一個(gè)好的方案應(yīng)該具備可行性、可持續(xù)性和效果明顯的特點(diǎn)。在方案制定的過程中,可以借鑒和參考其他成功案例。記住,方案只是一個(gè)工具,最重要的還是我們的執(zhí)行力和團(tuán)隊(duì)的協(xié)作精神。
實(shí)施方案格式字體大小要求篇一
論文以a4頁面(頁邊距:上下各2.54厘米,左右各3.17厘米,頁眉1.5厘米,頁腳1.75厘米)排版,雙面打印。
除封面和題名頁外,所有版面都要有頁眉和頁腳,頁眉:左面“浙江大學(xué)mba學(xué)位論文”,右面“論文題目”,用宋體小5號(hào)(頁眉要有下劃線),頁腳:字體用宋體小5號(hào)居中。
除封面、題名頁和頁眉外,其他部分不要出現(xiàn)論文題目。
論文需有題名頁、獨(dú)創(chuàng)性聲明、致謝、中文摘要(包括中文關(guān)鍵詞)、英文摘要(包括英文關(guān)鍵詞)、目錄、正文、參考文獻(xiàn)。
論文各部分的裝訂順序:封面;題名頁;獨(dú)創(chuàng)性聲明;致謝;中文摘要(包括中文關(guān)鍵詞);英文摘要(包括英文關(guān)鍵詞);目錄;正文;參考文獻(xiàn);附錄(可根據(jù)需要)。
具體要求如下:
一、論文封面:
請(qǐng)用學(xué)校最新規(guī)定的統(tǒng)一格式,字體大小,間距等不得改變;論文封面紙張一律使用白色銅版紙。
1、論文題目字體用粗黑體3號(hào)居中;。
2、作者姓名、指導(dǎo)教師、學(xué)科專業(yè)和所在學(xué)院字體用宋體4號(hào)居中;。
3、提交日期為第一次交評(píng)閱時(shí)的日期,字體用宋體小3號(hào)居中,日期用阿拉伯?dāng)?shù)字。
詳見附件(范例)或進(jìn)入中心網(wǎng)站下載中心/學(xué)位管理中下載。
二、題名頁:
此頁在送評(píng)閱論文和答辯論文階段無需出現(xiàn),最后送學(xué)科的論文需要此頁。
2、不用頁碼,單面打印。
三、獨(dú)創(chuàng)性聲明:
此頁在送評(píng)閱論文和答辯論文階段無需出現(xiàn),最后送學(xué)科的論文需要此頁。
2、頁碼用羅馬數(shù)字,為“i”;。
3、單面打印。
四、致謝:
此頁在送評(píng)閱論文和答辯論文階段無需出現(xiàn),最后送學(xué)科的論文需要此頁。
1、標(biāo)題“致謝”字體用粗黑體3號(hào)居中;。
2、內(nèi)容部分用宋體小4號(hào),行距1.25倍;。
3、頁碼續(xù)獨(dú)創(chuàng)性聲明,為“ii”;。
4、單面打印。
實(shí)施方案格式字體大小要求篇二
摘要:數(shù)千年來,中華民族創(chuàng)造了無數(shù)的成語。
這些成語真實(shí)地記載了中華民族的歷史和完整地體現(xiàn)了中華民族的智慧,再現(xiàn)了和傳遞了中國(guó)文明、文化、文學(xué)。
漢民族人民對(duì)本民族成語喜聞樂見,并借以準(zhǔn)確地傳情達(dá)意。
在今天傳播中華民族文明、文化之時(shí),翻譯漢語成語是一件重大而有意義的事情。
此項(xiàng)工作雖有一些成果,但還需我們持之以恒地深入地探討和研究。
翻譯漢語成語可以借鑒前人的翻譯理論知識(shí)與實(shí)踐經(jīng)驗(yàn);可以結(jié)合翻譯的宏觀方法和微觀手段;可以運(yùn)用一切準(zhǔn)確表達(dá)原義的翻譯技能、方式、方法。
鑒于此,本文深入探討了和研究了漢語成語的一些英譯策略。
關(guān)鍵詞:漢語成語英譯研究
一、翻譯理論及技巧
翻譯理論研究表明,翻譯的方法與手段有許許多多。
大體總結(jié)起來,主要有宏觀的翻譯方法,也有微觀的手段。
從翻譯的宏觀方法而言,主要指的是翻譯的“歸化”與“異化”這樣一對(duì)相反相成的術(shù)語。
“歸化”是指“翻譯上是指恪守本族文化的語言傳統(tǒng),回歸地道的本族語表達(dá)方式?!睋Q言之,在翻譯時(shí),譯者盡其所能地將原語(譯入語)恰如其分地地地道道的用母語翻譯出來,使原語符合目的語的各種表達(dá)方式。
“歸化”的翻譯的優(yōu)點(diǎn)是本族人容易讀懂和理解,而不足之處是,譯文會(huì)或多或少地丟失、喪失原語的語言特色、表達(dá)方式。
而“異化”則是“在翻譯方法上遷就外來文化的語言特點(diǎn),吸納外語表達(dá)方式?!笔褂眠@種翻譯方法,譯者會(huì)盡量忠實(shí)表達(dá)原語的獨(dú)有的文化特色、語言表達(dá)特色,而此種方法的優(yōu)點(diǎn)是完全傳遞原語的所有文化信息、語言信息,而不足之處是,譯入語的讀者有時(shí)難以理解,甚至?xí)斐烧`解。
就翻譯的具體手段而言,劉宓慶先生曾作過較為細(xì)致的、全面的、系統(tǒng)的分析和總結(jié)。
在翻譯過程中,譯者可以采取“常規(guī)手段”和“變通手段”兩種。
“常規(guī)手段”又細(xì)分為“對(duì)應(yīng)”和“同步”兩種。
“常規(guī)手段”再細(xì)分為“完全對(duì)應(yīng)”“不完全對(duì)應(yīng)”“無對(duì)應(yīng)”。
“變通手段”再被細(xì)分為十三種,其中包括:分切、轉(zhuǎn)換、轉(zhuǎn)移、還原、闡述或注釋、融合(糅合、綴合)、引申、反轉(zhuǎn)(復(fù)位)、替代、拆離、增補(bǔ)(省略、重復(fù))、重構(gòu)、移植。
二、漢語成語的意義及結(jié)構(gòu)
漢語成語歷史悠久,源于千百年來中國(guó)勞動(dòng)人民常用的豐富多彩的形象詞語,由于經(jīng)年提煉與洗禮,其語言特點(diǎn)為以古喻今、蘊(yùn)含深邃、形象生動(dòng)、寓意微妙、表達(dá)精當(dāng)、幽默風(fēng)趣;文字表現(xiàn)形式為短小精悍,是“人們相研沿習(xí)用的意義完整、結(jié)構(gòu)定型、表達(dá)精煉、含義豐富的固定詞組,多為四字結(jié)構(gòu)。”馬國(guó)凡先生指出“漢語成語具有一般詞不能比擬的表達(dá)力。”根據(jù)馬國(guó)凡先生的研究表明,漢語成語最少由三個(gè)漢字構(gòu)成。
而三字結(jié)構(gòu)的成語數(shù)量較少,如:莫須有、八面光、亂彈琴、敲竹杠、拍馬屁、跑龍?zhí)?、挖墻腳;成語大多數(shù)為四字結(jié)構(gòu),這類成語最符合中華民族的傳統(tǒng)思維結(jié)構(gòu)和語言表達(dá)習(xí)慣,如:潛移默化、鼠目寸光、點(diǎn)石成金;成語有五字結(jié)構(gòu)的,此類成語數(shù)量不多,在使用時(shí),在這些成語有時(shí)加一些詞匯,共同協(xié)作表達(dá)作用。
如:三下五除二、三七二十一、腳踏兩只船、換湯不換藥;成語有六字結(jié)構(gòu)的,這類成語數(shù)量是很有限的,如:當(dāng)面鼓對(duì)面鑼、雷聲大雨點(diǎn)??;成語有七字結(jié)構(gòu)的,這類成語主要來自古詩詞、古文章等。
如:黑云壓城城欲摧、四海之內(nèi)皆兄弟;成語有八字結(jié)構(gòu)的,這類成語大部分來自于兩個(gè)四字結(jié)構(gòu)的相輔相成或相反相成的組合,因果關(guān)系的組合、上下串對(duì)的組合及其他關(guān)聯(lián)組合,這類成語數(shù)量也不多,如:持之有故言之有理、翻手為云覆手為雨、城門失火殃及池魚、不鳴則已一鳴驚人、百足之蟲死而不僵,等等。
三、漢語成語英譯的方法及技巧
正如前面所敘,漢語成語是漢語的精華。
因此在漢語成語英譯時(shí),比較而言,難度比一般性語句單位要大得多,“變通”翻譯手段也少得多,有時(shí)幾乎達(dá)到“不可譯”的程度。
(一)首先,我們來看看漢語成語英譯的“歸化”與“異化”情況
為了使?jié)h語成語英譯原原本本地反映出中華民族的文化特色、語言特色、意義特色,可以采用“歸化”的方法,如:
掛羊頭賣狗肉——cryupwineandsellvinegar
緣木求魚——seekahareinhensnest
不要打草驚蛇——letthesleepingdogslie
翻譯漢語成語的“歸化”方法,只能是在英語中有其完全對(duì)應(yīng)或幾乎對(duì)應(yīng)表達(dá)的情況下,才能采用。
譯者也要盡量掌握英語語言,用好“歸化”方法。
(二)來看看“異化”的翻譯方法。
骨瘦如柴——awalkingskeleton
班門弄斧——teachonesgrandmothertosuckeggs
四、漢語成語的英譯技巧和方法
互通,就是“對(duì)等”、“等值”的意義轉(zhuǎn)換或“同義詞”。
翻譯這類漢語成語時(shí),比較容易處理。
如:
謀事在人成事在天——manproposes,goddisposes.
火上加油——addfueltotheflame
渾水摸魚、趁火打劫——fishintroubledwater
這種“互通”翻譯,主要取決于英漢語中均有類似的表達(dá)。
英漢語民族雖然在地理狀況、氣候條件、風(fēng)俗習(xí)慣、飲食結(jié)構(gòu)、宗教信仰等諸多方面存在差異,但作為“人”的基本屬性來說,許多思維是相同的、相通的,所以這類翻譯手段是可理解的。
(二)“半互通”,即英譯的表達(dá)有部分與漢語原義吻合
11、皮毛之見——superficialopinion
12、潑冷水——dampendownonesenthusiasm
以上的英譯只是一半對(duì)應(yīng)漢語。
例10,“紅塵”在漢語中的意思是,舊時(shí)的繁華的社會(huì),泛指世俗世間。
但在英語里,指的是“物質(zhì)世界”。
例11的漢語“皮毛”在英語中,是“表面”“膚淺”之意。
例12,“潑冷水”并非真正的一個(gè)具體行為和物質(zhì),而是一種比喻。
但在英譯時(shí),還是有dampen這個(gè)詞匯。
(三)“不互通”,即英漢語中,其中一方缺失這樣的表達(dá)。
在這種情況下,只能意譯,別無選擇
13、一言既出駟馬難追——whathassaidcannotbeunsaid.
14、兔死狗烹——tokickoutorkillofffaithfulaidswhentheirservicesarenolongerneeded.
15、皮之不存毛將焉附——athingcannotexistwithoutitsbasis.
例13,在中國(guó)古代,人們認(rèn)為馬是跑得最快的。
那么,如果一個(gè)人說出了一句話,連馬也難以追趕或追回。
這是一個(gè)地道的漢語詞語比喻。
在英語表達(dá)中,沒有這類說法,就只能用“大白話”的“意譯”來傳達(dá)。
例14出自于《史記·越王勾踐世家》“蜚鳥盡,良弓藏;狡兔死,走狗烹?!?BR> 例15(出于《左傳》僖公十四年。“焉附”原作“安傅”)在漢語中,此句十分直觀和生動(dòng),而在英語中,沒有此類的表達(dá),所以只能按漢語的意思翻譯出來。
中華民族與其他古老國(guó)家的民族一樣,有著非常悠久的歷史記載和文字記載,有著眾多的典故和傳說。
每個(gè)民族都具有各自獨(dú)有的文化傳統(tǒng)和文學(xué)傳統(tǒng),其他民族是沒有的。
因此在翻譯這類詞語、成語時(shí),就只好按文字的“內(nèi)涵”來翻譯。
這樣一來,漢語成語內(nèi)部蘊(yùn)含的歷史典故、歷史事件、歷史人物、豐厚的寓意、復(fù)雜的情感色彩、精妙的修辭手段、悅耳的韻律節(jié)奏等等幾乎蕩然無存,剩下的只是直白的話語。
五、漢語成語英譯具體方法
看看劉宓慶所說的“變通手段”在漢語成語英譯中的使用情況。
“分切”,即把原來語句的語序、長(zhǎng)度進(jìn)行切分、分割,進(jìn)行重組,以利于準(zhǔn)確傳達(dá)原文思想內(nèi)容。
而在漢語成語英譯中,由于漢語成語字?jǐn)?shù)一般較少,這種翻譯方法,用得頻率不是很高。
“轉(zhuǎn)換”手段涉及詞性轉(zhuǎn)換、時(shí)態(tài)轉(zhuǎn)換、語態(tài)轉(zhuǎn)換、語氣轉(zhuǎn)換、句式轉(zhuǎn)換、否定與肯定轉(zhuǎn)換、反話正說與正話反說轉(zhuǎn)換等,在漢語成語英譯時(shí),有大量的運(yùn)用。
“轉(zhuǎn)移”指的是翻譯中的主謂語轉(zhuǎn)移、否定轉(zhuǎn)移、表達(dá)重心轉(zhuǎn)移等,在漢語成語英譯時(shí),比較多見。
“還原”主要指的是在翻譯中,力求“原汁原味地”原文的“風(fēng)貌”的轉(zhuǎn)換方法,這種方法主要使用修辭手段來實(shí)現(xiàn)。
漢語成語英譯時(shí),多用此方法。
“闡述或注釋”在翻譯漢語成語時(shí),用得不多,主要是英漢語成語本來就追求“短、平、快”、言簡(jiǎn)意賅,如果“加注”的話,譯文就會(huì)如同嚼蠟。
“融合(糅合、綴合)”這種翻譯方法也用得不多,因?yàn)闈h語成語和英語詞語都趨同于“快節(jié)奏”,所以就因陋就簡(jiǎn)。
“引申”在漢語成語中用得較普遍,原因在于“引申法”可以化實(shí)為虛、化虛為實(shí),即化抽象為具體,化隱喻為直白,反之亦然。
“反轉(zhuǎn)(復(fù)位)”就是將修飾語與被修飾語加以顛倒。
這在英漢語中十分常見,原因在于,兩種語言的擺放有別。
“替代”即換詞、換句型、換修辭手法等,這在翻譯中俯拾即是。
“拆離”就是摘除翻譯中的“障礙物”,使譯文達(dá)意、平穩(wěn)、流暢、自然。
翻譯其他作品時(shí),亦如此。
“增補(bǔ)(省略、重復(fù))”是一種常見的翻譯方法。
在漢語成語英譯時(shí),尤其用得多,因?yàn)橐鲅a(bǔ)、重復(fù)重要的信息,刪除和省略冗余信息,以便忠實(shí)原文。
“重構(gòu)”要求譯者全面而細(xì)致地分析、綜合考慮,重新組合譯入語。
在翻譯漢語成語時(shí),譯者必須反復(fù)斟酌,重現(xiàn)原文的“風(fēng)采”。
“移植”就是借詞、借義、借用表達(dá)方式等,使譯入語呈現(xiàn)出原語的“本意”,使母語讀者完全理解和鑒賞譯入語內(nèi)在的“核心意義”。
結(jié)語
漢語成語是中華民族數(shù)千年來的智慧結(jié)晶,是凝聚了的和濃縮了的“民族之魂”,是博大精深“知識(shí)寶庫”;主要表現(xiàn)形式是:短小精悍、言簡(jiǎn)意賅;既寓意深刻、內(nèi)涵豐富,又多姿多彩、傳情達(dá)意;韻律和諧、節(jié)奏明快。
由于成語易記、易背、易用,深受中華民族的喜愛。
在文化傳播中,將漢語成語翻譯到英語中去,意義十分重大。
在翻譯實(shí)踐過程中,譯者應(yīng)注意采用宏觀方法,也要注意采用微觀手段,將方方面面理論和技能運(yùn)用于漢語成語的翻譯中去,以便傳播中國(guó)文明、文化、文學(xué)。
參考文獻(xiàn):
[1]方夢(mèng)之主編.譯學(xué)詞典[z].上海:上海外語教育出版社,2005.
