容易誤解的英譯漢27:bull session自由討論

字號(hào):

來(lái)聽(tīng)聽(tīng)、看看今天的句子吧!
    Some students of the economics department had a bull session last Sunday.
    嘿嘿,簡(jiǎn)單吧?不知道你翻譯的版本是啥呢?提交你的譯本,來(lái)看看詳盡的正確答案和解析吧!
    【關(guān)鍵詞】bull session 
    【誤譯】上星期天,經(jīng)濟(jì)系的一些學(xué)生參加了公牛交易會(huì)。
    【原意】上星期天,經(jīng)濟(jì)系的一些學(xué)生聚集在一起漫談。
    【說(shuō)明】bull session是美國(guó)俚語(yǔ)(合成名詞),意為“漫談”,“自由討論”。