“隨你的便”在英語(yǔ)口語(yǔ)里要怎么說(shuō)?

字號(hào):

以下是整理的“隨你的便”在英語(yǔ)口語(yǔ)里要怎么說(shuō)?歡迎閱讀學(xué)習(xí)!
    蹩腳口語(yǔ):Do whatever you want.
    地道口語(yǔ):Whatever you say.
    口語(yǔ)來(lái)源:《冒牌天神》
    劇情簡(jiǎn)介:布魯斯有不錯(cuò)的觀眾緣以及漂亮體貼的女朋友,但他始終不懂滿足,甚至在對(duì)手成為新聞主播后失態(tài)搞砸直播被踢出電視臺(tái)。他大發(fā)雷霆咒罵上帝,接著他就收到個(gè)神秘call,隨之到了棟空蕩的大樓……
    【臺(tái)詞片段】
    God: And the sun was in your eyes. Oh, there you go. In a way, I brought you here to offer you a job.
    Bruce: Job? What job?
    God: My job. You think you can do it better, so here's your chance. When you leave this building, you will be endowed with all my powers.
    Bruce: Whatever you say, pal.
    【臺(tái)詞翻譯】
    上帝:你的眼睛里閃爍著陽(yáng)光。哦,你聽(tīng)著吧,開(kāi)門見(jiàn)山地說(shuō),我讓你來(lái)這兒是要給你一份工作。
    布魯斯:工作?什么工作?
    上帝:我的工作。你覺(jué)得你能做到更好,那么機(jī)會(huì)來(lái)了。你走出這棟大樓的時(shí)候,你將被賦予我的力量。
    布魯斯:伙計(jì),你愛(ài)咋說(shuō)就咋說(shuō),隨你。
    【口語(yǔ)講解】whatever you say
    常用的口語(yǔ),意思也很明了,就是“隨你怎么說(shuō)”“隨你的便”,除了有表示無(wú)所謂的語(yǔ)氣之外,也常常用作吵架爭(zhēng)論中間,這個(gè)大家能理解的吧?有些時(shí)候只說(shuō)“whatever”就行了,就是“隨便”咯!