[2]劉宓慶.當(dāng)代翻譯理論[m].北京:中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司,1999.
[3]李行健主編.現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典[z].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2004.
[4]馬國(guó)凡.成語[m].呼和浩特:內(nèi)蒙古人民出版社,1978.
[5]中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語言研究所詞典編輯室編.現(xiàn)代漢語詞典[z].北京:商務(wù)印書館,1991.
實(shí)施方案格式字體大小要求篇三
1、題目。應(yīng)能概括整個(gè)論文最重要的。內(nèi)容,言簡(jiǎn)意賅,引人注目,一般不宜超過20個(gè)字。
論文摘要和關(guān)鍵詞。
2、論文摘要應(yīng)闡述學(xué)位論文的主要觀點(diǎn)。說明本論文的目的、研究方法、成果和結(jié)論。盡可能保留原論文的基本信息,突出論文的創(chuàng)造性成果和新見解。而不應(yīng)是各章節(jié)標(biāo)題的簡(jiǎn)單羅列。摘要以500字左右為宜。
關(guān)鍵詞是能反映論文主旨最關(guān)鍵的詞句,一般3—5個(gè)。
3、目錄。既是論文的提綱,也是論文組成部分的小標(biāo)題,應(yīng)標(biāo)注相應(yīng)頁碼。
4、引言(或序言)。內(nèi)容應(yīng)包括本研究領(lǐng)域的國(guó)內(nèi)外現(xiàn)狀,本論文所要解決的問題及這項(xiàng)研究工作在經(jīng)濟(jì)建設(shè)、科技進(jìn)步和社會(huì)發(fā)展等方面的理論意義與實(shí)用價(jià)值。
5、正文。是畢業(yè)論文的主體。
6、結(jié)論。論文結(jié)論要求明確、精煉、完整,應(yīng)闡明自己的創(chuàng)造性成果或新見解,以及在本領(lǐng)域的意義。
7、參考文獻(xiàn)和注釋。按論文中所引用文獻(xiàn)或注釋編號(hào)的順序列在論文正文之后,參考文獻(xiàn)之前。圖表或數(shù)據(jù)必須注明來源和出處。
(參考文獻(xiàn)是期刊時(shí),書寫格式為:
[編號(hào)]、作者、文章題目、期刊名(外文可縮寫)、年份、卷號(hào)、期數(shù)、頁碼。
參考文獻(xiàn)是圖書時(shí),書寫格式為:
[編號(hào)]、作者、書名、出版單位、年份、版次、頁碼。)。
8、附錄。包括放在正文內(nèi)過份冗長(zhǎng)的公式推導(dǎo),以備他人閱讀方便所需的輔助性數(shù)學(xué)工具、重復(fù)性數(shù)據(jù)圖表、論文使用的符號(hào)意義、單位縮寫、程序全文及有關(guān)說明等。
實(shí)施方案格式字體大小要求篇四
中文題名一般不超過20個(gè)漢字,必要時(shí)可加副題名。文章應(yīng)附英文題名。
文章應(yīng)標(biāo)明所有作者的工作單位,包括單位全稱、所在省市名及郵政編碼,以便于聯(lián)系和按地區(qū)、機(jī)構(gòu)統(tǒng)計(jì)文章的分布;單位名稱與省市名之間應(yīng)以逗號(hào)分隔。整個(gè)數(shù)據(jù)項(xiàng)用圓括號(hào)括起2017年期刊論文格式2017年期刊論文格式。英文文章和英文摘要中的作者工作單位還應(yīng)在省市名及郵編之后加列國(guó)名,其間以逗號(hào)分隔。例:
(華中電力集團(tuán)公司,湖北武漢430027)
切忌把應(yīng)在引言中出現(xiàn)的內(nèi)容寫入摘要;一般也不要對(duì)論文內(nèi)容作詮釋和評(píng)論(尤其是自我評(píng)價(jià))。不得簡(jiǎn)單重復(fù)題名中已有的信息。用第三人稱。不必使用"本文"、"作者"等作為主語??s略語、略稱、代號(hào),除了相鄰專業(yè)的讀者也能清楚理解的以外,在首次出現(xiàn)時(shí)必須加以說明。
一般每篇文章可選3~8個(gè)關(guān)鍵詞。多個(gè)關(guān)鍵詞之間應(yīng)以分號(hào)分隔,以便于計(jì)算機(jī)自動(dòng)切分。中、英文關(guān)鍵詞應(yīng)一一對(duì)應(yīng)。
[序號(hào)]主要責(zé)任者。文獻(xiàn)題名[文獻(xiàn)類型標(biāo)識(shí)].出版地:出版者,出版年。起止頁碼(任選).
[序號(hào)]主要責(zé)任者。文獻(xiàn)題名[j].刊名,年,卷(期):起止頁碼。
[序號(hào)]標(biāo)準(zhǔn)編號(hào),標(biāo)準(zhǔn)名稱[s].
實(shí)施方案格式字體大小要求篇五
1、適用范圍本規(guī)定適用于博士學(xué)位論文編寫,碩士論文編寫應(yīng)參照?qǐng)?zhí)行。
2、引用標(biāo)準(zhǔn)gb7713科學(xué)技術(shù)報(bào)告、學(xué)位論文和學(xué)術(shù)論文的編寫格式。
gb7714文后參考文獻(xiàn)著錄規(guī)則。
3、定義學(xué)位論文是表明作者從事科學(xué)研究取得了創(chuàng)新性的成果或有了新的見解并以此為內(nèi)容撰寫而成,作者提出申請(qǐng)授予相應(yīng)學(xué)位為評(píng)審用的學(xué)術(shù)論文。
4、編寫要求論文必須用白色紙印刷,并用a4(2l0mmx297mm)標(biāo)準(zhǔn)大小的白紙,紙的四周應(yīng)留足空白邊緣,上方和左側(cè)應(yīng)空邊25mm以上,下方和右側(cè)應(yīng)空邊20mm以上。
5、編寫格式論文構(gòu)成:論文由前置部分、主體部分、附錄部分(必要時(shí))、結(jié)尾部分(必要時(shí))組成。
前置部分包括封面,題名頁,前言,摘要(中、英文),關(guān)鍵詞,目次頁,插圖和附表清單(必要時(shí)),符號(hào)、標(biāo)志、縮略詞、首字母縮寫、單位、術(shù)語、名詞解釋表(必要時(shí))。
主體部分包括緒論(作為正文第一章)、正文、結(jié)論、致謝、參考文獻(xiàn)表。
附錄部分包括必要的各種附錄。
結(jié)尾部分包括索引和封底。
6、前置部分6.1封面6.1.l封面是論文的外表頁,提供應(yīng)有的信息,并起保護(hù)作用6.1.2封面上應(yīng)包括下列內(nèi)容a.分類號(hào)在左上角注明分類號(hào),便于信息交換和處理。一般應(yīng)注明《中國(guó)圖書資料分類法》的類號(hào),同時(shí)應(yīng)注明《國(guó)際十進(jìn)分類法udc》的類號(hào);b.密級(jí)在右上角注明密級(jí);c.碩士學(xué)位論文用大號(hào)字標(biāo)明;d.題名和副題名用大號(hào)字標(biāo)明;e.作者姓名;f.學(xué)科專業(yè)名稱;g.研究方向;h.導(dǎo)師姓名,職稱;i.日期包括論文提交日期和答辯日期;j.學(xué)位授予單位;6.1.3封面格式按附錄a排版6.2題名頁題名頁是對(duì)論文進(jìn)行著錄的依據(jù)。
題名頁應(yīng)為右頁。
題名頁除6.1規(guī)定封面應(yīng)有的內(nèi)容并取得一致外,還應(yīng)包括下列各項(xiàng):外文題名,學(xué)位論文語種,摘要語種,作者學(xué)號(hào),論文頁數(shù)等。
題名頁格式按附錄b排版。
6.3題名6.3.1題名是以最恰當(dāng)、最簡(jiǎn)明的詞語反映論文中最重要的特定內(nèi)容的邏輯組合。
題名所用每一詞語必須考慮到有助于選定關(guān)鍵詞和編寫題錄、索引等二次文獻(xiàn)可以提供檢索的特定實(shí)用信息。
題名應(yīng)避免使用不常見的縮略詞、首字母縮寫字、字符、代號(hào)和公式等。
題名一般不宜超過20字。
論文應(yīng)有外文題名,外文題名一般不宜超過10個(gè)實(shí)詞。
6.3.2可以有副題名6.2.3題名在整本論文中不同地方出現(xiàn)時(shí),應(yīng)完全相同6.4前言前言是作者對(duì)本論文基本特征的簡(jiǎn)介,如論文背景、主旨、目的、意義等并簡(jiǎn)述本論文的創(chuàng)新之處。
6.5摘要6.5.1摘要是論文內(nèi)容不加注釋和評(píng)論的簡(jiǎn)單陳述6.5.2論全文應(yīng)有中、英文摘要,中、英文摘要內(nèi)容應(yīng)相同6.5.3摘要應(yīng)具有獨(dú)立性和自含性,即不閱讀論文的全文:便能獲得必要的信息,摘要中有數(shù)據(jù)、有結(jié)論,是一篇完整的短文,可以獨(dú)立使用??梢砸?,可以用于推廣。摘要的內(nèi)容應(yīng)包含與論文同等量的主要信息,供讀者確定有無必要閱讀全文,也供文摘等二次文獻(xiàn)引用。摘要的重點(diǎn)是成果和結(jié)論,6.5.4中文摘要不宜超過500-600字,英文摘要不宜超過500-600個(gè)實(shí)詞6.5.5摘要中不用圖、表、化學(xué)結(jié)構(gòu)式、非公知公用的符號(hào)和術(shù)語6.6關(guān)鍵詞關(guān)鍵詞是為了文獻(xiàn)標(biāo)引工作從論文中選取出來用以表示全文主題內(nèi)容信息款目的單詞或術(shù)語。
每篇論文選取3一8個(gè)詞作為關(guān)鍵詞,以顯著的字符另起一行,排在摘要的左下方。
實(shí)施方案格式字體大小要求篇六
1、首行上方居中:第一行為學(xué)院全稱:福建林業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院(字體為宋體,字號(hào)為小一)??找恍?,第二行為活動(dòng)名稱,如:xx年xx活動(dòng)(或第x屆xx杯xx活動(dòng)),(居中,字體為宋體,字號(hào)為小一)。
2、空一行,中間(豎版):表明本材料的類型,如:策劃書、活動(dòng)總結(jié)、學(xué)期計(jì)劃、學(xué)期總結(jié)等(字體為宋體,字號(hào)為初號(hào),加粗)。
3、下方居中左對(duì)齊:寫明主辦單位全稱,如共青團(tuán)福建林業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院委員會(huì)。主辦單位下一行寫明承辦單位,如學(xué)生會(huì)xx部門或xx協(xié)會(huì);承辦單位下方寫明協(xié)辦單位(體現(xiàn)有冠名權(quán)的企業(yè)或個(gè)別贊助較多的企業(yè)名稱)書寫原則仿照主辦單位。最后注明活動(dòng)時(shí)間即計(jì)劃實(shí)施活動(dòng)項(xiàng)目的時(shí)間。(字體為宋體,字號(hào)為三號(hào))。
二、活動(dòng)策劃書的內(nèi)容
包括:標(biāo)題、引言、正文、落款四部分(全部字體為宋體,字號(hào)為四號(hào))
1、標(biāo)題:關(guān)于舉辦福建林業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院xx年(第x屆“xx”杯xx活動(dòng)的策劃書(字體為宋體,字號(hào)為小二號(hào),加粗,居中)。
2、引言:說明活動(dòng)目的,舉辦活動(dòng)所能起到的作用,150字以內(nèi)。(字體為宋體,字號(hào)為四號(hào))
3、正文:正文通常包括以下10個(gè)部分內(nèi)容(字體為宋體,字號(hào)為四號(hào),各層標(biāo)題的序號(hào)順序?yàn)椋?一、(一);1、(1))
一、活動(dòng)名稱:福建林業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院xx活動(dòng)〔如有商家贊助根據(jù)協(xié)議,可冠名為:福建林業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院“xx杯”xx活動(dòng),如:福建林業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院xx年“動(dòng)感地帶杯”大學(xué)生辯論賽〕。
二、活動(dòng)主題:簡(jiǎn)煉明了,具有概括性或號(hào)召力。如:讓青春在志愿服務(wù)中閃光。
三、活動(dòng)時(shí)間:x年x月x日。
如有多場(chǎng),應(yīng)表明每一場(chǎng)的時(shí)間如:
初賽:x年x月x日
復(fù)賽:x年x月x日
決賽:x年x月x日
四、活動(dòng)地點(diǎn):如活動(dòng)在兩個(gè)校區(qū),要分別寫出活動(dòng)地點(diǎn)。如:
天麟校區(qū):院禮堂
江南校區(qū):籃球場(chǎng)
如系列主題活動(dòng)的策劃要注明每一場(chǎng)活動(dòng)的地點(diǎn)。
五、活動(dòng)內(nèi)容及要求:
(一)比賽類:
1、比賽內(nèi)容:具體寫明比賽的內(nèi)容、項(xiàng)目。
