Уважаемый .............
Позвольте ещё раз поблагодарить Вас за участие во встрече представителей Азиатского Дипломатического Клуба и нашего банка 21 июля 2005 года и инетерес, проявленнный к деятельности нашего банка.
Надеемся, что эта встреча сможет стать началом плодотворного сотрудничества, и пользуемся случаем заверить Вас, что мы всегда готовы оказать всю возможную помощь Вам и Вашим соотечественникам, заинтересованным в развитии отношений с российскими предприятиями и организациями.
С уважением
Начальник УправленияВ.Н.Иванов
развития и поддержки
зарубужной сети
(尊敬的……:
您出席了2005年7月21日亞洲外交俱樂部與我行代表的見面會(huì),并對(duì)我行業(yè)務(wù)很感興趣,對(duì)此,請(qǐng)?jiān)试S我再次向您表示感謝。
我們希望這次見面會(huì)能成為卓有成效合作的開端,借此機(jī)會(huì)請(qǐng)您相信,我行將隨時(shí)準(zhǔn)備為您 心臟有意于與俄羅斯企業(yè)、組織發(fā)展關(guān)系的貴國同胞提供一切可能的幫助。
此致敬禮國際開發(fā)局局長В.Н..伊萬諾夫)
由俄羅斯留學(xué)網(wǎng)eluosi.liuxue86.com小編04月27日編輯整理《實(shí)用俄語:俄語函電之俄語感謝函--俄漢對(duì)照》。123123123