-
9)Transport the goods to the port, arrange for customs clearance, related documentation formalities and deliver the goods to the carrier. 將貨物運(yùn)往港口,安排貨物的清關(guān),辦理相關(guān)的單證手續(xù)并將貨物交付給承運(yùn)人。
注釋:customs clearance: 海關(guān)清關(guān);related: 相關(guān)的documentation: 文件,單證deliver the goods: 交付貨物
10)Attend to foreign exchange transactions, if any. 關(guān)注外匯交易
注釋:foreign exchange transaction: 外匯交易
11)Pay fees and other charges including freight. 支付手續(xù)費(fèi)和其他包括運(yùn)費(fèi)在內(nèi)的費(fèi)用
注釋:fee : (偏向于手續(xù)費(fèi)方面的)費(fèi)用; charge: (偏向于因服務(wù)而索取的)費(fèi)用; freight: 運(yùn)費(fèi)。
12)Obtain the signed bills of lading from the carrier and arrange delivery to the consignor. 從承運(yùn)人那里獲得簽發(fā)的提單并將提單轉(zhuǎn)讓給發(fā)貨人
注釋:bill of lading:提單
13)Arrange for transshipment en route if necessary. 如果有必要的話,安排貨物在途中的轉(zhuǎn)運(yùn)。
注釋:transshipment: 轉(zhuǎn)運(yùn); en route: = on the way 途中的
14)Monitor the movement of goods all the way to the consignee through contacts with the carrier and the forwarders’ agents abroad. 通過聯(lián)系承運(yùn)人和海外的貨運(yùn)代理,監(jiān)控貨物的運(yùn)輸過程直至貨物交付給收貨人。
注釋:monitor: 監(jiān)督,監(jiān)視 all the way: 由始至終
15)Note damages or losses, if any, to the goods. 記錄貨損貨失
注釋:note: 記錄,注解 damage: 損壞,毀壞 loss: 損失,虧損
16)Assist the consignor in pursuing claims, if any, against the carrier for loss of the goods or for damage to them. 如果貨物有損失,需協(xié)助發(fā)貨人向承運(yùn)人就貨物的損失提出賠償。
注釋:assist sb. in doing sth.: 幫助某人做某事;pursue/make claim against sb. for sth.: 就...向某人提出賠償
9)Transport the goods to the port, arrange for customs clearance, related documentation formalities and deliver the goods to the carrier. 將貨物運(yùn)往港口,安排貨物的清關(guān),辦理相關(guān)的單證手續(xù)并將貨物交付給承運(yùn)人。
注釋:customs clearance: 海關(guān)清關(guān);related: 相關(guān)的documentation: 文件,單證deliver the goods: 交付貨物
10)Attend to foreign exchange transactions, if any. 關(guān)注外匯交易
注釋:foreign exchange transaction: 外匯交易
11)Pay fees and other charges including freight. 支付手續(xù)費(fèi)和其他包括運(yùn)費(fèi)在內(nèi)的費(fèi)用
注釋:fee : (偏向于手續(xù)費(fèi)方面的)費(fèi)用; charge: (偏向于因服務(wù)而索取的)費(fèi)用; freight: 運(yùn)費(fèi)。
12)Obtain the signed bills of lading from the carrier and arrange delivery to the consignor. 從承運(yùn)人那里獲得簽發(fā)的提單并將提單轉(zhuǎn)讓給發(fā)貨人
注釋:bill of lading:提單
13)Arrange for transshipment en route if necessary. 如果有必要的話,安排貨物在途中的轉(zhuǎn)運(yùn)。
注釋:transshipment: 轉(zhuǎn)運(yùn); en route: = on the way 途中的
14)Monitor the movement of goods all the way to the consignee through contacts with the carrier and the forwarders’ agents abroad. 通過聯(lián)系承運(yùn)人和海外的貨運(yùn)代理,監(jiān)控貨物的運(yùn)輸過程直至貨物交付給收貨人。
注釋:monitor: 監(jiān)督,監(jiān)視 all the way: 由始至終
15)Note damages or losses, if any, to the goods. 記錄貨損貨失
注釋:note: 記錄,注解 damage: 損壞,毀壞 loss: 損失,虧損
16)Assist the consignor in pursuing claims, if any, against the carrier for loss of the goods or for damage to them. 如果貨物有損失,需協(xié)助發(fā)貨人向承運(yùn)人就貨物的損失提出賠償。
注釋:assist sb. in doing sth.: 幫助某人做某事;pursue/make claim against sb. for sth.: 就...向某人提出賠償