日語對(duì)話原文:
男:最近、元?dú)荬胜い汀?BR> 女:そうなの。何をするのもかったるいのよ。
男:夏、遊びすぎて、バテてるんじゃないの。
女:遊びすぎるなんていわれるほど遊んでないけど、何だか、やる気がでないのよね。特に次の數(shù)學(xué)なんて、あの先生の授業(yè)、かったるいからなー.あなたはいつもやる気マンマンでいいわね。
男:そんなことないよ。ぼくは午後からの體育がかったるいな。
女:數(shù)學(xué)や英語はいいけど、體育はかったるいの。私と反対ね。
中文翻譯:
男:最近,你沒有精神呢。
女:是的。干什么都沒勁。
男:夏天玩累了吧。
女:也沒那么使勁玩兒。
男:不過,總是干什么都不想干。特別是下節(jié)數(shù)學(xué)課,那個(gè)老師的課,真懶得聽。真羨慕你總是那么有勁兒。
女:哪兒呀。我不喜歡上下午的體育課。
男:你喜歡數(shù)學(xué)和英語,討厭體育?和我正好相反。
難點(diǎn)單詞
ばてる(自下一)(俗)勞累到極點(diǎn)
やる気がでない(詞組)沒有干勁
マンマン(副)滿滿,充足
やる気マンマン(副)干勁十足
解説
かったるい形容詞。“疲乏”,“懶惰”的意思。
彼と別れてから、何をするのもかったるくなった。/和他分手后,覺得干什么事情都沒有情緒。
あの先生の講議がかったるいな。/那個(gè)老師的課真沒勁。
日語口語情景會(huì)話日語會(huì)話
日語知識(shí)點(diǎn):日語在語匯方面,除了自古傳下來的和語外,還有中國(guó)傳入的漢字詞。近來由各國(guó)傳入的外來語的比例也逐漸增加。在對(duì)人表現(xiàn)上,日語顯得極富變化,不單有口語和書面語的區(qū)別,還有普通和鄭重、男與女、老與少等的區(qū)別,以及發(fā)達(dá)的敬語體系。而在方言的部份,以日本東部及西部?jī)烧唛g的差異較大,稱為關(guān)東方言和關(guān)西方言。此外,對(duì)于失聰者,有對(duì)應(yīng)日語文法及音韻系統(tǒng)的日本手語存在。
日本留學(xué)網(wǎng)https://riben.liuxue86.com友情提醒,點(diǎn)擊日本留學(xué)網(wǎng)考試頻道可以訪問《日本生活百事通 拿手日語脫口說 第2期 》的相關(guān)學(xué)習(xí)內(nèi)容。