2、參賽對(duì)象:如全院學(xué)生(xx系全體同學(xué)或xx校區(qū)全體同學(xué)等)。
3、報(bào)名方法:包括報(bào)名的方式以及報(bào)名截止時(shí)間,報(bào)名地點(diǎn)。
或者作品上交的方式、地點(diǎn)及截止時(shí)間。
4、活動(dòng)時(shí)間:活動(dòng)舉辦的時(shí)間范圍,活動(dòng)進(jìn)程的各主要環(huán)節(jié)的時(shí)間節(jié)點(diǎn)。
5、評(píng)比方法:如單循環(huán)、雙循環(huán)、淘汰制、打分制等。如果為打分制,應(yīng)清楚寫明評(píng)分細(xì)則。如歌手音色2分、演唱技巧2分、舞臺(tái)效果2分、服裝2分、情感2分。以及算分方法,例如去掉最高分、去掉最低分然后平均。
6、評(píng)獎(jiǎng)方式:寫明取前幾名,或取幾等獎(jiǎng)。
7、比賽規(guī)則:如有采用官方的競(jìng)賽規(guī)則要說明(如采用由哪級(jí)部門頒布實(shí)施的、的哪一年的.比賽規(guī)則,如:國(guó)家體育總局xx年頒布實(shí)施的《xx體育項(xiàng)目競(jìng)賽規(guī)則》)。
(二)晚會(huì)類或演出類
1、征集節(jié)目類型
2、征集方式
3、活動(dòng)時(shí)間和地點(diǎn):包括篩選節(jié)目時(shí)間、地點(diǎn);彩排時(shí)間、地點(diǎn);晚會(huì)時(shí)間、地點(diǎn)。
4、參加人員:策劃書后面附觀眾坐席安排表(分布圖)
六、活動(dòng)的宣傳方式:
1、橫幅:內(nèi)容,條數(shù)
2、海報(bào):內(nèi)容、張數(shù)
3、其它宣傳方式
七、出席活動(dòng)的人員:嘉賓、評(píng)委名單
八、活動(dòng)人員分工:
活動(dòng)承辦人員分組分工情況,活動(dòng)負(fù)責(zé)人的姓名、聯(lián)系電話;各項(xiàng)工作負(fù)責(zé)人姓名、聯(lián)系電話。
九、活動(dòng)注意事項(xiàng)
1、應(yīng)急方案:即活動(dòng)中應(yīng)注意的問題及細(xì)節(jié):
內(nèi)外環(huán)境的變化,不可避免的會(huì)給方案的執(zhí)行帶來一些不確定性因素,因此,當(dāng)環(huán)境變化時(shí)是否有應(yīng)變措施,損失的概率是多少,造成的損失多大,應(yīng)急措施等也應(yīng)在策劃中加以說明。
2、其它需要注意的事項(xiàng)
十、經(jīng)費(fèi)預(yù)算
經(jīng)費(fèi)預(yù)算中應(yīng)包括活動(dòng)所需的道具、用品,交通費(fèi);如比賽類還應(yīng)包括獲獎(jiǎng)選手的獎(jiǎng)金;每一項(xiàng)經(jīng)費(fèi)的支出要具體、明細(xì),最后要有金額的合計(jì)。獲獎(jiǎng)選手的獎(jiǎng)金要按照學(xué)生活動(dòng)單項(xiàng)獎(jiǎng)的相關(guān)文件標(biāo)準(zhǔn)設(shè)定金額和獎(jiǎng)項(xiàng)數(shù)量。
如有對(duì)外商家贊助,則單獨(dú)寫一份對(duì)外經(jīng)費(fèi)預(yù)算附在策劃后面,對(duì)外經(jīng)費(fèi)預(yù)算由院學(xué)生會(huì)外聯(lián)部,根據(jù)外聯(lián)商家實(shí)際情況進(jìn)行設(shè)定。
4、落款(字體為宋體,字號(hào)為四號(hào))
活動(dòng)承辦部門、活動(dòng)策劃人、電話、時(shí)間。
三、活動(dòng)總結(jié)的內(nèi)容
1、封面:同活動(dòng)策劃;
2、活動(dòng)策劃書(不要活動(dòng)的策劃書封面,只要標(biāo)題、引言、正文、落款四部分。)
3、活動(dòng)文件通知
4、活動(dòng)總結(jié):活動(dòng)開展的情況、活動(dòng)的成績(jī)、經(jīng)驗(yàn)、教訓(xùn)
5、報(bào)名表格
6、比賽類附上賽程安排
7、進(jìn)入復(fù)賽、決賽名單
8、活動(dòng)獲獎(jiǎng)?wù)呙麊?BR> 9、活動(dòng)圖片
各文字材料都為字體為宋體,字號(hào)為四號(hào),以上內(nèi)容裝訂成冊(cè)形成完整的活動(dòng)總結(jié),交至院團(tuán)委存檔。并作為報(bào)銷活動(dòng)相關(guān)費(fèi)用的依據(jù)。
四、活動(dòng)報(bào)銷注意事項(xiàng)
1、向院團(tuán)委提交裝訂成冊(cè)的活動(dòng)總結(jié);
2、不能報(bào)銷的項(xiàng)目:
(一)打印費(fèi):在學(xué)院打印室打印
(二)餐飲發(fā)票
(三)與活動(dòng)開展無關(guān)的項(xiàng)目
(四)非正式發(fā)票(如收款收據(jù))
(五)超出經(jīng)費(fèi)審批的部分
3、正式發(fā)票也應(yīng)注意以下幾點(diǎn):
(一)在活動(dòng)預(yù)算經(jīng)費(fèi)范圍內(nèi)。
(二)發(fā)票中應(yīng)是具體的項(xiàng)目、數(shù)量:如毛巾,幾條,總價(jià);不能開統(tǒng)稱,如日用品,食品等。
(三)如確實(shí)因數(shù)量和品種繁多。應(yīng)在發(fā)票(統(tǒng)稱:食品)后,附上超市(商店)的購(gòu)物小票。
更多相關(guān)閱讀:
酒店消防演習(xí)實(shí)施方案
健康教育工作計(jì)劃及實(shí)施方案
網(wǎng)絡(luò)安全等級(jí)保護(hù)實(shí)施方案
三年行動(dòng)計(jì)劃實(shí)施方案
醫(yī)院護(hù)士分級(jí)管理實(shí)施方案
創(chuàng)新工作室實(shí)施方案
oa管理系統(tǒng)實(shí)施方案
實(shí)施方案格式字體大小要求篇七
(二號(hào)宋體)
(中文題名一般不超過20個(gè)漢字;題名不得使用非公知公用、同行不熟悉的外來語、縮寫詞、符號(hào)、代號(hào)和商品名稱。
為便于數(shù)據(jù)庫收錄,盡可能不出現(xiàn)數(shù)學(xué)式和化學(xué)式。)
作者姓名
(小四號(hào)仿宋體)
作者單位(包括英文摘要中)
(小五號(hào)宋體)
(如果作者為兩位以上,之間用","隔開;如果多個(gè)作者為不同單位時(shí),應(yīng)在作者姓名上打上角標(biāo)以區(qū)別,作者通訊地址應(yīng)為詳細(xì)的工作單位、所在城市及郵編和e-mail地址,必須用全稱標(biāo)注,不得簡(jiǎn)稱。
在英文摘要中的作者姓名用漢語拼音,姓前名后,姓全大寫,名首字母大寫;作者單位,城市,郵政編碼。
如作者為兩位以上,應(yīng)指定聯(lián)系人。)
中圖分類號(hào)
(圖書分類法是按照一定的思想觀點(diǎn),以科學(xué)分類為基礎(chǔ),結(jié)合圖書資料的內(nèi)容和特點(diǎn),分門別類組成的分類表。
采用《中國(guó)圖書館分類法》對(duì)論文進(jìn)行中圖分類的。)
中、英文摘要
(五號(hào)楷體)
(摘要的目的是向讀者介紹論文的主要內(nèi)容,傳達(dá)重要的可檢索信息,其主要內(nèi)容包括被報(bào)導(dǎo)的研究項(xiàng)目的目的,研究方法、結(jié)果和結(jié)論。
篇幅以300字左右為宜。
英文摘要要用英語清楚、簡(jiǎn)明地寫作,內(nèi)容限制在150~180個(gè)英文單詞以內(nèi))
關(guān)鍵詞(5號(hào)楷體)
(關(guān)鍵詞是便于讀者從浩如煙海的書刊、論文中尋找文獻(xiàn),特別適應(yīng)計(jì)算機(jī)自動(dòng)檢索的需要。
論文應(yīng)提供關(guān)鍵詞3~8個(gè),關(guān)鍵詞之間用分號(hào)隔開。
在審讀文獻(xiàn)題名、前言、結(jié)論、圖表,特別是在審讀文摘的基礎(chǔ)上,選定能反映文獻(xiàn)特征內(nèi)容,通用性比較強(qiáng)的關(guān)鍵詞。
首先要選項(xiàng)取列入《漢語主題詞表》、《mesh》等詞表中的規(guī)范性詞(稱敘詞或主題詞)。
對(duì)于那些反映新技術(shù)、新學(xué)科而尚未被主題詞表錄入的新名詞術(shù)語,可用非規(guī)范的自由詞標(biāo)出,但不能把關(guān)鍵詞寫成是一句內(nèi)容"全面"的短語。)
正文(5號(hào)宋體)
對(duì)外文字母、單位、符號(hào)的大小寫、正斜體、上下角標(biāo)及易混淆的字母應(yīng)書寫清楚。
文稿章節(jié)編號(hào)采用三級(jí)標(biāo)題.一級(jí)標(biāo)題(小4號(hào)黑體)形如1,2,3......;二級(jí)標(biāo)題(5號(hào)黑體)形如:1,1.2,1.3......;2.1,2.2,2.3,......;三級(jí)標(biāo)題(5號(hào)宋體)形如:1.1.1,1.1.2,1.1.3,......2.1.1,2.1.2,2.1.3,......引言或前言不排序。
若論文為基金項(xiàng)目,請(qǐng)?jiān)谖恼率醉撓陆亲⒚骰痦?xiàng)目名稱和編號(hào)。
圖表要求
文中的圖題、表題應(yīng)有中英文對(duì)照(小5號(hào)黑體),并隨文出現(xiàn),圖要精選,一般不超過6幅,請(qǐng)看具體要求。
若圖中有坐標(biāo),要求用符號(hào)注明坐標(biāo)所表示的量(斜體),單位(正體)。
若有圖注,靠近放在圖下部。
照片應(yīng)選用反差較大、層次分明、無折痕、無污跡的黑白照片,或提供*.tif格式的電子文檔(分辨率不低于600線)。
作者應(yīng)自留底圖。
文中表格一律使用三線表(祥見示例)(不劃豎線)。
表中參數(shù)應(yīng)標(biāo)明量和單位(用符號(hào)),若單位相同可統(tǒng)一寫在表頭或表頂線上右側(cè)。
若有表注,寫在表底線下左側(cè)。
表中重復(fù)出現(xiàn)的文字,不可用"同前"、"同左"等表示,必須全部重復(fù)寫出。
實(shí)施方案格式字體大小要求篇八
文稿必須包括中英文題名、中英文作者姓名、中英文作者單位名、中英文單位所在城市名及郵政編碼;必須包括中英文摘要、中英文關(guān)鍵詞(3~5個(gè))。英文內(nèi)容單獨(dú)放在正文之前。
中文題名一般不超過20個(gè)漢字,避免使用的研究等非特定詞,不使用副題名。英文題名應(yīng)與中文題名含義一致,開頭不用定冠詞。
論文摘要盡量寫成報(bào)道性摘要,即應(yīng)包括研究目的、方法和過程、結(jié)果和結(jié)論(中文一般不少于200字),采用第三人稱寫法,不要使用本文、作者等作為主語,避免圖表、公式和參考文獻(xiàn)的序號(hào)。英文摘要應(yīng)與中文摘要文意一致,采用被動(dòng)語態(tài)表述。
中文關(guān)鍵詞選詞要規(guī)范,應(yīng)盡量從漢語主題詞表中選取,不能采用英文縮寫。英文關(guān)鍵詞應(yīng)與中文關(guān)鍵詞一一對(duì)應(yīng),也不能采用英文縮寫。
正文篇幅一般在8000字以內(nèi),包括簡(jiǎn)短引言、論述分析、結(jié)果和結(jié)論等內(nèi)容。文中出現(xiàn)的外文縮寫除公知公用的首次出現(xiàn)一律應(yīng)標(biāo)有中文翻譯或外文全稱。
文中圖、表應(yīng)有自明性,且隨文出現(xiàn),并要有相應(yīng)的英文名。文中圖的數(shù)量一般不超過6幅。圖中文字、符號(hào)、坐標(biāo)中的標(biāo)值和標(biāo)值線必須寫清,所有出現(xiàn)的數(shù)值都應(yīng)標(biāo)有明確的量與單位。文中表格一律采用三線表。
文中有關(guān)量與單位必須符合國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)和國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)。用單個(gè)斜體外文字母表示(國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)中專門規(guī)定的有關(guān)特征值除外;如要表示量的狀態(tài)、序位、條件等,可對(duì)該單個(gè)字母加上下角標(biāo)、阿拉伯?dāng)?shù)字以及^等),避免用中文表示。
正文章節(jié)編號(hào)采用三級(jí)標(biāo)題頂格排序。一級(jí)標(biāo)題形如1,2,3,排序;二級(jí)標(biāo)題形如1.1,1.2,1.3,排序;三級(jí)標(biāo)題形如1.1.1,1.1.2,1.1.3,排序;引言不排序。
編輯老師在此也特別為朋友們編輯整理了法學(xué)畢業(yè)論文格式范文。更多詳情請(qǐng)點(diǎn)擊法學(xué)論文。
實(shí)施方案格式字體大小要求篇九
打開word文檔,頁面設(shè)置成a4紙。
