最新秋波媚·七月十六日晚登高興亭望長(zhǎng)安南山原文及翻譯,秋波媚·七月十六日晚登高興亭望長(zhǎng)安南山賞析(4篇)

字號(hào):

    在日常學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家總少不了接觸作文或者范文吧,通過文章可以把我們那些零零散散的思想,聚集在一塊。范文書寫有哪些要求呢?我們?cè)鯓硬拍軐懞靡黄段哪兀肯旅媸切【帪榇蠹沂占膬?yōu)秀范文,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。
    秋波媚·七月十六日晚登高興亭望長(zhǎng)安南山原文及翻譯,秋波媚·七月十六日晚登高興亭望長(zhǎng)安南山賞析篇1
    秋到邊城角聲哀,烽火照高臺(tái)。悲歌擊筑,憑高酹酒,此興悠哉。
    多情誰似南山月,特地暮云開。灞橋煙柳,曲江池館,應(yīng)待人來。
    秋波媚·七月十六日晚登高興亭望長(zhǎng)安南山原文及翻譯,秋波媚·七月十六日晚登高興亭望長(zhǎng)安南山賞析篇2
    1172年(孝宗乾道八年),陸游四十八歲。他接受四川宣撫使王炎邀請(qǐng),來到南鄭,擔(dān)任四川宣撫使公署干辦公事兼檢法官,參加了9個(gè)月的從軍生活。南鄭是當(dāng)時(shí)抗金的前線,王炎是抗金的重要人物,主賓意氣十分相投。高興亭,在南鄭內(nèi)城的西北,正對(duì)南山。憑高遠(yuǎn)望,寫下這首詞。
    秋波媚·七月十六日晚登高興亭望長(zhǎng)安南山原文及翻譯,秋波媚·七月十六日晚登高興亭望長(zhǎng)安南山賞析篇3
    譯文
    秋意來到邊城,聲聲號(hào)角哀鳴,平安烽火映照著高興亭。擊筑高歌,站在高處把酒灑向國(guó)土,引起了收復(fù)關(guān)中的無限興致。
    誰能像多情的南山明月,把層層的暮云都推開?灞橋邊的如煙翠柳,曲江池畔的美麗樓臺(tái),應(yīng)該在月下佇立,等待著我軍收復(fù)失地,勝利歸來。
    注釋
    秋波媚:詞牌名。雙調(diào)四十八字,前片三平韻,后片兩平韻。
    高興亭:亭名,在南鄭(今屬陜西)內(nèi)城西北,正對(duì)當(dāng)時(shí)在金占領(lǐng)區(qū)的長(zhǎng)安南山。南鄭地處南宋抗金前線,當(dāng)時(shí)陸游在南鄭任上。
    角聲:行軍打仗用的鼓角之聲。
    烽火:古代邊防措施,于高峰處建臺(tái),鎮(zhèn)守士卒于敵炬,白晝舉煙,夜間置火,警視軍民作好防御和迎敵準(zhǔn)備。后又有每日處夜放煙一炬,謂之平安火。此指報(bào)前線無事的平安烽火。高臺(tái):本處指高興亭。
    筑:古代的一中弦樂器。
    酹(lèi)酒:把酒灑在地上的祭祀儀式。
    灞橋:在今陜西西安城東。唐人送客至此橋,折柳贈(zèng)別。為唐代長(zhǎng)安名勝。
    曲江:池名,在今陜西西安東南。為唐代以來的游覽勝地。
    應(yīng):應(yīng)該。人:指宋軍,也包括作者。
    秋波媚·七月十六日晚登高興亭望長(zhǎng)安南山原文及翻譯,秋波媚·七月十六日晚登高興亭望長(zhǎng)安南山賞析篇4
    一個(gè)“望”字把詩(shī)人愛國(guó)情懷和等待勝利在望的心情表達(dá)無疑。7月16日夜晚,長(zhǎng)安南山頭,詩(shī)人登高遠(yuǎn)望,皎潔的月輪正在升起光華。
    詞的上片寫秋天來到邊城,鼓角聲充滿悲哀,首句一個(gè)“哀”字充分表達(dá)了詞人對(duì)國(guó)土淪喪的惋惜和悲哀。下片從上片的“憑高”和“此興悠哉”過渡,全面表達(dá)了“高興”的“興”。整首詞由“哀”到“興”,反映了作者的樂觀主義精神和愛國(guó)壯志。
    從角聲烽火寫起,烽火指平安火,高臺(tái)指高興亭。《唐六典》說:“鎮(zhèn)戍每日初夜,放煙一炬,謂之平安火?!标懹巍缎脸笳氯昭吩?shī)自注:“予從戎日,嘗大雪中登興元城上高興亭,待平安火至”。又《感舊》自注:“平安火并南山來,至山南城下?!庇帧额l夜夢(mèng)至南鄭小益之間慨然感懷》:“客枕夢(mèng)游何處所,梁州西北上危臺(tái)。暮云不隔平安火,一點(diǎn)遙從駱谷來?!倍伎梢院瓦@首詞句互證。高歌擊筑,憑高灑酒,引起收復(fù)關(guān)中成功在望的無限高興,從而讓讀者體會(huì)到上面所寫的角聲之哀歌聲之悲,不是什么憂郁哀愁的低調(diào),而是慷慨悲壯的旋律?!按伺d”的“興”,兼切亭名。
    下片從上片的“憑高”和“此興悠哉”過渡,全面表達(dá)了“高興”的“興”。作者把無情的自然物色的南山之月,賦予人的感情,并加倍地寫成為誰也不及它的多情。多情就在于它和作者熱愛祖國(guó)河山之情一脈相通,它為了讓作者清楚地看到長(zhǎng)安南山的面目,把層層云幕都推開了。這里,也點(diǎn)明了七月十六日夜晚,在南鄭以東的長(zhǎng)安南山頭,皎潔的月輪正在升起光華。然后進(jìn)一步聯(lián)想到灞橋煙柳、曲江池臺(tái)那些美麗的長(zhǎng)安風(fēng)景區(qū),肯定會(huì)多情地等待收復(fù)關(guān)中的宋朝軍隊(duì)的到來。應(yīng),應(yīng)該。這里用“應(yīng)”字,特別強(qiáng)調(diào)肯定語氣。
    人,指宋軍,也包括作者。詞中沒有直接說到收復(fù)失地的戰(zhàn)爭(zhēng),而是以大膽的想象,擬人化的手法,描繪上至“明月”、“暮云”,下至“煙柳”、“池館”,都在期待宋軍收復(fù)失地、勝利歸來的情景,來暗示作者所主張的抗金戰(zhàn)爭(zhēng)的前景。這種想象是在上片豪情壯志抒發(fā)的基礎(chǔ)上,自然引發(fā)而出,具有明顯的浪漫主義情調(diào)。