日語(yǔ)口語(yǔ)教材:日漢同形異義詞—轉(zhuǎn)身

字號(hào):


    日語(yǔ)詞義
    改變身份、職業(yè)、方針、觀點(diǎn)、主張和生活態(tài)度等。
    例:彼は大學(xué)先生の職をやめて,ある上場(chǎng)會(huì)社の社長(zhǎng)に転身した。| 他辭去了大學(xué)教師的工作,改行到一家上市公司當(dāng)了總經(jīng)理。
    漢語(yǔ)詞義
    轉(zhuǎn)動(dòng)身體。轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái)。
    例:買(mǎi)了車(chē)票后轉(zhuǎn)身一看,原來(lái)放在地上的行李已經(jīng)不見(jiàn)了。| 切符を買(mǎi)ってから身を翻して見(jiàn)ると,本來(lái)地上に置いてある荷物はもうなくなった。
    日漢辨義
    日語(yǔ)“転身”一詞雖然是從漢語(yǔ)“轉(zhuǎn)身”一詞借用過(guò)來(lái),原來(lái)的詞義也基本相同,但現(xiàn)在的用法有了很大的引申,原本轉(zhuǎn)動(dòng)身體的意思也消失了。
    日語(yǔ)詞匯同形異義詞
    
    日語(yǔ)知識(shí)點(diǎn):日語(yǔ)在語(yǔ)匯方面,除了自古傳下來(lái)的和語(yǔ)外,還有中國(guó)傳入的漢字詞。近來(lái)由各國(guó)傳入的外來(lái)語(yǔ)的比例也逐漸增加。在對(duì)人表現(xiàn)上,日語(yǔ)顯得極富變化,不單有口語(yǔ)和書(shū)面語(yǔ)的區(qū)別,還有普通和鄭重、男與女、老與少等的區(qū)別,以及發(fā)達(dá)的敬語(yǔ)體系。而在方言的部份,以日本東部及西部?jī)烧唛g的差異較大,稱(chēng)為關(guān)東方言和關(guān)西方言。此外,對(duì)于失聰者,有對(duì)應(yīng)日語(yǔ)文法及音韻系統(tǒng)的日本手語(yǔ)存在。
    日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點(diǎn)擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪(fǎng)問(wèn)《日漢同形異義詞—轉(zhuǎn)身 》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。