擬寫題目。題目不能太短,一般在6-20字以內(nèi),當(dāng)然,也可以添加副標(biāo)題,選用標(biāo)題樣式,也可以自己設(shè)置。下一行寫上自己的名字。再下一行,是摘要,內(nèi)容主要是對(duì)你寫的論文的介紹,一般300字左右。摘要寫完后再下一行,是關(guān)鍵字,跟標(biāo)簽差不多,一般是你寫論文中常出現(xiàn)的詞。
“摘要”和“關(guān)鍵字”用黑體,小四號(hào)。
寫完之后開始正文部分,有的論文是用“一、(一);二、(二)……”來表示,有的則是用“1、1.1、1.1.1;2、2.1、2.1.1……”若老師要求沒那么嚴(yán)格的話,用前一條,否則是后一條。在寫的過程中,每個(gè)序號(hào)后面要有題目,即對(duì)你寫內(nèi)容的概括。不能照搬照抄其他論文資料上的,必須是你自己的話,除非是引用,并且要在后面注解。
一般正文部分寫完會(huì)有一個(gè)總結(jié),這是必須要寫的。另外則是參考文獻(xiàn)。有兩種格式:第一種是在文中引用后直接在那一頁的下方注解;另一種則是引用之后直接在文后一起寫的。前一種適用于書籍,后一種適用于論文,格式為:序號(hào)、作者、書名(論文名)、出版社(期刊名)、出版時(shí)間(期刊時(shí)間),如下圖。
論文寫完之后,我們要開始編輯了(手寫體的論文下面就不用看了)。除了標(biāo)題、摘要、關(guān)鍵字、各個(gè)小標(biāo)題都是黑體外,標(biāo)題字號(hào)為初號(hào),其他為小四號(hào),正文部分為宋體、五號(hào)字。標(biāo)題名字居中,摘要和關(guān)鍵字、小標(biāo)題不用首字縮進(jìn),頁邊距設(shè)置為:上邊距為:30mm,下邊距25mm;左邊距和右邊距為:25mm;裝訂線:10mm;頁眉:16mm;頁腳:15mm。字間距為標(biāo)準(zhǔn),1.5倍行距。若有圖片表格,圖表題目放在下方,序號(hào)用阿拉伯?dāng)?shù)字。
需要注意的是,頁眉要標(biāo)明”xxxx大學(xué)畢業(yè)(設(shè)計(jì))論文“,有學(xué)校標(biāo)識(shí)的可以添加,五號(hào)宋體;頁腳放在正中。
論文的要求除了格式外,必須保持畫面整潔,切忌眼花繚亂。
以上大致是小論文的要求了,其實(shí)除開文學(xué)專業(yè)的要求較嚴(yán)格外,除開寫畢業(yè)論文,老師對(duì)小論文的要求一般。
實(shí)施方案格式字體大小要求篇十
論文一般由題名、作者、摘要、關(guān)鍵詞、正文、參考文獻(xiàn)和附錄等部分組成,其中部分組成(例如附錄)可有可無。
論文各組成的排序?yàn)椋侯}名、作者、摘要、關(guān)鍵詞、英文題名、英文摘要、英文關(guān)鍵詞、正文、參考文獻(xiàn)、附錄和致謝。
實(shí)施方案格式字體大小要求篇十一
論文一般由題名、作者、摘要、關(guān)鍵詞、正文、參考文獻(xiàn)和附錄等部分組成,其中部分組成(例如附錄)可有可無。
論文各組成的排序?yàn)椋侯}名、作者、摘要、關(guān)鍵詞、英文題名、英文摘要、英文關(guān)鍵詞、正文、參考文獻(xiàn)、附錄和致謝。
中文題名。
(二號(hào)宋體)。
(中文題名一般不超過20個(gè)漢字;題名不得使用非公知公用、同行不熟悉的外來語、縮寫詞、符號(hào)、代號(hào)和商品名稱。
為便于數(shù)據(jù)庫收錄,盡可能不出現(xiàn)數(shù)學(xué)式和化學(xué)式。)。
作者姓名。
(小四號(hào)仿宋體)。
作者單位(包括英文摘要中)。
(小五號(hào)宋體)。
(如果作者為兩位以上,之間用",如果多個(gè)作者為不同單位時(shí),應(yīng)在作者姓名上打上角標(biāo)以區(qū)別,作者通訊地址應(yīng)為詳細(xì)的工作單位、所在城市及郵編和e-mail地址,必須用全稱標(biāo)注,不得簡(jiǎn)稱。
在英文摘要中的作者姓名用漢語拼音,姓前名后,姓全大寫,名首字母大寫;作者單位,城市,郵政編碼。
如作者為兩位以上,應(yīng)指定聯(lián)系人。)。
中圖分類號(hào)。
(圖書分類法是按照一定的思想觀點(diǎn),以科學(xué)分類為基礎(chǔ),結(jié)合圖書資料的內(nèi)容和特點(diǎn),分門別類組成的分類表。
采用《中國(guó)圖書館分類法》對(duì)論文進(jìn)行中圖分類的。)。
中、英文摘要。
(五號(hào)楷體)。
(摘要的目的是向讀者介紹論文的主要內(nèi)容,傳達(dá)重要的可檢索信息,其主要內(nèi)容包括被報(bào)導(dǎo)的研究項(xiàng)目的目的,研究方法、結(jié)果和結(jié)論。
篇幅以300字左右為宜。
英文摘要要用英語清楚、簡(jiǎn)明地寫作,內(nèi)容限制在150~180個(gè)英文單詞以內(nèi)。)。
關(guān)鍵詞(5號(hào)楷體)。
(關(guān)鍵詞是便于讀者從浩如煙海的書刊、論文中尋找文獻(xiàn),特別適應(yīng)計(jì)算機(jī)自動(dòng)檢索的需要。
論文應(yīng)提供關(guān)鍵詞3~8個(gè),關(guān)鍵詞之間用分號(hào)隔開。
在審讀文獻(xiàn)題名、前言、結(jié)論、圖表,特別是在審讀文摘的基礎(chǔ)上,選定能反映文獻(xiàn)特征內(nèi)容,通用性比較強(qiáng)的關(guān)鍵詞。
首先要選項(xiàng)取列入《漢語主題詞表》、《mesh》等詞表中的規(guī)范性詞(稱敘詞或主題詞)。
對(duì)于那些反映新技術(shù)、新學(xué)科而尚未被主題詞表錄入的新名詞術(shù)語,可用非規(guī)范的自由詞標(biāo)出,但不能把關(guān)鍵詞寫成是一句內(nèi)容"全面"的短語。)。
正文(5號(hào)宋體)。
對(duì)外文字母、單位、符號(hào)的大小寫、正斜體、上下角標(biāo)及易混淆的字母應(yīng)書寫清楚。
文稿章節(jié)編號(hào)采用三級(jí)標(biāo)題。一級(jí)標(biāo)題(小4號(hào)黑體)形如1,2,3.。.。.。;二級(jí)標(biāo)題(5號(hào)黑體)形如:1,1.2,1.3.。.。.。;2.1,2.2,2.3,。.。.。.;三級(jí)標(biāo)題(5號(hào)宋體)形如:1.1.1,1.1.2,1.1.3,。.。.。.2.1.1,2.1.2,2.1.3,。.。.。.引言或前言不排序。
若論文為基金項(xiàng)目,請(qǐng)?jiān)谖恼率醉撓陆亲⒚骰痦?xiàng)目名稱和編號(hào)。
1.2.7圖表要求。
文中的圖題、表題應(yīng)有中英文對(duì)照(小5號(hào)黑體),并隨文出現(xiàn),圖要精選,一般不超過6幅,請(qǐng)看具體要求。
若圖中有坐標(biāo),要求用符號(hào)注明坐標(biāo)所表示的量(斜體),單位(正體)。
若有圖注,靠近放在圖下部。
照片應(yīng)選用反差較大、層次分明、無折痕、無污跡的黑白照片,或提供*。tif格式的。電子文檔(分辨率不低于600線)。
作者應(yīng)自留底圖。
文中表格一律使用三線表(祥見示例)(不劃豎線)。
表中參數(shù)應(yīng)標(biāo)明量和單位(用符號(hào)),若單位相同可統(tǒng)一寫在表頭或表頂線上右側(cè)。
若有表注,寫在表底線下左側(cè)。
表中重復(fù)出現(xiàn)的文字,不可用"同前"、"同左"等表示,必須全部重復(fù)寫出。
參考文獻(xiàn)(小5號(hào)宋體)。
為了反映文稿的科學(xué)依據(jù),尊重他人研究成果以及向讀者提供有關(guān)信息的出處,正文之后一般應(yīng)列出參考文獻(xiàn)。
列出的應(yīng)確實(shí)是作者閱讀過的、最主要的且發(fā)表在正式出版物上的文獻(xiàn);未公開發(fā)表的資料或協(xié)作成果,應(yīng)征得有關(guān)方面同意,以腳注方式順序表明。參考文獻(xiàn)選用順序編碼制,按在文章中出現(xiàn)的先后順序編號(hào)。
每條文獻(xiàn)著錄項(xiàng)目應(yīng)齊全。文獻(xiàn)的作者、編者、譯者不超過3人時(shí)全部寫出,超過者只寫前3人,后加“等”或“etal”,作者之間用“,”隔開。外文作者或編者書寫時(shí),一律姓前名后,名用縮寫,且省略“?!?。
由于ei信息部進(jìn)行收錄論文中的參考文獻(xiàn)(僅指英文)的錄入工作,所以在稿件中參考文獻(xiàn)中文期刊論文按中、英兩種文字給出(英文參考文獻(xiàn)不必給出中文)。
實(shí)施方案格式字體大小要求篇十二
(一)小二號(hào)黑體加粗居中。內(nèi)容8—10篇,五號(hào)宋體,行距:20磅。參考文獻(xiàn)以文獻(xiàn)在整個(gè)論文中出現(xiàn)的次序用[1]、[2]、[3]……形式統(tǒng)一排序、依次列出。
(二)參考文獻(xiàn)的格式:
著作:[序號(hào)]作者。譯者。書名。版本。出版地。出版社。出版時(shí)間。引用部分起止頁。
期刊:[序號(hào)]作者。譯者。文章題目。期刊名。年份。卷號(hào)(期數(shù))。引用部分起止頁。
實(shí)施方案格式字體大小要求篇十三
是對(duì)論文基本內(nèi)容的簡(jiǎn)要ww陳述,可以說是論文的縮影。它在論文的標(biāo)題和全文之間,起著橋梁的作用。讀者是否閱讀全文,一般在他閱讀完摘要以后就能決定了。此外,摘要也能給文摘者提供方便。
摘要的種類,主要有指示性摘要和報(bào)道性摘要兩種。指示性摘要只敘述論文內(nèi)容的精華,不涉及研究方法、結(jié)果和結(jié)論,其字?jǐn)?shù)一般只有30~50字,少的甚至僅有十幾個(gè)字。報(bào)道性摘要一般包括研究課題的目的、范圍、重要性,所采用的理論、方法,得到的結(jié)果、結(jié)論等,其中,結(jié)果、結(jié)論是重點(diǎn)。報(bào)道性摘要的篇幅,一般為正文文字的2~5%。筆者建議,期刊論文中的中文摘要不要超過200個(gè)漢字,英文摘要不要超過100個(gè)實(shí)詞。
對(duì)報(bào)道性摘要的主要要求,是簡(jiǎn)短、精練、完整。所謂完整,是指摘要應(yīng)具有獨(dú)立性和自含性,即其內(nèi)容應(yīng)包含與原文等量的主要信息,可以獨(dú)立成篇,可供文摘人員直接采用。
摘要應(yīng)當(dāng)用第三人稱寫,不要用傳統(tǒng)的本文這樣的第一人稱敘述;一般情況下,摘要不要分段;摘要要用規(guī)范的術(shù)語,一般不宜出現(xiàn)插圖、表格、數(shù)學(xué)公式及參考文獻(xiàn)序號(hào)等。
關(guān)鍵詞是最具有實(shí)質(zhì)意義的檢索語言,其主要作用就在于方便檢索。因此,應(yīng)當(dāng)選取在論文中起關(guān)鍵作用的、最能說明內(nèi)容實(shí)質(zhì)的單詞、短語或術(shù)語作為關(guān)鍵詞。關(guān)鍵詞的數(shù)量一般為3~8個(gè),它們之間僅僅是一種簡(jiǎn)單的組合,不必要考慮語法結(jié)構(gòu),也不必要表達(dá)一個(gè)完整的意思。
經(jīng)過規(guī)范化處理的關(guān)鍵詞,稱為敘詞。目前有少數(shù)雜志要求采用敘詞,如《機(jī)械工程學(xué)報(bào)》、《農(nóng)業(yè)機(jī)械學(xué)報(bào)》等。敘詞的選擇不如關(guān)鍵詞來得方便,需要查閱相應(yīng)的敘詞表。與機(jī)械工程科學(xué)相關(guān)的敘詞工具書是《機(jī)械工程敘詞表》。
對(duì)于論文標(biāo)題與關(guān)鍵詞選取的關(guān)系,有兩種截然相反的觀點(diǎn)。一種觀點(diǎn)認(rèn)為標(biāo)題中的詞與關(guān)鍵詞重復(fù)是一種浪費(fèi),另一種觀點(diǎn)認(rèn)為標(biāo)題中應(yīng)盡可能多地包含關(guān)鍵詞。筆者傾向于后一種觀點(diǎn)。因?yàn)闃?biāo)題要高度概括論文的內(nèi)容,關(guān)鍵詞應(yīng)對(duì)說明論文的內(nèi)容實(shí)質(zhì)起關(guān)鍵作用。所以,如果關(guān)鍵詞選擇精當(dāng)?shù)脑挘粋€(gè)好的論文標(biāo)題中存在重復(fù)它們的詞幾乎是不可避免的;反之亦然。
實(shí)施方案格式字體大小要求篇十四
學(xué)年論文的題目是直接表達(dá)或揭示論文主題思想或中心論點(diǎn)的,因而要鮮明、準(zhǔn)確、精練,字?jǐn)?shù)盡量控制在20個(gè)以內(nèi)。論文題目用二號(hào)黑體,標(biāo)題前后各空一行;如有副標(biāo)題,則用三號(hào)楷體;論文題目下應(yīng)寫明:“學(xué)生姓名:xxx”、“指導(dǎo)教師:xxx”,用三號(hào)楷體,與其下內(nèi)容提要之間空一行。
實(shí)施方案格式字體大小要求篇十五
論文題目(5號(hào)宋體,加粗)(空1行)4號(hào)宋體,倍行距,標(biāo)準(zhǔn)字間距)。
標(biāo)題,用4號(hào)宋體,加粗,并留出上下間距為:段前行,段后行)。
××××××(作為正文2級(jí)標(biāo)題,用小4號(hào)宋體,加粗)。
×××××××××(5號(hào)宋體,倍行距,標(biāo)準(zhǔn)字間距)××××××。.。.。.。.。.。.
