亞太地區(qū)股市昨日面臨新一輪拋售,因投資者持續(xù)擔(dān)憂美國(guó)經(jīng)濟(jì)將步入衰退。
Stock markets across the Asia-Pacific region were buffeted by a fresh wave of selling yesterday amid persistent fears that the US was heading into recession.
香港股市收盤下跌逾5%,創(chuàng)2001年9月以來(lái)的單日跌幅。這標(biāo)志著市場(chǎng)已從去年的高點(diǎn)下跌逾20%,這種跌幅通常被定義為熊市。
Hong Kong closed more than 5 per cent lower, its biggest one-day fall since September 2001. This marks a drop from last year’s high of more than 20 per cent, the common definition of a bear market.
香港恒生指數(shù)(Hang Seng)下跌5.4%,報(bào)收24,450.85點(diǎn),而中國(guó)企業(yè)指數(shù)(Index of China Enterprise, 或H股指數(shù))下跌6.6%。
In Hong Kong, the Hang Seng index dropped 5.4 per cent to 24,450.85, while the index of China enterprise stocks, or H shares, fell 6.6 per cent.
中國(guó)內(nèi)地公司的股票未能免受美國(guó)經(jīng)濟(jì)低迷的拖累。在中國(guó)內(nèi)地公司股票中,中海油(CNOOC)下跌8.4%,收于12.18港元,中國(guó)移動(dòng)(China Mobile)跌4.6%,報(bào)收119港元。
Shares of mainland Chinese companies were not immune to the US gloom. Among mainland Chinese stocks, oil group CNOOC fell 8.4 per cent to HK$12.18 and China Mobile dropped4.6 per cent to HK$119.
上證綜合指數(shù)下跌2.8%,報(bào)收5,290.61點(diǎn),原因是內(nèi)地金融及地產(chǎn)類股追隨港股走勢(shì)。
Shanghai’s composite index fell 2.8 per cent to 5,290.61, as mainland financial and property stocks took their cue from Hong Kong.
澳大利亞股市連續(xù)第八個(gè)交易日下跌——為7年多以來(lái)連續(xù)下跌最長(zhǎng)的時(shí)間,而韓國(guó)股市則創(chuàng)下5個(gè)月新低。
Sydney declined for an eighth successive session – its worst losing streak for more than seven years - while Seoul closed at a fresh five-month low.
在東京,日經(jīng)225種股票平均指數(shù)(Nikkei 225 Average)下跌3.4%,收盤報(bào)13,504.51點(diǎn),為2005年10月以來(lái)最低收盤點(diǎn)位。覆蓋面更廣的東證指數(shù)(Topix)下跌3.5%,收于1302.37點(diǎn)。
In Tokyo, the Nikkei 225 Average was down 3.4 per cent to 13,504.51, its lowest close since October 2005. The broader Topix index shed 3.5 per cent to 1,302.37.
Stock markets across the Asia-Pacific region were buffeted by a fresh wave of selling yesterday amid persistent fears that the US was heading into recession.
香港股市收盤下跌逾5%,創(chuàng)2001年9月以來(lái)的單日跌幅。這標(biāo)志著市場(chǎng)已從去年的高點(diǎn)下跌逾20%,這種跌幅通常被定義為熊市。
Hong Kong closed more than 5 per cent lower, its biggest one-day fall since September 2001. This marks a drop from last year’s high of more than 20 per cent, the common definition of a bear market.
香港恒生指數(shù)(Hang Seng)下跌5.4%,報(bào)收24,450.85點(diǎn),而中國(guó)企業(yè)指數(shù)(Index of China Enterprise, 或H股指數(shù))下跌6.6%。
In Hong Kong, the Hang Seng index dropped 5.4 per cent to 24,450.85, while the index of China enterprise stocks, or H shares, fell 6.6 per cent.
中國(guó)內(nèi)地公司的股票未能免受美國(guó)經(jīng)濟(jì)低迷的拖累。在中國(guó)內(nèi)地公司股票中,中海油(CNOOC)下跌8.4%,收于12.18港元,中國(guó)移動(dòng)(China Mobile)跌4.6%,報(bào)收119港元。
Shares of mainland Chinese companies were not immune to the US gloom. Among mainland Chinese stocks, oil group CNOOC fell 8.4 per cent to HK$12.18 and China Mobile dropped4.6 per cent to HK$119.
上證綜合指數(shù)下跌2.8%,報(bào)收5,290.61點(diǎn),原因是內(nèi)地金融及地產(chǎn)類股追隨港股走勢(shì)。
Shanghai’s composite index fell 2.8 per cent to 5,290.61, as mainland financial and property stocks took their cue from Hong Kong.
澳大利亞股市連續(xù)第八個(gè)交易日下跌——為7年多以來(lái)連續(xù)下跌最長(zhǎng)的時(shí)間,而韓國(guó)股市則創(chuàng)下5個(gè)月新低。
Sydney declined for an eighth successive session – its worst losing streak for more than seven years - while Seoul closed at a fresh five-month low.
在東京,日經(jīng)225種股票平均指數(shù)(Nikkei 225 Average)下跌3.4%,收盤報(bào)13,504.51點(diǎn),為2005年10月以來(lái)最低收盤點(diǎn)位。覆蓋面更廣的東證指數(shù)(Topix)下跌3.5%,收于1302.37點(diǎn)。
In Tokyo, the Nikkei 225 Average was down 3.4 per cent to 13,504.51, its lowest close since October 2005. The broader Topix index shed 3.5 per cent to 1,302.37.