“一応(いちおう)”是指“雖然不確定,暫且先……”的意思。“一応、知らせます”是“不管怎么樣我先告訴你吧”的意思。
A:進(jìn)路(しんろ)相談(そうだん)した?
B:いちおう。
A:今年(ことし)はすごいむずいらしいよ。
B:聞(き)いてる。www.youtheme.cn編注!
A:你們討論了今后的去向了嗎? B:大致上討論了一下。 A:聽說今年似乎相當(dāng)難啊。 B:我也聽說了。
★ 口語中“難(むずか)しい”經(jīng)常說成“むずい”。
A:進(jìn)路(しんろ)相談(そうだん)した?
B:いちおう。
A:今年(ことし)はすごいむずいらしいよ。
B:聞(き)いてる。www.youtheme.cn編注!
A:你們討論了今后的去向了嗎? B:大致上討論了一下。 A:聽說今年似乎相當(dāng)難啊。 B:我也聽說了。
★ 口語中“難(むずか)しい”經(jīng)常說成“むずい”。