××××(作為正文3級(jí)標(biāo)題,用5號(hào)宋體,不加粗)。
×××××××××(5號(hào)宋體,倍行距,標(biāo)準(zhǔn)字間距)×××××××××××××××××××××××××××。.。.。.。.。
2×××××××(作為正文第2章標(biāo)題,用4號(hào)宋體,加粗,并留出上下間距為:段前行,段后行)。
×××××××××(5號(hào)宋體,倍行距,標(biāo)準(zhǔn)字間距)×××××××××××××××××××××××××××××××××××。.。.。.。.。
注:1.正文中表格與插圖的字體一律用5號(hào)宋體;
3、為保證打印效果,學(xué)生在打印前,請(qǐng)將全文字體的顏色統(tǒng)一設(shè)置成黑色。
(空2行)。
參考文獻(xiàn)(4號(hào)宋體,居中)。
×××××××(5號(hào)宋體,行距18磅,標(biāo)準(zhǔn)字間距)×××××。
××××××××××××××××××××××。
實(shí)施方案格式字體大小要求篇十六
1、題目:置中,用大寫及粗體字。
2、作者:作者姓名,前面先寫姓氏,接著為名字,使用粗體字。
3、摘要:300字以內(nèi)。
4、關(guān)鍵詞:8個(gè)詞以內(nèi)。
6、字體:使用新細(xì)明體(繁體字),英文使用timesnewroman。
7、字型:用12號(hào)字。
8、間隔:?jiǎn)涡虚g隔,不要設(shè)計(jì)。
9、邊界:用a4規(guī)格,上、下邊界為25毫米,左、右邊界為30毫米。
10、語言:摘要均須以中、英文書寫;論文可選擇中文或英文書寫。
實(shí)施方案格式字體大小要求篇一
論文以a4頁面(頁邊距:上下各2.54厘米,左右各3.17厘米,頁眉1.5厘米,頁腳1.75厘米)排版,雙面打印。
除封面和題名頁外,所有版面都要有頁眉和頁腳,頁眉:左面“浙江大學(xué)mba學(xué)位論文”,右面“論文題目”,用宋體小5號(hào)(頁眉要有下劃線),頁腳:字體用宋體小5號(hào)居中。
除封面、題名頁和頁眉外,其他部分不要出現(xiàn)論文題目。
論文需有題名頁、獨(dú)創(chuàng)性聲明、致謝、中文摘要(包括中文關(guān)鍵詞)、英文摘要(包括英文關(guān)鍵詞)、目錄、正文、參考文獻(xiàn)。
論文各部分的裝訂順序:封面;題名頁;獨(dú)創(chuàng)性聲明;致謝;中文摘要(包括中文關(guān)鍵詞);英文摘要(包括英文關(guān)鍵詞);目錄;正文;參考文獻(xiàn);附錄(可根據(jù)需要)。
具體要求如下:
一、論文封面:
請(qǐng)用學(xué)校最新規(guī)定的統(tǒng)一格式,字體大小,間距等不得改變;論文封面紙張一律使用白色銅版紙。
1、論文題目字體用粗黑體3號(hào)居中;。
2、作者姓名、指導(dǎo)教師、學(xué)科專業(yè)和所在學(xué)院字體用宋體4號(hào)居中;。
3、提交日期為第一次交評(píng)閱時(shí)的日期,字體用宋體小3號(hào)居中,日期用阿拉伯?dāng)?shù)字。
詳見附件(范例)或進(jìn)入中心網(wǎng)站下載中心/學(xué)位管理中下載。
二、題名頁:
此頁在送評(píng)閱論文和答辯論文階段無需出現(xiàn),最后送學(xué)科的論文需要此頁。
2、不用頁碼,單面打印。
三、獨(dú)創(chuàng)性聲明:
此頁在送評(píng)閱論文和答辯論文階段無需出現(xiàn),最后送學(xué)科的論文需要此頁。
2、頁碼用羅馬數(shù)字,為“i”;。
3、單面打印。
四、致謝:
此頁在送評(píng)閱論文和答辯論文階段無需出現(xiàn),最后送學(xué)科的論文需要此頁。
1、標(biāo)題“致謝”字體用粗黑體3號(hào)居中;。
2、內(nèi)容部分用宋體小4號(hào),行距1.25倍;。
3、頁碼續(xù)獨(dú)創(chuàng)性聲明,為“ii”;。
4、單面打印。
實(shí)施方案格式字體大小要求篇二
摘要:數(shù)千年來,中華民族創(chuàng)造了無數(shù)的成語。
這些成語真實(shí)地記載了中華民族的歷史和完整地體現(xiàn)了中華民族的智慧,再現(xiàn)了和傳遞了中國(guó)文明、文化、文學(xué)。
漢民族人民對(duì)本民族成語喜聞樂見,并借以準(zhǔn)確地傳情達(dá)意。
在今天傳播中華民族文明、文化之時(shí),翻譯漢語成語是一件重大而有意義的事情。
此項(xiàng)工作雖有一些成果,但還需我們持之以恒地深入地探討和研究。
翻譯漢語成語可以借鑒前人的翻譯理論知識(shí)與實(shí)踐經(jīng)驗(yàn);可以結(jié)合翻譯的宏觀方法和微觀手段;可以運(yùn)用一切準(zhǔn)確表達(dá)原義的翻譯技能、方式、方法。
鑒于此,本文深入探討了和研究了漢語成語的一些英譯策略。
關(guān)鍵詞:漢語成語英譯研究
一、翻譯理論及技巧
翻譯理論研究表明,翻譯的方法與手段有許許多多。
大體總結(jié)起來,主要有宏觀的翻譯方法,也有微觀的手段。
從翻譯的宏觀方法而言,主要指的是翻譯的“歸化”與“異化”這樣一對(duì)相反相成的術(shù)語。
“歸化”是指“翻譯上是指恪守本族文化的語言傳統(tǒng),回歸地道的本族語表達(dá)方式?!睋Q言之,在翻譯時(shí),譯者盡其所能地將原語(譯入語)恰如其分地地地道道的用母語翻譯出來,使原語符合目的語的各種表達(dá)方式。
“歸化”的翻譯的優(yōu)點(diǎn)是本族人容易讀懂和理解,而不足之處是,譯文會(huì)或多或少地丟失、喪失原語的語言特色、表達(dá)方式。
而“異化”則是“在翻譯方法上遷就外來文化的語言特點(diǎn),吸納外語表達(dá)方式?!笔褂眠@種翻譯方法,譯者會(huì)盡量忠實(shí)表達(dá)原語的獨(dú)有的文化特色、語言表達(dá)特色,而此種方法的優(yōu)點(diǎn)是完全傳遞原語的所有文化信息、語言信息,而不足之處是,譯入語的讀者有時(shí)難以理解,甚至?xí)斐烧`解。
就翻譯的具體手段而言,劉宓慶先生曾作過較為細(xì)致的、全面的、系統(tǒng)的分析和總結(jié)。
在翻譯過程中,譯者可以采取“常規(guī)手段”和“變通手段”兩種。
“常規(guī)手段”又細(xì)分為“對(duì)應(yīng)”和“同步”兩種。
“常規(guī)手段”再細(xì)分為“完全對(duì)應(yīng)”“不完全對(duì)應(yīng)”“無對(duì)應(yīng)”。
“變通手段”再被細(xì)分為十三種,其中包括:分切、轉(zhuǎn)換、轉(zhuǎn)移、還原、闡述或注釋、融合(糅合、綴合)、引申、反轉(zhuǎn)(復(fù)位)、替代、拆離、增補(bǔ)(省略、重復(fù))、重構(gòu)、移植。
二、漢語成語的意義及結(jié)構(gòu)
漢語成語歷史悠久,源于千百年來中國(guó)勞動(dòng)人民常用的豐富多彩的形象詞語,由于經(jīng)年提煉與洗禮,其語言特點(diǎn)為以古喻今、蘊(yùn)含深邃、形象生動(dòng)、寓意微妙、表達(dá)精當(dāng)、幽默風(fēng)趣;文字表現(xiàn)形式為短小精悍,是“人們相研沿習(xí)用的意義完整、結(jié)構(gòu)定型、表達(dá)精煉、含義豐富的固定詞組,多為四字結(jié)構(gòu)。”馬國(guó)凡先生指出“漢語成語具有一般詞不能比擬的表達(dá)力。”根據(jù)馬國(guó)凡先生的研究表明,漢語成語最少由三個(gè)漢字構(gòu)成。
而三字結(jié)構(gòu)的成語數(shù)量較少,如:莫須有、八面光、亂彈琴、敲竹杠、拍馬屁、跑龍?zhí)?、挖墻腳;成語大多數(shù)為四字結(jié)構(gòu),這類成語最符合中華民族的傳統(tǒng)思維結(jié)構(gòu)和語言表達(dá)習(xí)慣,如:潛移默化、鼠目寸光、點(diǎn)石成金;成語有五字結(jié)構(gòu)的,此類成語數(shù)量不多,在使用時(shí),在這些成語有時(shí)加一些詞匯,共同協(xié)作表達(dá)作用。
如:三下五除二、三七二十一、腳踏兩只船、換湯不換藥;成語有六字結(jié)構(gòu)的,這類成語數(shù)量是很有限的,如:當(dāng)面鼓對(duì)面鑼、雷聲大雨點(diǎn)??;成語有七字結(jié)構(gòu)的,這類成語主要來自古詩詞、古文章等。
如:黑云壓城城欲摧、四海之內(nèi)皆兄弟;成語有八字結(jié)構(gòu)的,這類成語大部分來自于兩個(gè)四字結(jié)構(gòu)的相輔相成或相反相成的組合,因果關(guān)系的組合、上下串對(duì)的組合及其他關(guān)聯(lián)組合,這類成語數(shù)量也不多,如:持之有故言之有理、翻手為云覆手為雨、城門失火殃及池魚、不鳴則已一鳴驚人、百足之蟲死而不僵,等等。
三、漢語成語英譯的方法及技巧
正如前面所敘,漢語成語是漢語的精華。
因此在漢語成語英譯時(shí),比較而言,難度比一般性語句單位要大得多,“變通”翻譯手段也少得多,有時(shí)幾乎達(dá)到“不可譯”的程度。
(一)首先,我們來看看漢語成語英譯的“歸化”與“異化”情況
為了使?jié)h語成語英譯原原本本地反映出中華民族的文化特色、語言特色、意義特色,可以采用“歸化”的方法,如:
掛羊頭賣狗肉——cryupwineandsellvinegar
緣木求魚——seekahareinhensnest
不要打草驚蛇——letthesleepingdogslie
翻譯漢語成語的“歸化”方法,只能是在英語中有其完全對(duì)應(yīng)或幾乎對(duì)應(yīng)表達(dá)的情況下,才能采用。
譯者也要盡量掌握英語語言,用好“歸化”方法。
(二)來看看“異化”的翻譯方法。
骨瘦如柴——awalkingskeleton
班門弄斧——teachonesgrandmothertosuckeggs
四、漢語成語的英譯技巧和方法
互通,就是“對(duì)等”、“等值”的意義轉(zhuǎn)換或“同義詞”。
翻譯這類漢語成語時(shí),比較容易處理。
如:
謀事在人成事在天——manproposes,goddisposes.
火上加油——addfueltotheflame
渾水摸魚、趁火打劫——fishintroubledwater
這種“互通”翻譯,主要取決于英漢語中均有類似的表達(dá)。
英漢語民族雖然在地理狀況、氣候條件、風(fēng)俗習(xí)慣、飲食結(jié)構(gòu)、宗教信仰等諸多方面存在差異,但作為“人”的基本屬性來說,許多思維是相同的、相通的,所以這類翻譯手段是可理解的。
(二)“半互通”,即英譯的表達(dá)有部分與漢語原義吻合
11、皮毛之見——superficialopinion
12、潑冷水——dampendownonesenthusiasm
以上的英譯只是一半對(duì)應(yīng)漢語。
例10,“紅塵”在漢語中的意思是,舊時(shí)的繁華的社會(huì),泛指世俗世間。
但在英語里,指的是“物質(zhì)世界”。
例11的漢語“皮毛”在英語中,是“表面”“膚淺”之意。
例12,“潑冷水”并非真正的一個(gè)具體行為和物質(zhì),而是一種比喻。
但在英譯時(shí),還是有dampen這個(gè)詞匯。
(三)“不互通”,即英漢語中,其中一方缺失這樣的表達(dá)。
在這種情況下,只能意譯,別無選擇
13、一言既出駟馬難追——whathassaidcannotbeunsaid.
14、兔死狗烹——tokickoutorkillofffaithfulaidswhentheirservicesarenolongerneeded.
15、皮之不存毛將焉附——athingcannotexistwithoutitsbasis.
例13,在中國(guó)古代,人們認(rèn)為馬是跑得最快的。
那么,如果一個(gè)人說出了一句話,連馬也難以追趕或追回。
這是一個(gè)地道的漢語詞語比喻。
在英語表達(dá)中,沒有這類說法,就只能用“大白話”的“意譯”來傳達(dá)。
例14出自于《史記·越王勾踐世家》“蜚鳥盡,良弓藏;狡兔死,走狗烹?!?BR> 例15(出于《左傳》僖公十四年。“焉附”原作“安傅”)在漢語中,此句十分直觀和生動(dòng),而在英語中,沒有此類的表達(dá),所以只能按漢語的意思翻譯出來。
中華民族與其他古老國(guó)家的民族一樣,有著非常悠久的歷史記載和文字記載,有著眾多的典故和傳說。
每個(gè)民族都具有各自獨(dú)有的文化傳統(tǒng)和文學(xué)傳統(tǒng),其他民族是沒有的。
因此在翻譯這類詞語、成語時(shí),就只好按文字的“內(nèi)涵”來翻譯。
這樣一來,漢語成語內(nèi)部蘊(yùn)含的歷史典故、歷史事件、歷史人物、豐厚的寓意、復(fù)雜的情感色彩、精妙的修辭手段、悅耳的韻律節(jié)奏等等幾乎蕩然無存,剩下的只是直白的話語。
五、漢語成語英譯具體方法
看看劉宓慶所說的“變通手段”在漢語成語英譯中的使用情況。
“分切”,即把原來語句的語序、長(zhǎng)度進(jìn)行切分、分割,進(jìn)行重組,以利于準(zhǔn)確傳達(dá)原文思想內(nèi)容。
而在漢語成語英譯中,由于漢語成語字?jǐn)?shù)一般較少,這種翻譯方法,用得頻率不是很高。
“轉(zhuǎn)換”手段涉及詞性轉(zhuǎn)換、時(shí)態(tài)轉(zhuǎn)換、語態(tài)轉(zhuǎn)換、語氣轉(zhuǎn)換、句式轉(zhuǎn)換、否定與肯定轉(zhuǎn)換、反話正說與正話反說轉(zhuǎn)換等,在漢語成語英譯時(shí),有大量的運(yùn)用。
“轉(zhuǎn)移”指的是翻譯中的主謂語轉(zhuǎn)移、否定轉(zhuǎn)移、表達(dá)重心轉(zhuǎn)移等,在漢語成語英譯時(shí),比較多見。
“還原”主要指的是在翻譯中,力求“原汁原味地”原文的“風(fēng)貌”的轉(zhuǎn)換方法,這種方法主要使用修辭手段來實(shí)現(xiàn)。
漢語成語英譯時(shí),多用此方法。
“闡述或注釋”在翻譯漢語成語時(shí),用得不多,主要是英漢語成語本來就追求“短、平、快”、言簡(jiǎn)意賅,如果“加注”的話,譯文就會(huì)如同嚼蠟。
“融合(糅合、綴合)”這種翻譯方法也用得不多,因?yàn)闈h語成語和英語詞語都趨同于“快節(jié)奏”,所以就因陋就簡(jiǎn)。
“引申”在漢語成語中用得較普遍,原因在于“引申法”可以化實(shí)為虛、化虛為實(shí),即化抽象為具體,化隱喻為直白,反之亦然。
“反轉(zhuǎn)(復(fù)位)”就是將修飾語與被修飾語加以顛倒。
這在英漢語中十分常見,原因在于,兩種語言的擺放有別。
“替代”即換詞、換句型、換修辭手法等,這在翻譯中俯拾即是。
“拆離”就是摘除翻譯中的“障礙物”,使譯文達(dá)意、平穩(wěn)、流暢、自然。
翻譯其他作品時(shí),亦如此。
“增補(bǔ)(省略、重復(fù))”是一種常見的翻譯方法。
在漢語成語英譯時(shí),尤其用得多,因?yàn)橐鲅a(bǔ)、重復(fù)重要的信息,刪除和省略冗余信息,以便忠實(shí)原文。
“重構(gòu)”要求譯者全面而細(xì)致地分析、綜合考慮,重新組合譯入語。
在翻譯漢語成語時(shí),譯者必須反復(fù)斟酌,重現(xiàn)原文的“風(fēng)采”。
“移植”就是借詞、借義、借用表達(dá)方式等,使譯入語呈現(xiàn)出原語的“本意”,使母語讀者完全理解和鑒賞譯入語內(nèi)在的“核心意義”。
結(jié)語
漢語成語是中華民族數(shù)千年來的智慧結(jié)晶,是凝聚了的和濃縮了的“民族之魂”,是博大精深“知識(shí)寶庫”;主要表現(xiàn)形式是:短小精悍、言簡(jiǎn)意賅;既寓意深刻、內(nèi)涵豐富,又多姿多彩、傳情達(dá)意;韻律和諧、節(jié)奏明快。
由于成語易記、易背、易用,深受中華民族的喜愛。
在文化傳播中,將漢語成語翻譯到英語中去,意義十分重大。
在翻譯實(shí)踐過程中,譯者應(yīng)注意采用宏觀方法,也要注意采用微觀手段,將方方面面理論和技能運(yùn)用于漢語成語的翻譯中去,以便傳播中國(guó)文明、文化、文學(xué)。
參考文獻(xiàn):
[1]方夢(mèng)之主編.譯學(xué)詞典[z].上海:上海外語教育出版社,2005.
