥克白決斗。麥克白很藐視麥克德夫,說女巫預言沒有婦人所生的人能擊敗他。麥克德夫說,讓你的女巫告訴你,麥克德夫是不足月就從母腹中剖出來的,不是婦人所生的。麥克白醒悟了,明白了女巫的邪惡和模棱兩可,但事已至此,他仍要和麥克德夫血戰(zhàn)到底。最終,麥克白被麥克德夫斬殺,一代暴君最后落得個梟首示眾的下場。
麥克白的命運是杯具性的,他原是一個忠臣,女巫的蠱惑,夫人的慫恿,激發(fā)了他的野心,讓他變得邪惡,最終篡奪了王位。為了鞏固自己的王位,他又大開殺戒,成為了一個千夫所指的暴君。麥克白就這樣一步步地墮落,變得越來越陰邪,直到最后被正義之師所討伐。莎士比亞的這部杯具揭示了人心的罪惡:一個看似心無邪念的人也可能會因種種外在因素而一步步墮落,直到自取滅亡,自我毀滅,就像麥克白一樣。
麥克白讀后感篇七
“我為什么要學那些羅馬人的傻樣子,死在自己的劍上呢?我的劍應該是為殺敵而用的?!边@是莎士比亞筆下的任務麥克白所說的話。在《麥克白》這篇戲劇中,麥克白從一個忠心耿耿和屢建奇功的將軍變?yōu)闅埧岬谋┚?,最后被打敗。這一蛻變過程無不吸引著我,莎士比亞四大悲劇之一《麥克白》給我?guī)淼檬潜瘋退伎肌?BR> 該劇大膽批評了封建制度的殘暴黑暗,以及對人性的禁錮,強烈反映了新興的資產(chǎn)階級希望建立新型的社會關系和倫理思想的要求。這種對理想的追求值得讓我們學習。社會的進步思想也需要不斷更新。封建的舊思想阻擋不了我們前進的腳步。
作品是當時社會的寫照,這說的一點也不錯,通過這個作品讓我深刻感受到當時社會的動蕩,黑暗的籠罩,光明的渴望??赐赀@部劇,我深刻的明白了:一個人可以有欲望,但卻不能膨脹。一個人的野心會蒙蔽人性的雙眼,終將導致一個人的滅亡。足夠大的野心甚至可以毀滅世界,我們所能做的是在欲望面前把握尺寸,控制住自己。黑暗并不可怕,可怕的是我們沒有沖破黑暗的決心。封建制度對于人們的毒害是十分的嚴重,它是一根插在社會心臟的一顆毒刺。只有忍痛拔去,才有以后的復原?!尔溈税住愤@部戲劇讓后來的人們可以深入的了解封建社會的狀況,給現(xiàn)代的人們一個重要的借鑒。
忽然想起紀伯倫曾說過一句話:“我們已經(jīng)走得太遠,以至于我們忘記了為什么而出發(fā)。”我們應該控制自身的欲望,不忘初心,不讓野心控制住我們。我們要做的是使世界少一個墜入深淵的麥克白。
麥
麥克白讀后感篇八
在“麥克白”有一句經(jīng)典臺詞:“最可愛的人看向耳目欺騙;奸詐的心臟必須蒙上一層虛偽的笑容。“麥克白的話讓我覺得很驚訝,或戰(zhàn)場先生的早期探險隊所向披靡,現(xiàn)在成了奸詐叛軍,這么大的轉(zhuǎn)變,不僅是因為一個因素。
那些誰擁有不可預知的一面,當稀缺的東西出現(xiàn)在麥克白面前從不控制自己的欲望,在驅(qū)動力的下一步推向深淵自己。
在文本中,存在不可預測的外部因素,即神龍見首不見不鬼和女巫結束。后來,麥克白是全能聽取了他們的預言。且不說麥克白反應預言,女巫和動機是什么幽靈?無論他們是善意或惡意?作者莎士比亞并沒有直接指向這里。我個人認為,女巫和鬼魂可能無法與善意進行,因為人們不知道未來是光明的黑暗時期,往往更勇敢地走下去,mozhizhemowei的`事情,真正知道自己未來的命運,其實適得其反,或獲取過多或沮喪至于對他人的影響,只能從那些誰聽了心臟的角度確定。女巫即使我們能預知未來,即使我們能在命運精通,但不能預測心臟。
有這個女巫的外部因素,促使內(nèi)部原因-她的丈夫的麥克白夫人唆使。如果麥克白夫人并未出現(xiàn)在英雄麥克白麥克白的生活,如果不聽老婆的謬論,我們的英雄可以被稱為金考特爵士在一次凱旋而歸,那么自然也繼承了帝國,安全持續(xù)到黃金十年。
話雖這么說,我們實際上麥克白變成一葉扁舟波濤洶涌的大海,如果不會游泳,只能被無情地推翻。他的一生充滿坎坷的,但命運總是掌握在自己手中,麥克白因為沒有主見和喪生。
無論如何,他們是從“性別”是分不開的,因為欲望麥克白失去了理智,因為他的妻子渴望在舞臺上麥克白的動力操控,慈禧太后的歷史回聲,穿著冠冕堂皇的面具,為自己的欲望在以鄰為壑。
《麥克白》
將本文的word文檔下載到電腦,方便收藏和打印
推薦度:
點擊下載文檔
搜索文檔