[2]劉宓慶.當(dāng)代翻譯理論[m].北京:中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司,1999.
[3]李行健主編.現(xiàn)代漢語規(guī)范詞典[z].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2004.
[4]馬國(guó)凡.成語[m].呼和浩特:內(nèi)蒙古人民出版社,1978.
[5]中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語言研究所詞典編輯室編.現(xiàn)代漢語詞典[z].北京:商務(wù)印書館,1991.
實(shí)施方案格式字體大小要求篇三
1、題目。應(yīng)能概括整個(gè)論文最重要的。內(nèi)容,言簡(jiǎn)意賅,引人注目,一般不宜超過20個(gè)字。
論文摘要和關(guān)鍵詞。
2、論文摘要應(yīng)闡述學(xué)位論文的主要觀點(diǎn)。說明本論文的目的、研究方法、成果和結(jié)論。盡可能保留原論文的基本信息,突出論文的創(chuàng)造性成果和新見解。而不應(yīng)是各章節(jié)標(biāo)題的簡(jiǎn)單羅列。摘要以500字左右為宜。
關(guān)鍵詞是能反映論文主旨最關(guān)鍵的詞句,一般3—5個(gè)。
3、目錄。既是論文的提綱,也是論文組成部分的小標(biāo)題,應(yīng)標(biāo)注相應(yīng)頁碼。
4、引言(或序言)。內(nèi)容應(yīng)包括本研究領(lǐng)域的國(guó)內(nèi)外現(xiàn)狀,本論文所要解決的問題及這項(xiàng)研究工作在經(jīng)濟(jì)建設(shè)、科技進(jìn)步和社會(huì)發(fā)展等方面的理論意義與實(shí)用價(jià)值。
5、正文。是畢業(yè)論文的主體。
6、結(jié)論。論文結(jié)論要求明確、精煉、完整,應(yīng)闡明自己的創(chuàng)造性成果或新見解,以及在本領(lǐng)域的意義。
7、參考文獻(xiàn)和注釋。按論文中所引用文獻(xiàn)或注釋編號(hào)的順序列在論文正文之后,參考文獻(xiàn)之前。圖表或數(shù)據(jù)必須注明來源和出處。
(參考文獻(xiàn)是期刊時(shí),書寫格式為:
[編號(hào)]、作者、文章題目、期刊名(外文可縮寫)、年份、卷號(hào)、期數(shù)、頁碼。
參考文獻(xiàn)是圖書時(shí),書寫格式為:
[編號(hào)]、作者、書名、出版單位、年份、版次、頁碼。)。
8、附錄。包括放在正文內(nèi)過份冗長(zhǎng)的公式推導(dǎo),以備他人閱讀方便所需的輔助性數(shù)學(xué)工具、重復(fù)性數(shù)據(jù)圖表、論文使用的符號(hào)意義、單位縮寫、程序全文及有關(guān)說明等。
實(shí)施方案格式字體大小要求篇四
中文題名一般不超過20個(gè)漢字,必要時(shí)可加副題名。文章應(yīng)附英文題名。
文章應(yīng)標(biāo)明所有作者的工作單位,包括單位全稱、所在省市名及郵政編碼,以便于聯(lián)系和按地區(qū)、機(jī)構(gòu)統(tǒng)計(jì)文章的分布;單位名稱與省市名之間應(yīng)以逗號(hào)分隔。整個(gè)數(shù)據(jù)項(xiàng)用圓括號(hào)括起2017年期刊論文格式2017年期刊論文格式。英文文章和英文摘要中的作者工作單位還應(yīng)在省市名及郵編之后加列國(guó)名,其間以逗號(hào)分隔。例:
(華中電力集團(tuán)公司,湖北武漢430027)
切忌把應(yīng)在引言中出現(xiàn)的內(nèi)容寫入摘要;一般也不要對(duì)論文內(nèi)容作詮釋和評(píng)論(尤其是自我評(píng)價(jià))。不得簡(jiǎn)單重復(fù)題名中已有的信息。用第三人稱。不必使用"本文"、"作者"等作為主語??s略語、略稱、代號(hào),除了相鄰專業(yè)的讀者也能清楚理解的以外,在首次出現(xiàn)時(shí)必須加以說明。
一般每篇文章可選3~8個(gè)關(guān)鍵詞。多個(gè)關(guān)鍵詞之間應(yīng)以分號(hào)分隔,以便于計(jì)算機(jī)自動(dòng)切分。中、英文關(guān)鍵詞應(yīng)一一對(duì)應(yīng)。
[序號(hào)]主要責(zé)任者。文獻(xiàn)題名[文獻(xiàn)類型標(biāo)識(shí)].出版地:出版者,出版年。起止頁碼(任選).
[序號(hào)]主要責(zé)任者。文獻(xiàn)題名[j].刊名,年,卷(期):起止頁碼。
[序號(hào)]標(biāo)準(zhǔn)編號(hào),標(biāo)準(zhǔn)名稱[s].
實(shí)施方案格式字體大小要求篇五
1、適用范圍本規(guī)定適用于博士學(xué)位論文編寫,碩士論文編寫應(yīng)參照?qǐng)?zhí)行。
2、引用標(biāo)準(zhǔn)gb7713科學(xué)技術(shù)報(bào)告、學(xué)位論文和學(xué)術(shù)論文的編寫格式。
gb7714文后參考文獻(xiàn)著錄規(guī)則。
3、定義學(xué)位論文是表明作者從事科學(xué)研究取得了創(chuàng)新性的成果或有了新的見解并以此為內(nèi)容撰寫而成,作者提出申請(qǐng)授予相應(yīng)學(xué)位為評(píng)審用的學(xué)術(shù)論文。
4、編寫要求論文必須用白色紙印刷,并用a4(2l0mmx297mm)標(biāo)準(zhǔn)大小的白紙,紙的四周應(yīng)留足空白邊緣,上方和左側(cè)應(yīng)空邊25mm以上,下方和右側(cè)應(yīng)空邊20mm以上。
5、編寫格式論文構(gòu)成:論文由前置部分、主體部分、附錄部分(必要時(shí))、結(jié)尾部分(必要時(shí))組成。
前置部分包括封面,題名頁,前言,摘要(中、英文),關(guān)鍵詞,目次頁,插圖和附表清單(必要時(shí)),符號(hào)、標(biāo)志、縮略詞、首字母縮寫、單位、術(shù)語、名詞解釋表(必要時(shí))。
主體部分包括緒論(作為正文第一章)、正文、結(jié)論、致謝、參考文獻(xiàn)表。
附錄部分包括必要的各種附錄。
結(jié)尾部分包括索引和封底。
6、前置部分6.1封面6.1.l封面是論文的外表頁,提供應(yīng)有的信息,并起保護(hù)作用6.1.2封面上應(yīng)包括下列內(nèi)容a.分類號(hào)在左上角注明分類號(hào),便于信息交換和處理。一般應(yīng)注明《中國(guó)圖書資料分類法》的類號(hào),同時(shí)應(yīng)注明《國(guó)際十進(jìn)分類法udc》的類號(hào);b.密級(jí)在右上角注明密級(jí);c.碩士學(xué)位論文用大號(hào)字標(biāo)明;d.題名和副題名用大號(hào)字標(biāo)明;e.作者姓名;f.學(xué)科專業(yè)名稱;g.研究方向;h.導(dǎo)師姓名,職稱;i.日期包括論文提交日期和答辯日期;j.學(xué)位授予單位;6.1.3封面格式按附錄a排版6.2題名頁題名頁是對(duì)論文進(jìn)行著錄的依據(jù)。
題名頁應(yīng)為右頁。
題名頁除6.1規(guī)定封面應(yīng)有的內(nèi)容并取得一致外,還應(yīng)包括下列各項(xiàng):外文題名,學(xué)位論文語種,摘要語種,作者學(xué)號(hào),論文頁數(shù)等。
題名頁格式按附錄b排版。
6.3題名6.3.1題名是以最恰當(dāng)、最簡(jiǎn)明的詞語反映論文中最重要的特定內(nèi)容的邏輯組合。
題名所用每一詞語必須考慮到有助于選定關(guān)鍵詞和編寫題錄、索引等二次文獻(xiàn)可以提供檢索的特定實(shí)用信息。
題名應(yīng)避免使用不常見的縮略詞、首字母縮寫字、字符、代號(hào)和公式等。
題名一般不宜超過20字。
論文應(yīng)有外文題名,外文題名一般不宜超過10個(gè)實(shí)詞。
6.3.2可以有副題名6.2.3題名在整本論文中不同地方出現(xiàn)時(shí),應(yīng)完全相同6.4前言前言是作者對(duì)本論文基本特征的簡(jiǎn)介,如論文背景、主旨、目的、意義等并簡(jiǎn)述本論文的創(chuàng)新之處。
6.5摘要6.5.1摘要是論文內(nèi)容不加注釋和評(píng)論的簡(jiǎn)單陳述6.5.2論全文應(yīng)有中、英文摘要,中、英文摘要內(nèi)容應(yīng)相同6.5.3摘要應(yīng)具有獨(dú)立性和自含性,即不閱讀論文的全文:便能獲得必要的信息,摘要中有數(shù)據(jù)、有結(jié)論,是一篇完整的短文,可以獨(dú)立使用??梢砸?,可以用于推廣。摘要的內(nèi)容應(yīng)包含與論文同等量的主要信息,供讀者確定有無必要閱讀全文,也供文摘等二次文獻(xiàn)引用。摘要的重點(diǎn)是成果和結(jié)論,6.5.4中文摘要不宜超過500-600字,英文摘要不宜超過500-600個(gè)實(shí)詞6.5.5摘要中不用圖、表、化學(xué)結(jié)構(gòu)式、非公知公用的符號(hào)和術(shù)語6.6關(guān)鍵詞關(guān)鍵詞是為了文獻(xiàn)標(biāo)引工作從論文中選取出來用以表示全文主題內(nèi)容信息款目的單詞或術(shù)語。
每篇論文選取3一8個(gè)詞作為關(guān)鍵詞,以顯著的字符另起一行,排在摘要的左下方。
實(shí)施方案格式字體大小要求篇六
1、首行上方居中:第一行為學(xué)院全稱:福建林業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院(字體為宋體,字號(hào)為小一)??找恍?,第二行為活動(dòng)名稱,如:xx年xx活動(dòng)(或第x屆xx杯xx活動(dòng)),(居中,字體為宋體,字號(hào)為小一)。
2、空一行,中間(豎版):表明本材料的類型,如:策劃書、活動(dòng)總結(jié)、學(xué)期計(jì)劃、學(xué)期總結(jié)等(字體為宋體,字號(hào)為初號(hào),加粗)。
3、下方居中左對(duì)齊:寫明主辦單位全稱,如共青團(tuán)福建林業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院委員會(huì)。主辦單位下一行寫明承辦單位,如學(xué)生會(huì)xx部門或xx協(xié)會(huì);承辦單位下方寫明協(xié)辦單位(體現(xiàn)有冠名權(quán)的企業(yè)或個(gè)別贊助較多的企業(yè)名稱)書寫原則仿照主辦單位。最后注明活動(dòng)時(shí)間即計(jì)劃實(shí)施活動(dòng)項(xiàng)目的時(shí)間。(字體為宋體,字號(hào)為三號(hào))。
二、活動(dòng)策劃書的內(nèi)容
包括:標(biāo)題、引言、正文、落款四部分(全部字體為宋體,字號(hào)為四號(hào))
1、標(biāo)題:關(guān)于舉辦福建林業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院xx年(第x屆“xx”杯xx活動(dòng)的策劃書(字體為宋體,字號(hào)為小二號(hào),加粗,居中)。
2、引言:說明活動(dòng)目的,舉辦活動(dòng)所能起到的作用,150字以內(nèi)。(字體為宋體,字號(hào)為四號(hào))
3、正文:正文通常包括以下10個(gè)部分內(nèi)容(字體為宋體,字號(hào)為四號(hào),各層標(biāo)題的序號(hào)順序?yàn)椋?一、(一);1、(1))
一、活動(dòng)名稱:福建林業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院xx活動(dòng)〔如有商家贊助根據(jù)協(xié)議,可冠名為:福建林業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院“xx杯”xx活動(dòng),如:福建林業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院xx年“動(dòng)感地帶杯”大學(xué)生辯論賽〕。
二、活動(dòng)主題:簡(jiǎn)煉明了,具有概括性或號(hào)召力。如:讓青春在志愿服務(wù)中閃光。
三、活動(dòng)時(shí)間:x年x月x日。
如有多場(chǎng),應(yīng)表明每一場(chǎng)的時(shí)間如:
初賽:x年x月x日
復(fù)賽:x年x月x日
決賽:x年x月x日
四、活動(dòng)地點(diǎn):如活動(dòng)在兩個(gè)校區(qū),要分別寫出活動(dòng)地點(diǎn)。如:
天麟校區(qū):院禮堂
江南校區(qū):籃球場(chǎng)
如系列主題活動(dòng)的策劃要注明每一場(chǎng)活動(dòng)的地點(diǎn)。
五、活動(dòng)內(nèi)容及要求:
(一)比賽類:
1、比賽內(nèi)容:具體寫明比賽的內(nèi)容、項(xiàng)目。
2、參賽對(duì)象:如全院學(xué)生(xx系全體同學(xué)或xx校區(qū)全體同學(xué)等)。
3、報(bào)名方法:包括報(bào)名的方式以及報(bào)名截止時(shí)間,報(bào)名地點(diǎn)。
或者作品上交的方式、地點(diǎn)及截止時(shí)間。
4、活動(dòng)時(shí)間:活動(dòng)舉辦的時(shí)間范圍,活動(dòng)進(jìn)程的各主要環(huán)節(jié)的時(shí)間節(jié)點(diǎn)。
5、評(píng)比方法:如單循環(huán)、雙循環(huán)、淘汰制、打分制等。如果為打分制,應(yīng)清楚寫明評(píng)分細(xì)則。如歌手音色2分、演唱技巧2分、舞臺(tái)效果2分、服裝2分、情感2分。以及算分方法,例如去掉最高分、去掉最低分然后平均。
6、評(píng)獎(jiǎng)方式:寫明取前幾名,或取幾等獎(jiǎng)。
7、比賽規(guī)則:如有采用官方的競(jìng)賽規(guī)則要說明(如采用由哪級(jí)部門頒布實(shí)施的、的哪一年的.比賽規(guī)則,如:國(guó)家體育總局xx年頒布實(shí)施的《xx體育項(xiàng)目競(jìng)賽規(guī)則》)。
(二)晚會(huì)類或演出類
1、征集節(jié)目類型
2、征集方式
3、活動(dòng)時(shí)間和地點(diǎn):包括篩選節(jié)目時(shí)間、地點(diǎn);彩排時(shí)間、地點(diǎn);晚會(huì)時(shí)間、地點(diǎn)。
4、參加人員:策劃書后面附觀眾坐席安排表(分布圖)
六、活動(dòng)的宣傳方式:
1、橫幅:內(nèi)容,條數(shù)
2、海報(bào):內(nèi)容、張數(shù)
3、其它宣傳方式
七、出席活動(dòng)的人員:嘉賓、評(píng)委名單
八、活動(dòng)人員分工:
活動(dòng)承辦人員分組分工情況,活動(dòng)負(fù)責(zé)人的姓名、聯(lián)系電話;各項(xiàng)工作負(fù)責(zé)人姓名、聯(lián)系電話。
九、活動(dòng)注意事項(xiàng)
1、應(yīng)急方案:即活動(dòng)中應(yīng)注意的問題及細(xì)節(jié):
內(nèi)外環(huán)境的變化,不可避免的會(huì)給方案的執(zhí)行帶來一些不確定性因素,因此,當(dāng)環(huán)境變化時(shí)是否有應(yīng)變措施,損失的概率是多少,造成的損失多大,應(yīng)急措施等也應(yīng)在策劃中加以說明。
2、其它需要注意的事項(xiàng)
十、經(jīng)費(fèi)預(yù)算
經(jīng)費(fèi)預(yù)算中應(yīng)包括活動(dòng)所需的道具、用品,交通費(fèi);如比賽類還應(yīng)包括獲獎(jiǎng)選手的獎(jiǎng)金;每一項(xiàng)經(jīng)費(fèi)的支出要具體、明細(xì),最后要有金額的合計(jì)。獲獎(jiǎng)選手的獎(jiǎng)金要按照學(xué)生活動(dòng)單項(xiàng)獎(jiǎng)的相關(guān)文件標(biāo)準(zhǔn)設(shè)定金額和獎(jiǎng)項(xiàng)數(shù)量。
如有對(duì)外商家贊助,則單獨(dú)寫一份對(duì)外經(jīng)費(fèi)預(yù)算附在策劃后面,對(duì)外經(jīng)費(fèi)預(yù)算由院學(xué)生會(huì)外聯(lián)部,根據(jù)外聯(lián)商家實(shí)際情況進(jìn)行設(shè)定。
4、落款(字體為宋體,字號(hào)為四號(hào))
活動(dòng)承辦部門、活動(dòng)策劃人、電話、時(shí)間。
三、活動(dòng)總結(jié)的內(nèi)容
1、封面:同活動(dòng)策劃;
2、活動(dòng)策劃書(不要活動(dòng)的策劃書封面,只要標(biāo)題、引言、正文、落款四部分。)
3、活動(dòng)文件通知
4、活動(dòng)總結(jié):活動(dòng)開展的情況、活動(dòng)的成績(jī)、經(jīng)驗(yàn)、教訓(xùn)
5、報(bào)名表格
6、比賽類附上賽程安排
7、進(jìn)入復(fù)賽、決賽名單
8、活動(dòng)獲獎(jiǎng)?wù)呙麊?BR> 9、活動(dòng)圖片
各文字材料都為字體為宋體,字號(hào)為四號(hào),以上內(nèi)容裝訂成冊(cè)形成完整的活動(dòng)總結(jié),交至院團(tuán)委存檔。并作為報(bào)銷活動(dòng)相關(guān)費(fèi)用的依據(jù)。
四、活動(dòng)報(bào)銷注意事項(xiàng)
1、向院團(tuán)委提交裝訂成冊(cè)的活動(dòng)總結(jié);
2、不能報(bào)銷的項(xiàng)目:
(一)打印費(fèi):在學(xué)院打印室打印
(二)餐飲發(fā)票
(三)與活動(dòng)開展無關(guān)的項(xiàng)目
(四)非正式發(fā)票(如收款收據(jù))
(五)超出經(jīng)費(fèi)審批的部分
3、正式發(fā)票也應(yīng)注意以下幾點(diǎn):
(一)在活動(dòng)預(yù)算經(jīng)費(fèi)范圍內(nèi)。
(二)發(fā)票中應(yīng)是具體的項(xiàng)目、數(shù)量:如毛巾,幾條,總價(jià);不能開統(tǒng)稱,如日用品,食品等。
(三)如確實(shí)因數(shù)量和品種繁多。應(yīng)在發(fā)票(統(tǒng)稱:食品)后,附上超市(商店)的購(gòu)物小票。
更多相關(guān)閱讀:
酒店消防演習(xí)實(shí)施方案
健康教育工作計(jì)劃及實(shí)施方案
網(wǎng)絡(luò)安全等級(jí)保護(hù)實(shí)施方案
三年行動(dòng)計(jì)劃實(shí)施方案
醫(yī)院護(hù)士分級(jí)管理實(shí)施方案
創(chuàng)新工作室實(shí)施方案
oa管理系統(tǒng)實(shí)施方案
實(shí)施方案格式字體大小要求篇七
(二號(hào)宋體)
(中文題名一般不超過20個(gè)漢字;題名不得使用非公知公用、同行不熟悉的外來語、縮寫詞、符號(hào)、代號(hào)和商品名稱。
為便于數(shù)據(jù)庫收錄,盡可能不出現(xiàn)數(shù)學(xué)式和化學(xué)式。)
作者姓名
(小四號(hào)仿宋體)
作者單位(包括英文摘要中)
(小五號(hào)宋體)
(如果作者為兩位以上,之間用","隔開;如果多個(gè)作者為不同單位時(shí),應(yīng)在作者姓名上打上角標(biāo)以區(qū)別,作者通訊地址應(yīng)為詳細(xì)的工作單位、所在城市及郵編和e-mail地址,必須用全稱標(biāo)注,不得簡(jiǎn)稱。
在英文摘要中的作者姓名用漢語拼音,姓前名后,姓全大寫,名首字母大寫;作者單位,城市,郵政編碼。
如作者為兩位以上,應(yīng)指定聯(lián)系人。)
中圖分類號(hào)
(圖書分類法是按照一定的思想觀點(diǎn),以科學(xué)分類為基礎(chǔ),結(jié)合圖書資料的內(nèi)容和特點(diǎn),分門別類組成的分類表。
采用《中國(guó)圖書館分類法》對(duì)論文進(jìn)行中圖分類的。)
中、英文摘要
(五號(hào)楷體)
(摘要的目的是向讀者介紹論文的主要內(nèi)容,傳達(dá)重要的可檢索信息,其主要內(nèi)容包括被報(bào)導(dǎo)的研究項(xiàng)目的目的,研究方法、結(jié)果和結(jié)論。
篇幅以300字左右為宜。
英文摘要要用英語清楚、簡(jiǎn)明地寫作,內(nèi)容限制在150~180個(gè)英文單詞以內(nèi))
關(guān)鍵詞(5號(hào)楷體)
(關(guān)鍵詞是便于讀者從浩如煙海的書刊、論文中尋找文獻(xiàn),特別適應(yīng)計(jì)算機(jī)自動(dòng)檢索的需要。
論文應(yīng)提供關(guān)鍵詞3~8個(gè),關(guān)鍵詞之間用分號(hào)隔開。
在審讀文獻(xiàn)題名、前言、結(jié)論、圖表,特別是在審讀文摘的基礎(chǔ)上,選定能反映文獻(xiàn)特征內(nèi)容,通用性比較強(qiáng)的關(guān)鍵詞。
首先要選項(xiàng)取列入《漢語主題詞表》、《mesh》等詞表中的規(guī)范性詞(稱敘詞或主題詞)。
對(duì)于那些反映新技術(shù)、新學(xué)科而尚未被主題詞表錄入的新名詞術(shù)語,可用非規(guī)范的自由詞標(biāo)出,但不能把關(guān)鍵詞寫成是一句內(nèi)容"全面"的短語。)
正文(5號(hào)宋體)
對(duì)外文字母、單位、符號(hào)的大小寫、正斜體、上下角標(biāo)及易混淆的字母應(yīng)書寫清楚。
文稿章節(jié)編號(hào)采用三級(jí)標(biāo)題.一級(jí)標(biāo)題(小4號(hào)黑體)形如1,2,3......;二級(jí)標(biāo)題(5號(hào)黑體)形如:1,1.2,1.3......;2.1,2.2,2.3,......;三級(jí)標(biāo)題(5號(hào)宋體)形如:1.1.1,1.1.2,1.1.3,......2.1.1,2.1.2,2.1.3,......引言或前言不排序。
若論文為基金項(xiàng)目,請(qǐng)?jiān)谖恼率醉撓陆亲⒚骰痦?xiàng)目名稱和編號(hào)。
圖表要求
文中的圖題、表題應(yīng)有中英文對(duì)照(小5號(hào)黑體),并隨文出現(xiàn),圖要精選,一般不超過6幅,請(qǐng)看具體要求。
若圖中有坐標(biāo),要求用符號(hào)注明坐標(biāo)所表示的量(斜體),單位(正體)。
若有圖注,靠近放在圖下部。
照片應(yīng)選用反差較大、層次分明、無折痕、無污跡的黑白照片,或提供*.tif格式的電子文檔(分辨率不低于600線)。
作者應(yīng)自留底圖。
文中表格一律使用三線表(祥見示例)(不劃豎線)。
表中參數(shù)應(yīng)標(biāo)明量和單位(用符號(hào)),若單位相同可統(tǒng)一寫在表頭或表頂線上右側(cè)。
若有表注,寫在表底線下左側(cè)。
表中重復(fù)出現(xiàn)的文字,不可用"同前"、"同左"等表示,必須全部重復(fù)寫出。
實(shí)施方案格式字體大小要求篇八
文稿必須包括中英文題名、中英文作者姓名、中英文作者單位名、中英文單位所在城市名及郵政編碼;必須包括中英文摘要、中英文關(guān)鍵詞(3~5個(gè))。英文內(nèi)容單獨(dú)放在正文之前。
中文題名一般不超過20個(gè)漢字,避免使用的研究等非特定詞,不使用副題名。英文題名應(yīng)與中文題名含義一致,開頭不用定冠詞。
論文摘要盡量寫成報(bào)道性摘要,即應(yīng)包括研究目的、方法和過程、結(jié)果和結(jié)論(中文一般不少于200字),采用第三人稱寫法,不要使用本文、作者等作為主語,避免圖表、公式和參考文獻(xiàn)的序號(hào)。英文摘要應(yīng)與中文摘要文意一致,采用被動(dòng)語態(tài)表述。
中文關(guān)鍵詞選詞要規(guī)范,應(yīng)盡量從漢語主題詞表中選取,不能采用英文縮寫。英文關(guān)鍵詞應(yīng)與中文關(guān)鍵詞一一對(duì)應(yīng),也不能采用英文縮寫。
正文篇幅一般在8000字以內(nèi),包括簡(jiǎn)短引言、論述分析、結(jié)果和結(jié)論等內(nèi)容。文中出現(xiàn)的外文縮寫除公知公用的首次出現(xiàn)一律應(yīng)標(biāo)有中文翻譯或外文全稱。
文中圖、表應(yīng)有自明性,且隨文出現(xiàn),并要有相應(yīng)的英文名。文中圖的數(shù)量一般不超過6幅。圖中文字、符號(hào)、坐標(biāo)中的標(biāo)值和標(biāo)值線必須寫清,所有出現(xiàn)的數(shù)值都應(yīng)標(biāo)有明確的量與單位。文中表格一律采用三線表。
文中有關(guān)量與單位必須符合國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)和國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)。用單個(gè)斜體外文字母表示(國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)中專門規(guī)定的有關(guān)特征值除外;如要表示量的狀態(tài)、序位、條件等,可對(duì)該單個(gè)字母加上下角標(biāo)、阿拉伯?dāng)?shù)字以及^等),避免用中文表示。
正文章節(jié)編號(hào)采用三級(jí)標(biāo)題頂格排序。一級(jí)標(biāo)題形如1,2,3,排序;二級(jí)標(biāo)題形如1.1,1.2,1.3,排序;三級(jí)標(biāo)題形如1.1.1,1.1.2,1.1.3,排序;引言不排序。
編輯老師在此也特別為朋友們編輯整理了法學(xué)畢業(yè)論文格式范文。更多詳情請(qǐng)點(diǎn)擊法學(xué)論文。
實(shí)施方案格式字體大小要求篇九
打開word文檔,頁面設(shè)置成a4紙。
擬寫題目。題目不能太短,一般在6-20字以內(nèi),當(dāng)然,也可以添加副標(biāo)題,選用標(biāo)題樣式,也可以自己設(shè)置。下一行寫上自己的名字。再下一行,是摘要,內(nèi)容主要是對(duì)你寫的論文的介紹,一般300字左右。摘要寫完后再下一行,是關(guān)鍵字,跟標(biāo)簽差不多,一般是你寫論文中常出現(xiàn)的詞。
“摘要”和“關(guān)鍵字”用黑體,小四號(hào)。
寫完之后開始正文部分,有的論文是用“一、(一);二、(二)……”來表示,有的則是用“1、1.1、1.1.1;2、2.1、2.1.1……”若老師要求沒那么嚴(yán)格的話,用前一條,否則是后一條。在寫的過程中,每個(gè)序號(hào)后面要有題目,即對(duì)你寫內(nèi)容的概括。不能照搬照抄其他論文資料上的,必須是你自己的話,除非是引用,并且要在后面注解。
一般正文部分寫完會(huì)有一個(gè)總結(jié),這是必須要寫的。另外則是參考文獻(xiàn)。有兩種格式:第一種是在文中引用后直接在那一頁的下方注解;另一種則是引用之后直接在文后一起寫的。前一種適用于書籍,后一種適用于論文,格式為:序號(hào)、作者、書名(論文名)、出版社(期刊名)、出版時(shí)間(期刊時(shí)間),如下圖。
論文寫完之后,我們要開始編輯了(手寫體的論文下面就不用看了)。除了標(biāo)題、摘要、關(guān)鍵字、各個(gè)小標(biāo)題都是黑體外,標(biāo)題字號(hào)為初號(hào),其他為小四號(hào),正文部分為宋體、五號(hào)字。標(biāo)題名字居中,摘要和關(guān)鍵字、小標(biāo)題不用首字縮進(jìn),頁邊距設(shè)置為:上邊距為:30mm,下邊距25mm;左邊距和右邊距為:25mm;裝訂線:10mm;頁眉:16mm;頁腳:15mm。字間距為標(biāo)準(zhǔn),1.5倍行距。若有圖片表格,圖表題目放在下方,序號(hào)用阿拉伯?dāng)?shù)字。
需要注意的是,頁眉要標(biāo)明”xxxx大學(xué)畢業(yè)(設(shè)計(jì))論文“,有學(xué)校標(biāo)識(shí)的可以添加,五號(hào)宋體;頁腳放在正中。
論文的要求除了格式外,必須保持畫面整潔,切忌眼花繚亂。
以上大致是小論文的要求了,其實(shí)除開文學(xué)專業(yè)的要求較嚴(yán)格外,除開寫畢業(yè)論文,老師對(duì)小論文的要求一般。
實(shí)施方案格式字體大小要求篇十
論文一般由題名、作者、摘要、關(guān)鍵詞、正文、參考文獻(xiàn)和附錄等部分組成,其中部分組成(例如附錄)可有可無。
論文各組成的排序?yàn)椋侯}名、作者、摘要、關(guān)鍵詞、英文題名、英文摘要、英文關(guān)鍵詞、正文、參考文獻(xiàn)、附錄和致謝。
實(shí)施方案格式字體大小要求篇十一
論文一般由題名、作者、摘要、關(guān)鍵詞、正文、參考文獻(xiàn)和附錄等部分組成,其中部分組成(例如附錄)可有可無。
論文各組成的排序?yàn)椋侯}名、作者、摘要、關(guān)鍵詞、英文題名、英文摘要、英文關(guān)鍵詞、正文、參考文獻(xiàn)、附錄和致謝。
中文題名。
(二號(hào)宋體)。
(中文題名一般不超過20個(gè)漢字;題名不得使用非公知公用、同行不熟悉的外來語、縮寫詞、符號(hào)、代號(hào)和商品名稱。
為便于數(shù)據(jù)庫收錄,盡可能不出現(xiàn)數(shù)學(xué)式和化學(xué)式。)。
作者姓名。
(小四號(hào)仿宋體)。
作者單位(包括英文摘要中)。
(小五號(hào)宋體)。
(如果作者為兩位以上,之間用",如果多個(gè)作者為不同單位時(shí),應(yīng)在作者姓名上打上角標(biāo)以區(qū)別,作者通訊地址應(yīng)為詳細(xì)的工作單位、所在城市及郵編和e-mail地址,必須用全稱標(biāo)注,不得簡(jiǎn)稱。
在英文摘要中的作者姓名用漢語拼音,姓前名后,姓全大寫,名首字母大寫;作者單位,城市,郵政編碼。
如作者為兩位以上,應(yīng)指定聯(lián)系人。)。
中圖分類號(hào)。
(圖書分類法是按照一定的思想觀點(diǎn),以科學(xué)分類為基礎(chǔ),結(jié)合圖書資料的內(nèi)容和特點(diǎn),分門別類組成的分類表。
采用《中國(guó)圖書館分類法》對(duì)論文進(jìn)行中圖分類的。)。
中、英文摘要。
(五號(hào)楷體)。
(摘要的目的是向讀者介紹論文的主要內(nèi)容,傳達(dá)重要的可檢索信息,其主要內(nèi)容包括被報(bào)導(dǎo)的研究項(xiàng)目的目的,研究方法、結(jié)果和結(jié)論。
篇幅以300字左右為宜。
英文摘要要用英語清楚、簡(jiǎn)明地寫作,內(nèi)容限制在150~180個(gè)英文單詞以內(nèi)。)。
關(guān)鍵詞(5號(hào)楷體)。
(關(guān)鍵詞是便于讀者從浩如煙海的書刊、論文中尋找文獻(xiàn),特別適應(yīng)計(jì)算機(jī)自動(dòng)檢索的需要。
論文應(yīng)提供關(guān)鍵詞3~8個(gè),關(guān)鍵詞之間用分號(hào)隔開。
在審讀文獻(xiàn)題名、前言、結(jié)論、圖表,特別是在審讀文摘的基礎(chǔ)上,選定能反映文獻(xiàn)特征內(nèi)容,通用性比較強(qiáng)的關(guān)鍵詞。
首先要選項(xiàng)取列入《漢語主題詞表》、《mesh》等詞表中的規(guī)范性詞(稱敘詞或主題詞)。
對(duì)于那些反映新技術(shù)、新學(xué)科而尚未被主題詞表錄入的新名詞術(shù)語,可用非規(guī)范的自由詞標(biāo)出,但不能把關(guān)鍵詞寫成是一句內(nèi)容"全面"的短語。)。
正文(5號(hào)宋體)。
對(duì)外文字母、單位、符號(hào)的大小寫、正斜體、上下角標(biāo)及易混淆的字母應(yīng)書寫清楚。
文稿章節(jié)編號(hào)采用三級(jí)標(biāo)題。一級(jí)標(biāo)題(小4號(hào)黑體)形如1,2,3.。.。.。;二級(jí)標(biāo)題(5號(hào)黑體)形如:1,1.2,1.3.。.。.。;2.1,2.2,2.3,。.。.。.;三級(jí)標(biāo)題(5號(hào)宋體)形如:1.1.1,1.1.2,1.1.3,。.。.。.2.1.1,2.1.2,2.1.3,。.。.。.引言或前言不排序。
若論文為基金項(xiàng)目,請(qǐng)?jiān)谖恼率醉撓陆亲⒚骰痦?xiàng)目名稱和編號(hào)。
1.2.7圖表要求。
文中的圖題、表題應(yīng)有中英文對(duì)照(小5號(hào)黑體),并隨文出現(xiàn),圖要精選,一般不超過6幅,請(qǐng)看具體要求。
若圖中有坐標(biāo),要求用符號(hào)注明坐標(biāo)所表示的量(斜體),單位(正體)。
若有圖注,靠近放在圖下部。
照片應(yīng)選用反差較大、層次分明、無折痕、無污跡的黑白照片,或提供*。tif格式的。電子文檔(分辨率不低于600線)。
作者應(yīng)自留底圖。
文中表格一律使用三線表(祥見示例)(不劃豎線)。
表中參數(shù)應(yīng)標(biāo)明量和單位(用符號(hào)),若單位相同可統(tǒng)一寫在表頭或表頂線上右側(cè)。
若有表注,寫在表底線下左側(cè)。
表中重復(fù)出現(xiàn)的文字,不可用"同前"、"同左"等表示,必須全部重復(fù)寫出。
參考文獻(xiàn)(小5號(hào)宋體)。
為了反映文稿的科學(xué)依據(jù),尊重他人研究成果以及向讀者提供有關(guān)信息的出處,正文之后一般應(yīng)列出參考文獻(xiàn)。
列出的應(yīng)確實(shí)是作者閱讀過的、最主要的且發(fā)表在正式出版物上的文獻(xiàn);未公開發(fā)表的資料或協(xié)作成果,應(yīng)征得有關(guān)方面同意,以腳注方式順序表明。參考文獻(xiàn)選用順序編碼制,按在文章中出現(xiàn)的先后順序編號(hào)。
每條文獻(xiàn)著錄項(xiàng)目應(yīng)齊全。文獻(xiàn)的作者、編者、譯者不超過3人時(shí)全部寫出,超過者只寫前3人,后加“等”或“etal”,作者之間用“,”隔開。外文作者或編者書寫時(shí),一律姓前名后,名用縮寫,且省略“?!?。
由于ei信息部進(jìn)行收錄論文中的參考文獻(xiàn)(僅指英文)的錄入工作,所以在稿件中參考文獻(xiàn)中文期刊論文按中、英兩種文字給出(英文參考文獻(xiàn)不必給出中文)。
實(shí)施方案格式字體大小要求篇十二
(一)小二號(hào)黑體加粗居中。內(nèi)容8—10篇,五號(hào)宋體,行距:20磅。參考文獻(xiàn)以文獻(xiàn)在整個(gè)論文中出現(xiàn)的次序用[1]、[2]、[3]……形式統(tǒng)一排序、依次列出。
(二)參考文獻(xiàn)的格式:
著作:[序號(hào)]作者。譯者。書名。版本。出版地。出版社。出版時(shí)間。引用部分起止頁。
期刊:[序號(hào)]作者。譯者。文章題目。期刊名。年份。卷號(hào)(期數(shù))。引用部分起止頁。
實(shí)施方案格式字體大小要求篇十三
是對(duì)論文基本內(nèi)容的簡(jiǎn)要ww陳述,可以說是論文的縮影。它在論文的標(biāo)題和全文之間,起著橋梁的作用。讀者是否閱讀全文,一般在他閱讀完摘要以后就能決定了。此外,摘要也能給文摘者提供方便。
摘要的種類,主要有指示性摘要和報(bào)道性摘要兩種。指示性摘要只敘述論文內(nèi)容的精華,不涉及研究方法、結(jié)果和結(jié)論,其字?jǐn)?shù)一般只有30~50字,少的甚至僅有十幾個(gè)字。報(bào)道性摘要一般包括研究課題的目的、范圍、重要性,所采用的理論、方法,得到的結(jié)果、結(jié)論等,其中,結(jié)果、結(jié)論是重點(diǎn)。報(bào)道性摘要的篇幅,一般為正文文字的2~5%。筆者建議,期刊論文中的中文摘要不要超過200個(gè)漢字,英文摘要不要超過100個(gè)實(shí)詞。
對(duì)報(bào)道性摘要的主要要求,是簡(jiǎn)短、精練、完整。所謂完整,是指摘要應(yīng)具有獨(dú)立性和自含性,即其內(nèi)容應(yīng)包含與原文等量的主要信息,可以獨(dú)立成篇,可供文摘人員直接采用。
摘要應(yīng)當(dāng)用第三人稱寫,不要用傳統(tǒng)的本文這樣的第一人稱敘述;一般情況下,摘要不要分段;摘要要用規(guī)范的術(shù)語,一般不宜出現(xiàn)插圖、表格、數(shù)學(xué)公式及參考文獻(xiàn)序號(hào)等。
關(guān)鍵詞是最具有實(shí)質(zhì)意義的檢索語言,其主要作用就在于方便檢索。因此,應(yīng)當(dāng)選取在論文中起關(guān)鍵作用的、最能說明內(nèi)容實(shí)質(zhì)的單詞、短語或術(shù)語作為關(guān)鍵詞。關(guān)鍵詞的數(shù)量一般為3~8個(gè),它們之間僅僅是一種簡(jiǎn)單的組合,不必要考慮語法結(jié)構(gòu),也不必要表達(dá)一個(gè)完整的意思。
經(jīng)過規(guī)范化處理的關(guān)鍵詞,稱為敘詞。目前有少數(shù)雜志要求采用敘詞,如《機(jī)械工程學(xué)報(bào)》、《農(nóng)業(yè)機(jī)械學(xué)報(bào)》等。敘詞的選擇不如關(guān)鍵詞來得方便,需要查閱相應(yīng)的敘詞表。與機(jī)械工程科學(xué)相關(guān)的敘詞工具書是《機(jī)械工程敘詞表》。
對(duì)于論文標(biāo)題與關(guān)鍵詞選取的關(guān)系,有兩種截然相反的觀點(diǎn)。一種觀點(diǎn)認(rèn)為標(biāo)題中的詞與關(guān)鍵詞重復(fù)是一種浪費(fèi),另一種觀點(diǎn)認(rèn)為標(biāo)題中應(yīng)盡可能多地包含關(guān)鍵詞。筆者傾向于后一種觀點(diǎn)。因?yàn)闃?biāo)題要高度概括論文的內(nèi)容,關(guān)鍵詞應(yīng)對(duì)說明論文的內(nèi)容實(shí)質(zhì)起關(guān)鍵作用。所以,如果關(guān)鍵詞選擇精當(dāng)?shù)脑挘粋€(gè)好的論文標(biāo)題中存在重復(fù)它們的詞幾乎是不可避免的;反之亦然。
實(shí)施方案格式字體大小要求篇十四
學(xué)年論文的題目是直接表達(dá)或揭示論文主題思想或中心論點(diǎn)的,因而要鮮明、準(zhǔn)確、精練,字?jǐn)?shù)盡量控制在20個(gè)以內(nèi)。論文題目用二號(hào)黑體,標(biāo)題前后各空一行;如有副標(biāo)題,則用三號(hào)楷體;論文題目下應(yīng)寫明:“學(xué)生姓名:xxx”、“指導(dǎo)教師:xxx”,用三號(hào)楷體,與其下內(nèi)容提要之間空一行。
實(shí)施方案格式字體大小要求篇十五
論文題目(5號(hào)宋體,加粗)(空1行)4號(hào)宋體,倍行距,標(biāo)準(zhǔn)字間距)。
標(biāo)題,用4號(hào)宋體,加粗,并留出上下間距為:段前行,段后行)。
××××××(作為正文2級(jí)標(biāo)題,用小4號(hào)宋體,加粗)。
×××××××××(5號(hào)宋體,倍行距,標(biāo)準(zhǔn)字間距)××××××。.。.。.。.。.。.
××××(作為正文3級(jí)標(biāo)題,用5號(hào)宋體,不加粗)。
×××××××××(5號(hào)宋體,倍行距,標(biāo)準(zhǔn)字間距)×××××××××××××××××××××××××××。.。.。.。.。
2×××××××(作為正文第2章標(biāo)題,用4號(hào)宋體,加粗,并留出上下間距為:段前行,段后行)。
×××××××××(5號(hào)宋體,倍行距,標(biāo)準(zhǔn)字間距)×××××××××××××××××××××××××××××××××××。.。.。.。.。
注:1.正文中表格與插圖的字體一律用5號(hào)宋體;
3、為保證打印效果,學(xué)生在打印前,請(qǐng)將全文字體的顏色統(tǒng)一設(shè)置成黑色。
(空2行)。
參考文獻(xiàn)(4號(hào)宋體,居中)。
×××××××(5號(hào)宋體,行距18磅,標(biāo)準(zhǔn)字間距)×××××。
××××××××××××××××××××××。
實(shí)施方案格式字體大小要求篇十六
1、題目:置中,用大寫及粗體字。
2、作者:作者姓名,前面先寫姓氏,接著為名字,使用粗體字。
3、摘要:300字以內(nèi)。
4、關(guān)鍵詞:8個(gè)詞以內(nèi)。
6、字體:使用新細(xì)明體(繁體字),英文使用timesnewroman。
7、字型:用12號(hào)字。
8、間隔:?jiǎn)涡虚g隔,不要設(shè)計(jì)。
9、邊界:用a4規(guī)格,上、下邊界為25毫米,左、右邊界為30毫米。
10、語言:摘要均須以中、英文書寫;論文可選擇中文或英文書寫。

